Translation of "Risikobeschreibung" in English
Die
Risikobeschreibung
kann
eine
Risikoeinschätzung
im
Sinne
einer
Quantifizierung
dieser
Wahrscheinlichkeit
einschließen.
This
may
include
'risk
estimation`
i.e.
the
quantification
of
that
likelihood.
TildeMODEL v2018
Die
Risikobeschreibung
wird
für
jedes
Expositionsszenarium
vorgenommen
und
unter
der
entsprechenden
Position
des
Stoffsicherheitsberichts
dargelegt.
The
risk
characterisation
shall
be
carried
out
for
each
exposure
scenario
and
shall
be
presented
under
the
relevant
heading
of
the
Chemical
Safety
Report.
DGT v2019
Die
Risikobeschreibung
wird
fÃ1?4r
jedes
Expositionsszenarium
vorgenommen
und
unter
der
entsprechenden
Position
des
Stoffsicherheitsberichts
dargelegt.
The
risk
characterisation
shall
be
carried
out
for
each
exposure
scenario
and
shall
be
presented
under
the
relevant
heading
of
the
Chemical
Safety
Report
.
ParaCrawl v7.1
Eine
Risikobeschreibung
wird
für
jedes
Expositionsszenarium
und
für
jede
Bevölkerungsgruppe
oder
jeden
Umweltbereich
erstellt.
Risk
characterisation
is
made
for
each
exposure
scenario
and
for
each
target
population
or
compartment.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
schließt
sie
gegebenenfalls
eine
Ermittlung
der
Dosis(Konzentration)/Wirkung-Beziehung
und
eine
Ermittlung
der
Exposition
sowie
eine
Risikobeschreibung
ein.
It
shall
also
include,
as
appropriate,
a
dose
(concentration)
-
response
(effect)
assessment,
together
with
an
exposure
assessment
and
a
risk
characterisation.
TildeMODEL v2018
Besondere
Aufmerksamkeit
gilt
dabei
den
Teilen
der
Meldung,
die
die
Produkt-
und
die
Risikobeschreibung,
die
Maßnahmen,
die
Rückverfolgbarkeit
und
die
Vertriebswege
betreffen.
A
RAPEX
notification
that
is
no
longer
covered
by
full
or
partial
confidentiality
is
made
available
to
the
public
in
line
with
the
‘general
rules’
applying
to
RAPEX
notifications.
DGT v2019
Entspricht
ein
Stoff
den
Kriterien
für
die
Einstufung
als
gefährlich
oder
wird
er
als
PBT
oder
vPvB
beurteilt,
braucht
eine
CSA
nur
die
Schritte
der
Expositionsbeurteilung
und
der
Risikobeschreibung
zu
umfassen.
A
CSA
only
needs
to
consider
the
steps
of
exposure
assessment
and
risk
characterisation
if
the
substance
meets
the
criteria
for
classification
as
dangerous
or
is
assessed
to
be
a
PBT
or
vPvB.
TildeMODEL v2018
In
den
Fällen,
in
denen
der
geeignete
Test
für
die
Ermittlung
schädlicher
Wirkungen
in
Bezug
auf
eine
besondere
potenzielle
Wirkung
eines
in
einem
Biozidprodukt
enthaltenen
Wirkstoffs
oder
bedenklichen
Stoffs
durchgeführt
wurde,
die
Ergebnisse
jedoch
nicht
zu
einer
Einstufung
des
Biozidprodukts
geführt
haben,
ist
eine
Risikobeschreibung
im
Zusammenhang
mit
jener
Wirkung
nicht
notwendig,
außer
wenn
sonstige
begründete
Bedenken
vorliegen,
beispielsweise
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
oder
unannehmbare
Rückstände.
In
those
cases
where
the
test
appropriate
to
hazard
identification
in
relation
to
a
particular
potential
effect
of
an
active
substance
or
a
substance
of
concern
present
in
a
biocidal
product
has
been
conducted
but
the
results
have
not
lead
to
classification
of
the
biocidal
product
then
risk
characterisation
in
relation
to
that
effect
shall
not
be
necessary
unless
there
are
other
reasonable
grounds
for
concern,
e.g.
adverse
environmental
effects
or
unacceptable
residues.
