Translation of "Risikobeherrschung" in English

Die effektive Risikobeherrschung ist einer der wichtigsten Faktoren zur Verhinderung künftiger Krisen.
Effective risk governance is one of the most important factors for preventing future crises.
Europarl v8

Eine verbesserte Risikobeherrschung würde zur Widerstandsfähigkeit des Bankensektors beitragen.
Improved risk governance would contribute to the resilience of the banking sector.
TildeMODEL v2018

Georg Fischer verfolgt die Strategie der Risikobeherrschung.
Georg Fischer is pursuing a strategy of risk governance.
ParaCrawl v7.1

Für die Risikobeherrschung wird sie über ein Netz aus nationalen Instanzen unterstützt.
It is supported by a network of national risk control bodies.
ParaCrawl v7.1

Der Prozeß bestehend aus Risikoanalyse und Risikobeherrschung wird als Risikomanagement bezeichnet.
This process which comprises risk analysis and risk control is characterised as risk management.
ParaCrawl v7.1

Ist ein Stoffsicherheitsbericht vorgeschrieben, müssen die Angaben in diesem Abschnitt des Sicherheitsdatenblatts mit den Angaben für die identifizierten Verwendungen im Stoffsicherheitsbericht und den im Anhang des Sicherheitsdatenblatts aufgeführten und die Risikobeherrschung demonstrierenden Expositionszenarien des Stoffsicherheitsberichts übereinstimmen.
Where a chemical safety report is required, the information in this section of the safety data sheet shall be consistent with the information given for the identified uses in the chemical safety report and the exposure scenarios showing control of risk from the chemical safety report set out in the annex to the safety data sheet.
DGT v2019

Darüber hinaus wird eine noch systematischere Risikobeherrschung ein entscheidender Faktor in diesem Sektor sein, in dem Unfälle katastrophale Folgen in Bezug auf Menschenleben und die Unternehmenstätigkeit haben können.
In addition, further systematic risk management is a crucial factor in an industry where accidents have disastrous consequences for human lives and the activities of companies.
TildeMODEL v2018

Der vorliegende Vorschlag ergänzt die Bestimmungen der Richtlinie 92/91/EWG unter anderem durch die Erweiterung auf Umweltverträglichkeitsprüfungen, durch die Verpflichtung, die Risikobewertung der Regulierungsbehörde zur Zustimmung vorzulegen, durch die Einführung eines Systems für die Mitteilung von Bohrungsarbeiten und durch die Verpflichtung zur unabhängigen Überprüfung der für die Risikobeherrschung wesentlichen Elemente.
This proposal reinforces the regime of the Directive 92/91/EEC to include, inter alia, environmental assessment, to require the risk assessment to be submitted to the regulator for consent, to establish notification scheme for well operations and to require independent verification of critical risk control elements.
TildeMODEL v2018

Die Fahrwegbetreiber und Eisenbahn­unternehmen sind im Sinne der Richtlinie für die betrieblichen Aspekte der Eisenbahnsicherheit sowie für die Risikobeherrschung unmittelbar verantwortlich.
The directive states that infrastructure managers and railway undertakings bear the immediate and operational responsibility for safety on the railway networks and for the control of risks.
TildeMODEL v2018

Die Option wird Maßnahmen umfassen, mit denen die Wirksamkeit der Risikoüberwachung durch die Leitungsgremien gesteigert, der Status und die Unabhängigkeit der Risikomanagement-Funktion verbessert und die effiziente Überwachung der Risikobeherrschung durch die Aufsichtsbehörden sichergestellt werden.
It will contain measures to increase the effectiveness of risk oversight by Boards, improve the standing and independence of the risk management function and ensure efficient monitoring of risk governance by supervisors.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang sind eine stichhaltige Bewertung und die optimale Teilung der Risiken zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor entsprechend der jeweiligen Fähigkeit zur Risikobeherrschung von entscheidender Bedeutung.
In this context, the appropriate assessment and optimum distribution of the risks between the public and the private sectors, according to their respective ability to assume these risks, is crucial.
TildeMODEL v2018

Ist ein Stoffsicherheitsbericht vorgeschrieben, müssen die Angaben in diesem Abschnitt des Sicherheitsdatenblatts zu den Angaben für die identifizierten Verwendungen im Stoffsicherheitsbericht und zu den im Anhang zum Sicherheitsdatenblatt aufgeführten und die Risikobeherrschung demonstrierenden Expositionszenarien des Stoffsicherheitsberichts passen.
Where a chemical safety report is required, the information in this section of the safety data sheet shall be consistent with the information given for the identified uses in the chemical safety report and the exposure scenarios showing control of risk from the chemical safety report set out in the annex to the safety data sheet.
DGT v2019

