Translation of "Risikoabdeckung" in English
Eine
tatsächliche
mehrfache
Risikoabdeckung
bestehe
dagegen
hinsichtlich
Mietgarantie
und
Kreditgarantie
des
BGB-Konzerns.
However,
there
was
actually
multiple
risk
coverage
in
the
case
of
rent
guarantees
and
credit
guarantees
for
the
BGB
group.
DGT v2019
Es
seien
auch
angemessene
Kontrollmaßnahmen
für
den
tatsächlichen
Ausschluss
einer
mehrfachen
Risikoabdeckung
eingeführt
worden.
Furthermore,
appropriate
control
measures
had
been
introduced
to
rule
out
multiple
risk
coverage
in
practice.
DGT v2019
So
können
Sie
Ihre
Ressourcen
auf
diejenigen
Tests
konzentrieren,
die
die
Risikoabdeckung
tatsächlich
verbessern.
You
can
then
focus
your
test
data
resources
on
populating
the
tests
you
know
will
increase
your
risk
coverage.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Preisschwankungen
zunehmen,
ist
es
wichtig,
dass
die
Terminmärkte
weiterhin
ihre
Aufgabe
der
Risikoabdeckung
und
Preisfindung
erfüllen.
As
volatility
increases,
it
is
important
that
futures
markets
continue
to
fulfil
their
risk
hedging
and
price
discovery
role.
Europarl v8
Die
Versicherungsbranche
kann
und
sollte
auf
die
Tsunami-Katastrophe
reagieren,
indem
sie
die
moralische
Notwendigkeit
akzeptiert,
eine
konzertierte
Aktion
zur
Ausweitung
der
Risikoabdeckung
zu
unternehmen.
The
insurance
industry
can,
and
should,
respond
to
the
tsunami
disaster
by
accepting
the
moral
imperative
to
take
concerted
action
to
expand
risk
coverage.
News-Commentary v14
Dennoch
gelangte
die
Kommission
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
es
ohne
Poolvereinbarungen
in
diesem
Bereich
kein
Angebot
von
Haftpflichtversicherungen
mit
einer
angemessenen
Risikoabdeckung
geben
würde,
und
daher
schränken
die
Poolvereinbarungen
den
Wettbewerb
in
dieser
Hinsicht
nicht
ein.
Nevertheless,
the
Commission
concluded
that
without
the
pooling
agreements
there
would
be
no
supply
of
nuclear
liability
insurance
with
adequate
coverage
for
the
risks
involved,
and
therefore
the
pooling
agreements
do
not
restrict
competition
in
that
respect.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nicht
erforderlich,
daß
zwischen
dem
zugrundeliegenden
Portfolio
und
dem
Derivaterisiko
eine
genaue
Kongruenz
besteht,
da
OGAW
sonst
nicht
in
der
Lage
wären,
Derivate
zur
Risikoabsicherung
einzusetzen,
weil
sie
sonst
dieselbe
Position
sowohl
in
Derivaten
als
in
Sicherheiten
zur
Risikoabdeckung
halten
müßten.
It
is
not
necessary
that
there
should
be
exact
congruence
between
the
underlying
portfolio
and
the
derivative
exposure
because
UCITS
would
not
then
be
able
to
use
derivatives
to
obtain
protection
from
risk
because
they
would
be
holding
the
same
position
in
both
the
derivative
and
the
covering
securities.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
stellen
anhand
der
in
Absatz
1
genannten
Überprüfung
und
Bewertung
fest,
ob
die
von
den
Instituten
geschaffenen
Regelungen,
Strategien,
Verfahren
und
Mechanismen
und
ihre
Eigenmittelausstattung
ein
solides
Risikomanagement
und
eine
solide
Risikoabdeckung
gewährleisten.
On
the
basis
of
the
review
and
evaluation
referred
to
in
paragraph
1,
the
competent
authorities
shall
determine
whether
the
arrangements,
strategies,
processes
and
mechanisms
implemented
by
the
institutions
and
the
own
funds
held
by
these
ensure
a
sound
management
and
coverage
of
their
risks.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
stellen
auf
der
Grundlage
der
Überprüfung
und
Bewertung
nach
Absatz
1
fest,
ob
die
von
Instituten
angewandten
Regelungen,
Strategien,
Verfahren
und
Mechanismen
sowie
ihre
Eigenmittelausstattung
und
Liquidität
ein
solides
Risikomanagement
und
eine
solide
Risikoabdeckung
gewährleisten.
On
the
basis
of
the
review
and
evaluation
referred
to
in
paragraph
1,
the
competent
authorities
shall
determine
whether
the
arrangements,
strategies,
processes
and
mechanisms
implemented
by
institutions
and
the
own
funds
and
liquidity
held
by
them
ensure
a
sound
management
and
coverage
of
their
risks.