TildeMODEL v2018
In
den
Fällen,
in
denen
der
geeignete
Test
für
die
Ermittlung
schädlicher
Wirkungen
in
Bezug
auf
eine
besondere
potenzielle
Wirkung
eines
in
einem
Biozidprodukt
vorhandenen
Wirkstoffs
oder
bedenklichen
Stoffs
durchgeführt
wurde,
die
Ergebnisse
jedoch
nicht
zu
einer
Einstufung
des
Biozidprodukts
geführt
haben,
ist
eine
Risikobeschreibung
für
diese
Wirkung
nicht
erforderlich,
außer
wenn
sonstige
begründete
Bedenken
vorliegen.
In
those
cases
where
the
test
appropriate
to
hazard
identification
in
relation
to
a
particular
potential
effect
of
an
active
substance
or
a
substance
of
concern
present
in
a
biocidal
product
has
been
conducted
but
the
results
have
not
led
to
classification
of
the
biocidal
product
then
risk
characterisation
in
relation
to
that
effect
shall
not
be
necessary
unless
there
are
other
reasonable
grounds
for
concern.
TildeMODEL v2018
Die
Risikobeschreibung
wird
für
die
verschiedenen
Bevölkerungsgruppen
(die
als
Arbeitnehmer,
als
Verbraucher
oder
indirekt
über
die
Umwelt
exponiert
sind
sowie
gegebenenfalls
Kombinationen
davon)
und
für
diejenigen
Umweltkompartimente
durchgeführt,
für
die
eine
Exposition
gegenüber
dem
Stoff
bekannt
oder
realistischerweise
vorhersehbar
ist,
unter
der
Annahme,
dass
die
in
den
Expositionsszenarien
des
Abschnitts
5
beschriebenen
Risikomanagementmaßnahmen
ergriffen
wurden.
The
risk
characterisation
shall
consider
the
human
populations
(exposed
as
workers,
consumers
or
indirectly
via
the
environment
and
if
relevant
a
combination
thereof)
and
the
environmental
spheres
for
which
exposure
to
the
substance
is
known
or
reasonably
foreseeable,
under
the
assumption
that
the
risk
management
measures
described
in
the
exposure
scenarios
in
the
Section
5
have
been
implemented.
DGT v2019
Da
die
Kommission
nicht
befugt
ist,
das
gemeldete
Produkt
einer
Risikobewertung
zu
unterziehen,
sondern
lediglich
prüft,
ob
die
Meldung
die
Bewertung
enthält,
stellt
der
meldende
Mitgliedstaat
stets
eine
umfassende
Risikobeschreibung
mit
allen
in
Abschnitt
3.2.2
der
Leitlinien
aufgeführten
Angaben
bereit.
As
the
Commission
is
not
empowered
to
perform
a
risk
assessment
of
the
notified
product,
checking
only
that
the
assessment
is
included
in
a
notification
submitted,
the
notifying
Member
State
always
provides
an
exhaustive
risk
description
containing
all
the
elements
listed
in
Chapter
3.2.2
of
the
Guidelines.
DGT v2019
In
den
Expositionsszenarien
(gegebenenfalls
den
Verwendungs-
und
Expositionskategorien),
der
Expositionsbeurteilung
und
der
Risikobeschreibung
sind
alle
identifizierten
Verwendungen
des
Registranten
zu
behandeln.
The
exposure
scenarios
(where
appropriate
the
use
and
exposure
categories),
exposure
assessment
and
risk
characterisation
shall
address
all
identified
uses
of
the
registrant.
DGT v2019
Ergibt
sich
aus
den
Ausgangsannahmen
eine
Risikobeschreibung,
die
darauf
schließen
lässt,
dass
die
Risiken
für
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
nicht
angemessen
beherrscht
werden,
so
muss
ein
iterativer
Prozess
unter
Abwandlung
eines
oder
mehrerer
Faktoren
in
der
Beurteilung
der
Gefährlichkeit
oder
der
Ermittlung
der
Exposition
durchgeführt
werden,
um
eine
angemessene
Beherrschung
nachzuweisen.
