Translation of "Risikobeherrschung" in English
Die
effektive
Risikobeherrschung
ist
einer
der
wichtigsten
Faktoren
zur
Verhinderung
künftiger
Krisen.
Effective
risk
governance
is
one
of
the
most
important
factors
for
preventing
future
crises.
Europarl v8
Eine
verbesserte
Risikobeherrschung
würde
zur
Widerstandsfähigkeit
des
Bankensektors
beitragen.
Improved
risk
governance
would
contribute
to
the
resilience
of
the
banking
sector.
TildeMODEL v2018
Georg
Fischer
verfolgt
die
Strategie
der
Risikobeherrschung.
Georg
Fischer
is
pursuing
a
strategy
of
risk
governance.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Risikobeherrschung
wird
sie
über
ein
Netz
aus
nationalen
Instanzen
unterstützt.
It
is
supported
by
a
network
of
national
risk
control
bodies.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozeß
bestehend
aus
Risikoanalyse
und
Risikobeherrschung
wird
als
Risikomanagement
bezeichnet.
This
process
which
comprises
risk
analysis
and
risk
control
is
characterised
as
risk
management.
ParaCrawl v7.1
Ist
ein
Stoffsicherheitsbericht
vorgeschrieben,
müssen
die
Angaben
in
diesem
Abschnitt
des
Sicherheitsdatenblatts
mit
den
Angaben
für
die
identifizierten
Verwendungen
im
Stoffsicherheitsbericht
und
den
im
Anhang
des
Sicherheitsdatenblatts
aufgeführten
und
die
Risikobeherrschung
demonstrierenden
Expositionszenarien
des
Stoffsicherheitsberichts
übereinstimmen.
Where
a
chemical
safety
report
is
required,
the
information
in
this
section
of
the
safety
data
sheet
shall
be
consistent
with
the
information
given
for
the
identified
uses
in
the
chemical
safety
report
and
the
exposure
scenarios
showing
control
of
risk
from
the
chemical
safety
report
set
out
in
the
annex
to
the
safety
data
sheet.
DGT v2019
Darüber
hinaus
wird
eine
noch
systematischere
Risikobeherrschung
ein
entscheidender
Faktor
in
diesem
Sektor
sein,
in
dem
Unfälle
katastrophale
Folgen
in
Bezug
auf
Menschenleben
und
die
Unternehmenstätigkeit
haben
können.
In
addition,
further
systematic
risk
management
is
a
crucial
factor
in
an
industry
where
accidents
have
disastrous
consequences
for
human
lives
and
the
activities
of
companies.
TildeMODEL v2018
Der
vorliegende
Vorschlag
ergänzt
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
92/91/EWG
unter
anderem
durch
die
Erweiterung
auf
Umweltverträglichkeitsprüfungen,
durch
die
Verpflichtung,
die
Risikobewertung
der
Regulierungsbehörde
zur
Zustimmung
vorzulegen,
durch
die
Einführung
eines
Systems
für
die
Mitteilung
von
Bohrungsarbeiten
und
durch
die
Verpflichtung
zur
unabhängigen
Überprüfung
der
für
die
Risikobeherrschung
wesentlichen
Elemente.
This
proposal
reinforces
the
regime
of
the
Directive
92/91/EEC
to
include,
inter
alia,
environmental
assessment,
to
require
the
risk
assessment
to
be
submitted
to
the
regulator
for
consent,
to
establish
notification
scheme
for
well
operations
and
to
require
independent
verification
of
critical
risk
control
elements.
TildeMODEL v2018
Die
Fahrwegbetreiber
und
Eisenbahnunternehmen
sind
im
Sinne
der
Richtlinie
für
die
betrieblichen
Aspekte
der
Eisenbahnsicherheit
sowie
für
die
Risikobeherrschung
unmittelbar
verantwortlich.
The
directive
states
that
infrastructure
managers
and
railway
undertakings
bear
the
immediate
and
operational
responsibility
for
safety
on
the
railway
networks
and
for
the
control
of
risks.
TildeMODEL v2018
Die
Option
wird
Maßnahmen
umfassen,
mit
denen
die
Wirksamkeit
der
Risikoüberwachung
durch
die
Leitungsgremien
gesteigert,
der
Status
und
die
Unabhängigkeit
der
Risikomanagement-Funktion
verbessert
und
die
effiziente
Überwachung
der
Risikobeherrschung
durch
die
Aufsichtsbehörden
sichergestellt
werden.
