Translation of "Risikoexposition" in English
Gleichzeitig
müssen
wir
einräumen,
dass
damit
auch
unsere
Risikoexposition
steigt.
At
the
same
time,
we
have
to
acknowledge
that
our
risk
exposure
is
also
increasing.
Europarl v8
Bei
der
Risikoexposition
und
den
Leistungsindikatoren
muss
jedoch
noch
viel
unternommen
werden.
Moreover,
a
great
deal
remains
to
be
done
concerning
risk
exposure
and
performance
indicators.
TildeMODEL v2018
Ein
alternatives
Maß
der
Risikoexposition
ist
jedoch
die
Zahl
der
zugelassenen
Fahrzeuge.
However
an
alternative
measure
of
exposure
is
the
number
of
vehicles
registered.
EUbookshop v2
Philip
Marcovici
spricht
über
die
Beurteilung
der
politischen
Risikoexposition
für
vermögende
und
Unternehmerfamilien.
Philip
Marcovici
on
evaluating
political
risk
exposure
for
wealthy
and
business
owning
families.
CCAligned v1
Risikoexposition
mit
effizientem
Kontroll-Mapping
und
Management
reduzieren:
Reduce
risk
exposure
with
efficient
control
mapping
and
management:
ParaCrawl v7.1
Somit
steigt
das
Garantieentgelt
im
Laufe
der
Zeit
entsprechend
der
Dauer
der
Risikoexposition
des
Staates.
This
means
that
the
guarantee
fee
paid
will
increase
over
time
in
line
with
the
duration
of
the
State's
exposure.
TildeMODEL v2018
Einerseits
ist
die
Risikoexposition
einer
Unternehmung
die
direkte
Folge
von
vorgängigen
Investitions-
und
Finanzierungsentscheiden.
Firstly,
firm
exposure
to
business
and
market
risk
is
a
direct
result
of
previous
capital
financial
investments.
WikiMatrix v1
Die
Finanzkrise
hat
gezeigt,
dass
die
Ursprünge
der
Störungen
des
weltweiten
Finanzsystems
erstens
in
der
übermäßigen
Risikoexposition
-
diese
Fonds
sind
ein
Beispiel
hierfür
-
und
zweitens
in
der
Schwäche
des
Systems
bei
der
Risikoverwaltung
liegen.
The
financial
crisis
has
shown
that
the
origins
of
the
global
financial
system's
dysfunctions
are,
firstly,
excessive
exposure
to
risk
-
these
funds
are
an
example
of
this
-
and,
secondly,
the
weakness
of
the
systems
for
managing
this
risk.
Europarl v8
Zu
betonen
ist
ferner
die
Bedeutung
der
GFS
als
Vermittlerin
in
Fragen
der
Sicherheit:
Risikoexposition,
Risikobewertung,
Abhilfemaßnahmen,
Probleme
der
Kernsicherheit
und
der
Kernabfälle,
insbesondere
in
Synergie
mit
den
Programmen
EUR-OPA
Größere
Risiken.
Let
us
not
forget
either
the
role
of
mediator
that
the
Joint
Research
Centre
has
been
called
to
play
in
the
risk-management
sector,
on
issues
such
as
risk
exposure,
impact
assessment,
damages,
and
nuclear
safety
and
waste
problems,
creating
synergy
in
particular
with
the
initiatives
launched
under
the
EUR-OPA
Major
Risks
programme.
Europarl v8
Als
Orientierungshilfe
für
diese
wechselseitigen
Abhängigkeiten
werden
in
dem
von
der
Earth
Security
Initiative
erstellten
Earth
Security
Index
(ESI)
2014
alle
Schwachstellen
dargelegt,
welche
die
Risikoexposition
von
Staaten
und
Unternehmen
verstärken
könnten,
wenn
man
nicht
stärker
strategisch
orientierten
Konzepten
und
nachhaltigen
Investitionen
zum
Durchbruch
verhilft.
In
order
to
navigate
this
interdependence,
the
Earth
Security
Index
2014,
produced
by
the
Earth
Security
Initiative,
shows
countries’
combined
vulnerabilities
that
might
increase
the
risk
exposure
of
governments
and
companies,
unless
more
strategic
approaches
and
sustainable
investments
are
put
in
place.
News-Commentary v14
Durch
diese
Anpassungen
sollte
jedoch
die
Risikoexposition
der
betreffenden
Flugsicherungsorganisation(en)
im
Vergleich
zu
dem
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Standardverfahren
nicht
verringert
werden.
However,
those
adjustments
should
not
reduce
the
risk
exposure
of
the
air
navigation
service
provider
or
providers
concerned
in
comparison
with
the
default
mechanism
set
out
in
this
Regulation.