Im Einklang mit der Richtlinie 2004/49/EG sollten die wesentlichen Bestandteile für das Sicherheitsmanagementsystem Verfahren und Methoden für die Durchführung von Risikobewertungen und die Anwendung von Maßnahmen zur Risikobeherrschung für den Fall umfassen, dass sich aus geänderten Betriebsbedingungen oder neuem Material neue Risiken für die Infrastruktur oder den Betrieb ergeben.
In accordance with Directive 2004/49/EC the basic elements for the safety management system should include procedures and methods for carrying out risk evaluation and implementing risk control measures whenever a change in operating conditions or new material imposes new risks on the infrastructure or on operations.
DGT v2019

Von diesen Sicherheitsmaßnahmen werden diejenigen, die für die Risikobeherrschung ausgewählt wurden, zu Sicherheitsanforderungen, die vom System erfüllt werden müssen.
Among these safety measures, those selected to control the risk(s) shall become the safety requirements to be fulfilled by the system.
DGT v2019

Da der Privatsektor eine sehr wichtige Rolle bei der Risikobeherrschung und -bewältigung, der Notfallplanung und den Wiederherstellungsmaßnahmen nach Katastrophen spielt, müsste ein solcher Ansatz der Gemeinschaft auf die vollständige Einbindung des Privatsektors in die geplanten Maßnahmen abstellen.
Given the very significant private sector involvement in overseeing and managing risks, business continuity planning and post-disaster recovery, a Community approach needs to encourage full private sector involvement.
DGT v2019

Die Risikobeherrschung, die die Ermittlung, die Bewertung, das Management und die Mitteilung von Risiken umfasst, ist zu einem entscheidenden, jedoch häufig äußerst kontroversen Bestandteil staatlicher Politik geworden.
Risk governance - embracing risk identification, assessment, management and communication - has become a crucial but often highly controversial component of public policy.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der alltäglichen Verwaltungspraxis wird die Kommission einen Mechanismus zur Risikobeherrschung schaffen und geeignete Verwaltungsinstrumente nutzen, um die mit den Programmen einhergehenden Kosten durch eine verbesserte Kostenschätzung zu kontrollieren, indem sie die Erfahrungen der Vergangenheit und die tatsächliche Umsetzung des Systems auswertet.
Finally, in the day-to-day management, the Commission will implement a risk management mechanism and appropriate management tools to contain programmes' cost based on better cost estimation, taking stock of previous experience and actual system implementation.
TildeMODEL v2018

Einige Delegationen betonten, dass klargestellt werden muss, wie der Begriff der angemessenen Risikobeherrschung angewandt würde.
Some delegations stressed the importance of clarity over how the concept of adequate control would apply.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird sich entsprechend dem Vorschlag des Gremiums um eine Erweiterung des Gegenstandes der Studien zur Risikobeherrschung bemühen, sowohl bei den technischen als auch bei den gesellschaftlichen Faktoren.
Efforts will be made to broaden the scope of the studies on risk governance, including both technical and social factors, as suggested by the Panel.
TildeMODEL v2018

So müssen etwa vor Beginn der Massenproduktion technisch hergestellter Nanomaterialien geeignete Vorabbewertungen erfolgen und Verfahren für die Risikobeherrschung erarbeitet werden.
Appropriate ex ante assessments should be carried out and risk management procedures elaborated before e.g. commencing with the mass production of engineered nanomaterials.
TildeMODEL v2018

Vor diesem Hintergrund wird sie Leitlinien für eine verbesserte Risikobeherrschung erarbeiten, einschließlich der Frage wie sich wissenschaftliche Unsicherheit und Risiken am besten mitteilen lassen.
In the light of this, it will elaborate guidelines for improved risk governance, including on how best to communicate scientific uncertainty and risk issues.
TildeMODEL v2018

Sonstige Themen: Nationale Forschungsmaßnahmen in sonstigen Bereichen (z. B. natürliche Radioaktivität, Radioökologie, Umweltschutz, Dosimetrie, Strahlenbelastung am Arbeitsplatz, Risikobeherrschung usw.) sollen effizienter integriert werden.
Other topics: National research activities in other areas (e.g. natural radiation, radioecology, protection of the environment, dosimetry, occupational exposure, risk governance, etc) will be more effectively integrated.
TildeMODEL v2018

Verbesserungen sind zwar in allen Regionen angezeigt, außerhalb der Nordseeregion ist die Regelung der Gefahren im Offshore-Bereich aber weniger weit entwickelt und stützt sich mehr auf detaillierte Vorschriften als auf wirksame Risikobeherrschung.
While improvements are justified in all regions, the regulation of offshore hazards outside the North Sea is less developed, relying more on prescribing detailed requirements rather than effective risk control.
TildeMODEL v2018

Übergreifendes Ziel dieser Initiative ist es, die Wirksamkeit der Risikobeherrschung in europäischen Kreditinstituten und Wertpapierfirmen zu stärken.
The overarching goal of this initiative is to ensure that the effectiveness of risk governance in European credit institutions and investment firms is strengthened.
TildeMODEL v2018