It
will
contain
measures
to
increase
the
effectiveness
of
risk
oversight
by
Boards,
improve
the
standing
and
independence
of
the
risk
management
function
and
ensure
efficient
monitoring
of
risk
governance
by
supervisors.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
sind
eine
stichhaltige
Bewertung
und
die
optimale
Teilung
der
Risiken
zwischen
dem
öffentlichen
und
dem
privaten
Sektor
entsprechend
der
jeweiligen
Fähigkeit
zur
Risikobeherrschung
von
entscheidender
Bedeutung.
In
this
context,
the
appropriate
assessment
and
optimum
distribution
of
the
risks
between
the
public
and
the
private
sectors,
according
to
their
respective
ability
to
assume
these
risks,
is
crucial.
TildeMODEL v2018
Ist
ein
Stoffsicherheitsbericht
vorgeschrieben,
müssen
die
Angaben
in
diesem
Abschnitt
des
Sicherheitsdatenblatts
zu
den
Angaben
für
die
identifizierten
Verwendungen
im
Stoffsicherheitsbericht
und
zu
den
im
Anhang
zum
Sicherheitsdatenblatt
aufgeführten
und
die
Risikobeherrschung
demonstrierenden
Expositionszenarien
des
Stoffsicherheitsberichts
passen.
Where
a
chemical
safety
report
is
required,
the
information
in
this
section
of
the
safety
data
sheet
shall
be
consistent
with
the
information
given
for
the
identified
uses
in
the
chemical
safety
report
and
the
exposure
scenarios
showing
control
of
risk
from
the
chemical
safety
report
set
out
in
the
annex
to
the
safety
data
sheet.
DGT v2019
Im
Einklang
mit
der
Richtlinie
2004/49/EG
sollten
die
wesentlichen
Bestandteile
für
das
Sicherheitsmanagementsystem
Verfahren
und
Methoden
für
die
Durchführung
von
Risikobewertungen
und
die
Anwendung
von
Maßnahmen
zur
Risikobeherrschung
für
den
Fall
umfassen,
dass
sich
aus
geänderten
Betriebsbedingungen
oder
neuem
Material
neue
Risiken
für
die
Infrastruktur
oder
den
Betrieb
ergeben.
In
accordance
with
Directive
2004/49/EC
the
basic
elements
for
the
safety
management
system
should
include
procedures
and
methods
for
carrying
out
risk
evaluation
and
implementing
risk
control
measures
whenever
a
change
in
operating
conditions
or
new
material
imposes
new
risks
on
the
infrastructure
or
on
operations.
DGT v2019
Von
diesen
Sicherheitsmaßnahmen
werden
diejenigen,
die
für
die
Risikobeherrschung
ausgewählt
wurden,
zu
Sicherheitsanforderungen,
die
vom
System
erfüllt
werden
müssen.
Among
these
safety
measures,
those
selected
to
control
the
risk(s)
shall
become
the
safety
requirements
to
be
fulfilled
by
the
system.
DGT v2019
Da
der
Privatsektor
eine
sehr
wichtige
Rolle
bei
der
Risikobeherrschung
und
-bewältigung,
der
Notfallplanung
und
den
Wiederherstellungsmaßnahmen
nach
Katastrophen
spielt,
müsste
ein
solcher
Ansatz
der
Gemeinschaft
auf
die
vollständige
Einbindung
des
Privatsektors
in
die
geplanten
Maßnahmen
abstellen.
Given
the
very
significant
private
sector
involvement
in
overseeing
and
managing
risks,
business
continuity
planning
and
post-disaster
recovery,
a
Community
approach
needs
to
encourage
full
private
sector
involvement.
DGT v2019
Die
Risikobeherrschung,
die
die
Ermittlung,
die
Bewertung,
das
Management
und
die
Mitteilung
von
Risiken
umfasst,
ist
zu
einem
entscheidenden,
jedoch
häufig
äußerst
kontroversen
Bestandteil
staatlicher
Politik
geworden.
