Translation of "Risikoaktiva" in English
Zum
zweiten
kann
sie
ihren
Kapitalbedarf
durch
Reduktion
ihrer
Risikoaktiva
vermindern.
Secondly,
it
could
reduce
its
capital
requirement
by
reducing
its
risk
assets.
DGT v2019
Dieser
Prozentsatz
wurde
durch
Gewichtung
der
Risikoaktiva
der
IFB
folgendermaßen
berechnet:
This
last
percentage
has
been
calculated
by
weighting
IFB’s
operational
fixed
assets
in
the
following
way:
DGT v2019
Der
Beihilfebetrag
liegt
nach
Vollzug
der
Maßnahmen
über
9
%
der
Risikoaktiva.
The
amount
of
the
aid
after
completion
of
the
measures
amounts
to
more
than
9
%
of
the
impaired
assets.
DGT v2019
Die
bestehenden
Risikoaktiva
werden
um
(40-60)
%
abgebaut.
The
existing
impaired
assets
will
be
reduced
by
[40-60]
%.
DGT v2019
Die
Risikoaktiva
lagen
nahezu
unverändert
bei
77
Milliarden
Euro.
Risk
weighted
assets
remained
almost
unchanged
at
EUR
77
billion.
ParaCrawl v7.1
Die
Bank
hat
folgende
Rückstellungen
und
Wertberichtigungen
für
Risikoaktiva
ausgewiesen:
The
Bank
had
the
following
provisions
and
allowances
for
assets
at
risk:
ParaCrawl v7.1
Wie
verhält
sich
AT1
CoCos
zu
anderen
Risikoaktiva?
How
do
AT1
CoCos
compare
to
other
risk
assets?
ParaCrawl v7.1
Die
durchschnittlichen
Risikoaktiva
sollen
auf
27
bis
28
Mrd.
€
steigen.
Average
risk-weighted
assets
are
planned
to
increase
to
€
27
–
28
billion.
ParaCrawl v7.1
Ende
2008
hatten
die
Risikoaktiva
noch
178
Milliarden
Euro
betragen.
At
the
end
of
2008,
risk
weighted
assets
had
been
valued
at
EUR
178
billion.
ParaCrawl v7.1
Der
konsequente
Abbau
unserer
Risikoaktiva
zahlt
sich
damit
aus.
Hence
the
resolute
wind-down
of
our
risk
assets
is
therefore
paying
off.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamten
Risikoaktiva
verringerten
sich
von
108
Milliarden
Euro
auf
96
Milliarden
Euro.
Total
risk
weighted
assets
dropped
from
EUR
108
billion
to
EUR
96
billion.
ParaCrawl v7.1
Nach
Angaben
Deutschlands
konnte
das
Kapital
erst
von
diesem
Zeitpunkt
an
mit
Risikoaktiva
belegt
werden.
According
to
Germany,
it
was
only
from
that
time
on
that
the
capital
could
be
used
to
cover
risk-bearing
assets.
DGT v2019
Daher
ist
allein
wegen
der
Zinserwartungen
keine
fundamentale
Neubewertung
von
Aktien
und
anderen
Risikoaktiva
erforderlich.
For
this
reason,
no
fundamental
revaluation
of
equities
and
other
risk-weighted
assets
is
required
solely
because
of
interest
rate
expectations.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamten
Risikoaktiva
wurden
im
vergangenen
Jahr
von
108
Milliarden
Euro
auf
96
Milliarden
Euro
reduziert.
Total
risk
weighted
assets
were
cut
from
EUR
108
billion
to
EUR
96
billion
last
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Risikoaktiva
stiegen
vor
allem
durch
den
Ausbau
des
Kundengeschäfts
auf
80
Milliarden
Euro.
Risk-weighted
assets
rose
to
EUR
80
billion,
mainly
due
to
the
expansion
of
customer
business.
ParaCrawl v7.1
Chinas
Schritt
ließ
die
Risikoaktiva
sinken
und
führte
am
Montag
zu
einer
Erholung
der
sicheren
Anlagen.
China’s
move
sent
risk
assets
lower
and
caused
safe
havens
to
rally
on
Monday.
ParaCrawl v7.1
Die
Risikoaktiva
wuchsen
zum
30.
September
auf
78
Milliarden
Euro
nach
74
Milliarden
Euro
zum
Jahresbeginn.
As
at
30
September,
risk
weighted
assets
increased
to
EUR
78
billion
from
EUR
74
billion
at
the
start
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
kam
es
in
Rumänien
durch
niedrigere
Ausfallraten
zu
einem
Rückgang
der
Kredit-
risikoaktiva
im
Corporate-Bereich.
In
addition,
credit
risk-weighted
assets
declined
in
the
corporate
cus-
tomer
area
in
Romania
due
to
lower
default
rates.
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
der
Risikoaktiva
ist
unter
anderem
auf
den
Ausbau
des
Kundengeschäfts
auch
mit
Unternehmen
zurückzuführen.
The
rise
in
risk
weighted
assets
is
attributable
to
the
expansion
of
customer
business,
including
corporates,
among
other
things.
ParaCrawl v7.1
Die
Risikoaktiva
gemäß
CRR/CRD
IV
gingen
zum
Halbjahr
leicht
auf
81
Milliarden
Euro
zurück.
Risk
weighted
assets
under
CRR/CRD
IV
fell
slightly
during
the
first
half
of
the
year
to
EUR
81
billion.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
erwartet,
dass
die
Bank
alle
Anstrengungen
unternehmen
wird,
die
Kernkapitalquote
aus
eigener
Kraft
durch
weitere
Reduzierungen
von
Risikoaktiva
oder
die
Aufnahme
weiterer
Mittel
am
Markt
auf
etwa
7,0
%
oder
mehr
zu
steigern.
It
expects
the
bank
to
make
every
effort
to
raise
the
core?capital
ratio
to
around
7
%
or
higher
by
reducing
risk
assets
further
or
by
borrowing
more
on
the
market.
DGT v2019
Wenn
die
Bank
im
Folgenden
eine
höhere
Kernkapitalquote
erzielen
will,
muss
sie
das
über
entsprechende
Modifikationen
bei
den
Risikoaktiva
bzw.
durch
den
Aufbau
von
Rücklagen
aus
eigener
Kraftanstrengung
bzw.
bei
oder
nach
der
Privatisierung
durch
Aufnahme
weiterer
Eigenmittel
am
Markt
erreichen.
If
the
bank
subsequently
wishes
to
achieve
a
higher
core?capital
ratio,
then
it
must
do
so
via
suitable
changes
to
the
risk
assets,
by
building
up
reserves
through
its
own
efforts
or
by
borrowing
further
funds
on
the
market
at
the
time
of
or
following
privatisation.
DGT v2019