Translation of "Risikogesichtspunkten" in English

Ist das unter Risikogesichtspunkten ein Vorteil oder ein Nachteil?
Is that an advantage or a drawback in terms of risk?
ParaCrawl v7.1

Dieser Swap ist unter Risikogesichtspunkten für die MTU unwesentlich.
This swap is not material to MTU from the point of view of risk.
ParaCrawl v7.1

Das laufende Screening der Lieferanten nach Risikogesichtspunkten bewährt sich.
The ongoing screening of suppliers from a risk perspective is proving to be highly effective.
ParaCrawl v7.1

In den Fällen, in denen der Wissenschaftliche Ausschuss für kosmetische Mittel und Non-Food-Erzeugnisse unter Risikogesichtspunkten einzelne Konzentrationshöchstwerte für allergene Duftstoffe festlegt, nimmt die Kommission eine entsprechende Anpassung des in Anhang VII Abschnitt A festgelegten Grenzwerts von 0,01 Gewichtsprozent gemäß den Artikeln 13a, 13b und 13c vor.“
Where individual risk-based concentration limits for the fragrance allergens are established by the Scientific Committee on Cosmetics and Non-food Products, the Commission shall, in accordance with Articles 13a, 13b and 13c, adapt the limit of 0.01% set out in Section A of Annex VII accordingly.”
TildeMODEL v2018

In den Fällen, in denen der Wissenschaftliche Ausschuss ‚Verbrauchersicherheit‘ unter Risikogesichtspunkten einzelne Konzentrationshöchstwerte für allergene Duftstoffe festlegt, erlässt die Kommission gemäß Artikel 13a in Bezug auf die Anpassung des in Anhang VII Abschnitt A festgelegten Grenzwerts von 0,01 Gewichtsprozent delegierte Rechtsakte.
Where individual risk-based concentration limits for the fragrance allergens are established by the Scientific Committee on Consumer Safety, the Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 13a in order to adapt the limit of 0,01 % set out in section A of Annex VII accordingly.
DGT v2019

Um die Verordnung (EG) Nr. 648/2004 an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt anzupassen, Bestimmungen über lösungsmittelbasierte Detergenzien aufzunehmen und angemessene, unter Risikogesichtspunkten festgelegte Konzentrationshöchstwerte für allergene Duftstoffe einzuführen, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union Rechtsakte hinsichtlich von für die Erreichung dieser Ziele erforderlichen Änderungen der Anhänge dieser Verordnung zu erlassen.
In order to adapt Regulation (EC) No 648/2004 to scientific and technical progress, to introduce provisions on solvent-based detergents and in order to introduce appropriate individual risk-based concentration limits for fragrance allergens, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of amendments to the Annexes to that Regulation that are necessary to meet those objectives.
DGT v2019

Zwar wäre es falsch, diese Veränderungen nur unter Risikogesichtspunkten zu betrachten, doch steht außer Frage, dass neue Berufsrisiken entstanden sind.
While it would be wrong to consider these changes in terms of risk alone, there is no doubt that new occupational risks have developed.
EUbookshop v2

Diese basiert – neben klassischen Analysewerkzeugen – auf einer direkten Einbeziehung von Risikogesichtspunkten und einer stochastischen Unternehmensmodellierung.
It is based on classical financial-statement approach, a direct inclusion of risk and a stochastic simulation model of enterprise development.
ParaCrawl v7.1

Nach Übergabe des Fondsmanagements an die Depotbank wird die Ausschüttung des restlichen Fondsvermögens durch den Verkauf der möglicherweise noch verbliebenen Immobilien bestimmt sowie durch Rückstellungen für die unter Risikogesichtspunkten zur Gewährleistung der Zahlungsfähigkeit noch temporär einzubehaltende Liquidität.
Once the fund management has been transferred to the custodian bank, the payout of the remaining fund assets will be determined by any potential real estate left and assets temporarily retained to guarantee liquidity from a risk management point of view.
ParaCrawl v7.1

Ausnahmen von dieser Regel sind allerdings bei solchen Tochterunternehmen denkbar, die unter Risikogesichtspunkten als unwesentlich gelten.
However, there are possible exceptions to this rule for those subsidiaries which are considered immaterial from a risk point of view.
ParaCrawl v7.1

Technisierte Outdoor-Sportler bündeln einen neuen Typus des Naturburschen: Mit Hilfe einer positiv gewerteten Technik wird die Natur besser planbar (etwa, weil immer genauere lokale Wettervorhersagen eine Planung eines persönlichen Outdoor-Events mit dem Mountainbike in der Schweiz sehr viel sicherer machen), sie wird unter Risikogesichtspunkten besser einschätzbar (etwa über Lawinenlageberichte oder Community-Beiträge über den Status Quo von Wegen), sie wird intensiver nutzbar ohne schlechtes Gewissen (etwa über die Nutzung von online bereitgestellten „GPS-Tracks“ oder das Aufschrecken gefährdeter Nistvögel verhindern), und sie ermöglicht völlig neue Naturerfahrungen (etwa mit einer Slackline über einen Fluss zu balancieren, mehr Ausdauer dank weniger Auskühlung mittels moderner Klimamembran oder eine Alpenüberquerung mit einem E-Bike).
Technologised outdoors sportspeople represent a new type of “nature boy”: with the aid of a positively evaluated technology, nature can be better planned (for example, because local weather forecasts that are becoming ever more accurate make the planning of a personal outdoor event with a mountain bike in Switzerland much more certain), can be better assessed in terms of risk (for example, avalanche reports or community contributions about the status quo of routes), can be used more intensively without a bad conscience (for instance, via the use of GPS tracks available online or through preventing the scaring of endangered nesting birds), and it makes possible completely new experiences of nature (for example, balancing over a river on a slack line, greater endurance thanks to less cooling down as a result of modern climate membranes or crossing the Alps on an e-bike).
ParaCrawl v7.1