DGT v2019
Der
Verkauf
von
Derivaten
an
Kunden
erhöht
jedoch
die
Risikoexposition
der
Banken,
kann
damit
ihre
Abwicklung
komplexer
machen
und
unterliegt
deshalb
unterschiedlich
strengen
Sicherheitsmaßnahmen
und
Kontrollen.
However,
the
sale
of
derivatives
to
clients
exposes
the
bank
to
more
risks,
which
may
notably
make
its
resolution
more
complex
and
therefore
it
will
be
subject
to
different
degrees
of
safeguards
and
control.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
zu
unterstreichen,
dass
die
CGD
nach
der
Verstaatlichung
die
einzige
Einrichtung
war,
die
der
BPN
oder
den
Zweckgesellschaften
Finanzmittel
zur
Verfügung
stellte,
und
dass
deren
Risikoexposition
im
Laufe
der
Zeit,
als
andere
Verbindlichkeiten
fällig
wurden
und
von
den
ursprünglichen
Darlehensgebern
nicht
verlängert
oder
durch
Darlehen
anderer
Institutionen
ersetzt
wurden,
zunahm.
Additionally,
it
should
be
underlined
that
after
the
nationalisation
CGD
was
the
only
entity
providing
funding
to
BPN
or
to
the
SPVs,
and
that
its
exposure
increased
over
time
as
other
liabilities
matured
and
were
not
rolled
over
by
the
original
lenders
or
substituted
by
lending
from
other
institutions.
DGT v2019
Die
Organisation
für
die
kollektive
Rechtewahrnehmung
sollte
Anlageformen
wählen
können,
die
in
Bezug
auf
die
genaue
Art
und
Dauer
der
Risikoexposition
der
angelegten
Einnahmen
angemessen
ist
und
durch
die
die
den
Rechtsinhabern
geschuldeten
Einnahmen
nicht
übermäßig
gefährdet
werden.
This
should
allow
the
collective
management
organisation
to
opt
for
an
asset
allocation
that
suits
the
precise
nature
and
duration
of
any
exposure
to
risk
of
any
rights
revenue
invested
and
does
not
unduly
prejudice
any
rights
revenue
owed
to
rightholders.
DGT v2019
Um
sich
gegen
das
Wechselkursrisiko
abzusichern,
beabsichtigt
die
Werft,
nach
Ermittlung
der
mit
dem
Wechselkursrisiko
verbundenen
Kosten
und
Einnahmen,
und
der
Bestimmung
der
zulässigen
Risikoexposition,
entsprechende
Maßnahmen
zu
ergreifen.
To
protect
itself
from
the
risk
of
currency
fluctuations,
the
yard
intends
to
introduce
the
necessary
infrastructure,
after
having
identified
costs
and
revenue
generating
currency-related
risks
and
defined
the
permissible
exposure
to
these
risks.
DGT v2019
Die
völlige
Einstellung
dieser
Geschäftstätigkeiten
ist
erforderlich
und
geeignet,
um
die
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
der
Kommission
auszuräumen,
da
durch
die
Veräußerungen
weitere
Verluste
oder
eine
weitere
Risikoexposition
in
Verbindung
mit
Tochtergesellschaften
ausgeschlossen
werden
können.
The
full
cessation
of
these
activities
constitutes
a
necessary
and
appropriate
measure
to
remove
the
Commission’s
concerns
as
the
divestments
set
an
ultimate
limit
to
any
future
losses
or
risk
exposure
resulting
from
the
subsidiaries.
DGT v2019
Die
verbleibende
Risikoexposition
besteht
aufgrund
der
mittelbaren
Beteiligung
der
Sparkasse
an
der
WestLB
und
der
verbleibenden
indirekten
Haftung
für
die
„Bad
Bank“
der
WestLB
als
Mitglied
des
RSGV.
The
remaining
risk
exposure
is
linked
to
Sparkasse
KölnBonn’s
indirect
holding
in
WestLB
and
remaining
indirect
liability
for
WestLB’s
bad
bank
via
RSGV.
DGT v2019
Da
der
aktuelle
Buchwert
der
verbleibenden
Vermögenswerte
im
ABS-
und
im
SAA-Portfolio
insgesamt
ihrem
Marktwert
entspricht,
ist
die
restliche
Risikoexposition
für
diese
Portfolios
begrenzt
und
beeinträchtigt
nicht
die
Lebensfähigkeit
der
Sparkasse.
The
current
book
values
of
the
remaining
assets
in
the
ABS
and
SAA
portfolios
are
overall
in
line
with
their
market
value.
Therefore
the
remaining
risk
exposure
stemming
from
those
portfolios
is
limited
and
does
not
affect
the
viability
of
the
Bank.
DGT v2019