Risk
governance
-
embracing
risk
identification,
assessment,
management
and
communication
-
has
become
a
crucial
but
often
highly
controversial
component
of
public
policy.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
alltäglichen
Verwaltungspraxis
wird
die
Kommission
einen
Mechanismus
zur
Risikobeherrschung
schaffen
und
geeignete
Verwaltungsinstrumente
nutzen,
um
die
mit
den
Programmen
einhergehenden
Kosten
durch
eine
verbesserte
Kostenschätzung
zu
kontrollieren,
indem
sie
die
Erfahrungen
der
Vergangenheit
und
die
tatsächliche
Umsetzung
des
Systems
auswertet.
Finally,
in
the
day-to-day
management,
the
Commission
will
implement
a
risk
management
mechanism
and
appropriate
management
tools
to
contain
programmes'
cost
based
on
better
cost
estimation,
taking
stock
of
previous
experience
and
actual
system
implementation.
TildeMODEL v2018
Einige
Delegationen
betonten,
dass
klargestellt
werden
muss,
wie
der
Begriff
der
angemessenen
Risikobeherrschung
angewandt
würde.
Some
delegations
stressed
the
importance
of
clarity
over
how
the
concept
of
adequate
control
would
apply.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
sich
entsprechend
dem
Vorschlag
des
Gremiums
um
eine
Erweiterung
des
Gegenstandes
der
Studien
zur
Risikobeherrschung
bemühen,
sowohl
bei
den
technischen
als
auch
bei
den
gesellschaftlichen
Faktoren.
Efforts
will
be
made
to
broaden
the
scope
of
the
studies
on
risk
governance,
including
both
technical
and
social
factors,
as
suggested
by
the
Panel.
TildeMODEL v2018
So
müssen
etwa
vor
Beginn
der
Massenproduktion
technisch
hergestellter
Nanomaterialien
geeignete
Vorabbewertungen
erfolgen
und
Verfahren
für
die
Risikobeherrschung
erarbeitet
werden.
Appropriate
ex
ante
assessments
should
be
carried
out
and
risk
management
procedures
elaborated
before
e.g.
commencing
with
the
mass
production
of
engineered
nanomaterials.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
wird
sie
Leitlinien
für
eine
verbesserte
Risikobeherrschung
erarbeiten,
einschließlich
der
Frage
wie
sich
wissenschaftliche
Unsicherheit
und
Risiken
am
besten
mitteilen
lassen.
In
the
light
of
this,
it
will
elaborate
guidelines
for
improved
risk
governance,
including
on
how
best
to
communicate
scientific
uncertainty
and
risk
issues.
TildeMODEL v2018
Sonstige
Themen:
Nationale
Forschungsmaßnahmen
in
sonstigen
Bereichen
(z.
B.
natürliche
Radioaktivität,
Radioökologie,
Umweltschutz,
Dosimetrie,
Strahlenbelastung
am
Arbeitsplatz,
Risikobeherrschung
usw.)
sollen
effizienter
integriert
werden.
Other
topics:
National
research
activities
in
other
areas
(e.g.
natural
radiation,
radioecology,
protection
of
the
environment,
dosimetry,
occupational
exposure,
risk
governance,
etc)
will
be
more
effectively
integrated.
TildeMODEL v2018
Verbesserungen
sind
zwar
in
allen
Regionen
angezeigt,
außerhalb
der
Nordseeregion
ist
die
Regelung
der
Gefahren
im
Offshore-Bereich
aber
weniger
weit
entwickelt
und
stützt
sich
mehr
auf
detaillierte
Vorschriften
als
auf
wirksame
Risikobeherrschung.
While
improvements
are
justified
in
all
regions,
the
regulation
of
offshore
hazards
outside
the
North
Sea
is
less
developed,
relying
more
on
prescribing
detailed
requirements
rather
than
effective
risk
control.
TildeMODEL v2018
Übergreifendes
Ziel
dieser
Initiative
ist
es,
die
Wirksamkeit
der
Risikobeherrschung
in
europäischen
Kreditinstituten
und
Wertpapierfirmen
zu
stärken.
The
overarching
goal
of
this
initiative
is
to
ensure
that
the
effectiveness
of
risk
governance
in
European
credit
institutions
and
investment
firms
is
strengthened.
TildeMODEL v2018