If
the
initial
assumptions
lead
to
a
risk
characterisation
indicating
that
risks
to
human
health
and
the
environment
are
not
adequately
controlled,
then
it
is
necessary
to
carry
out
an
iterative
process
with
amendment
of
one
or
a
number
of
factors
in
hazard
or
exposure
assessment
with
the
aim
to
demonstrate
adequate
control.
DGT v2019
Ergibt
sich
aus
den
Ausgangsannahmen
eine
Risikobeschreibung,
die
auf
einen
unzureichenden
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
und
der
Umwelt
hinweist,
wird
es
erforderlich
sein,
einen
iterativen
Prozess
unter
Abwandlung
eines
oder
mehrerer
Faktoren
durchzuführen,
bis
eine
angemessene
Risikobeherrschung
nachgewiesen
werden
kann.
If
the
initial
assumptions
lead
to
a
risk
characterisation
indicating
inadequate
protection
of
human
health
and
the
environment,
then
it
shall
be
necessary
to
carry
out
an
iterative
process
with
amendment
of
one
or
a
number
of
factors
until
adequate
control
can
be
demonstrated.
DGT v2019
Zweck
der
Beschaffung
weiterer
Informationen
ist
es,
eine
präzisere
Risikobeschreibung
auf
der
Grundlage
einer
verfeinerten
Gefahrenermittlung
und/oder
Ermittlung
der
Exposition
zu
erstellen.
The
purpose
of
generating
further
information
is
to
establish
a
more
precise
risk
characterisation,
based
on
a
refined
hazard
assessment
and/or
exposure
assessment.
DGT v2019
Vollständige
Meldungen
dürfen
nicht
an
Dritte
übermittelt
werden,
da
bestimmte
Informationen
(z.
B.
Einzelheiten
der
Risikobeschreibung
oder
Angaben
über
die
Vertriebswege)
oft
vertraulich
sind
und
geschützt
werden
sollten.
Whole
notifications
should
not
be
transmitted
to
third
parties,
as
certain
information
(e.g.
details
of
the
risk
description
or
information
on
distribution
channels)
is
often
confidential
and
should
be
protected.
DGT v2019
Die
Risikobeschreibung
entspricht
der
qualitativen
und/oder
quantitativen
Schätzung
(unter
Berücksichtigung
inhärenter
Ungewißheiten)
der
Wahrscheinlichkeit
und
Häufigkeit
sowie
des
Schweregrads
bekannter
oder
möglicher
umwelt-
oder
gesundheitsschädigender
Wirkungen.
Risk
characterisation
corresponds
to
the
qualitative
and/or
quantitative
estimation,
taking
account
of
inherent
uncertainties,
of
the
probability,
of
the
frequency
and
severity
of
the
known
or
potential
adverse
environmental
or
health
effects
liable
to
occur.
TildeMODEL v2018
Die
Risikobeschreibung
umfasst
soweit
möglich
für
alle
Umweltkompartimente
einen
Vergleich
der
PEC
mit
dem
PNEC-Wert,
so
dass
ein
PEC/PNEC-Verhältnis
abgeleitet
werden
kann.
For
any
given
environmental
compartment,
the
risk
characterisation
shall,
as
far
as
possible,
entail
comparison
of
the
PEC
with
the
PNEC
so
that
a
PEC/PNEC
ratio
may
be
derived.
TildeMODEL v2018
In
der
Expositionsbeurteilung
und
der
Risikobeschreibung
sind
alle
angegebenen
Verwendungen
des
Herstellers
und
des
Importeurs
zu
behandeln.
The
exposure
assessment
and
the
risk
characterisation
shall
address
all
identified
uses
of
the
manufacturer
or
importer.
TildeMODEL v2018
Wenn
bei
den
einzelnen
Umweltkompartimenten
das
PEC/PNEC-Verhältnis
gleich
oder
weniger
als
1
ist,
bedeutet
das
für
die
Risikobeschreibung,
dass
keine
weiteren
Informationen
und/oder
Prüfungen
notwendig
sind.
For
any
given
environmental
compartment
if
the
PEC/PNEC
ratio
is
equal
to
or
less
than
1
the
risk
characterisation
shall
be
that
no
further
information
and/or
testing
are
necessary.
TildeMODEL v2018