DGT v2019
Mehrere
Untersuchungen3
zeigen,
daß
es
Unterschiede
gibt
bei
der
Risikoabdeckung,
bei
den
Anspruchsvoraussetzungen,
den
Leistungsstrukturen,
bei
der
Höhe
und
Art
der
Finanzierung
der
Mittel,
bei
den
an
der
Entscheidungsfindung
beteiligten
Parteien
und
bei
der
Verwaltung
der
Systeme.
As
a
number
of
studies
have
shown3,
differences
emerge
in
risks
covered,
access
rules,
benefits
structure,
the
level
and
source
of
the
financial
resources
concerned,
the
actors
involved
in
the
decision-making
process
and
the
way
the
various
systems
are
managed.
TildeMODEL v2018
Der
Schlüssel
ist,
dass
wir
eine
Kapazität
zur
Risikoabdeckung
anbieten,
die
zusätzliche
Investitionen
freisetzen
kann.
The
key
is
to
provide
a
risk-bearing
capacity
that
can
unlock
additional
investment.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
stellen
auf
der
Grundlage
der
in
Absatz
1
genannten
Überprüfung
und
Bewertung
fest,
ob
die
von
den
Kreditinstituten
geschaffenen
Regelungen,
Strategien,
Verfahren
und
Mechanismen
und
ihre
Eigenmittelausstattung
ein
solides
Risikomanagement
und
eine
solide
Risikoabdeckung
gewährleisten.
On
the
basis
of
the
review
and
evaluation
referred
to
in
paragraph
1,
the
competent
authorities
shall
determine
whether
the
arrangements,
strategies,
processes
and
mechanisms
implemented
by
the
credit
institutions
and
the
own
funds
held
by
these
ensure
a
sound
management
and
coverage
of
their
risks.
DGT v2019
Es
ist
wichtig,
daß
wir
die
Art
und
den
Umfang
der
Risikoabdeckung
nicht
zu
sehr
einschränken.
It
is
essential
that
we
do
not
define
the
nature
and
scope
of
the
risk
coverage
in
a
restrictive
way.
Europarl v8
Es
ist
nicht
Aufgabe
der
Europäischen
Union,
Art
und
den
Umfang
der
Risikoabdeckung
anderer
biometrischer
Risiken
festzulegen.
It
is
not
the
task
of
the
European
Union
to
define
the
nature
and
scope
of
the
risk
coverage
concerning
other
biometric
risks.
Europarl v8
So
wenden
Sie
nur
die
leistungsfähigsten
Testfall-Sets
an
und
erreichen
mit
bis
zu
95
Prozent
die
höchst
mögliche
Risikoabdeckung.
Thus,
you
will
only
run
the
most
efficient
sets
of
test
cases
and
achieve
the
highest
possible
risk
coverage
(up
to
95
percent).
CCAligned v1
Der
veraltete
manuelle
Testansatz
funktioniert
jedoch
in
diesem
neuen
Kontext
nicht
mehr,
da
Sie
die
erforderliche
Geschwindigkeit
und
Risikoabdeckung
nicht
durch
einfaches
Hinzufügen
von
Tools
erreichen
können.
However,
the
manual
testing
approach
of
the
past
simply
doesn't
work
in
this
new
context,
and
you
can't
achieve
the
required
speed
and
risk
coverage
by
simply
adding
tools.
ParaCrawl v7.1
Außergewöhnliche
Arbeitslosigkeit
und
Beschäftigung,
atypisches
Risiko
und
Risikoabdeckung,
Flexibilität
"außerhalb
der
Normen"
–
wir
befinden
uns
inmitten
einer
disziplinären
"Ausnahme".
Extraordinary
unemployment
and
employment,
atypical
risk
and
atypical
cover
against
risk,
flexibility
"beyond
the
norms":
we
are
at
the
very
heart
of
disciplinary
"exception".
ParaCrawl v7.1
Mit
Tricentis
können
Kunden
eine
Risikoabdeckung
von
über
90
%
erzielen
und
gleichzeitig
ihr
Testfall-Portfolio
um
50
%
bis
80
%
reduzieren.
Tricentis
helps
clients
maximize
risk
coverage
to
90%+
while
reducing
their
test
case
portfolio
by
50%-80%.
ParaCrawl v7.1
Erhalten
Sie
einen
kontinuierlichen
Überblick
über
Ihre
aktuelle
Risikoabdeckung
und
darüber,
ob
das
Risikoniveau
Ihres
Release-Kandidaten
für
eine
Veröffentlichung
angemessen
ist.
Risk-based
reporting
Get
continuous
insight
into
your
current
risk
coverage
and
whether
your
release
candidate's
risk
level
is
acceptable
for
release.
ParaCrawl v7.1
Sie
erfahren,
welche
Elemente
Sie
zuerst
testen
sollten,
erhalten
Unterstützung
beim
Design
der
Testfälle
für
eine
optimale
Risikoabdeckung
und
sehen,
wie
sich
Testfehler
auswirken.
We
highlight
what
to
test
first,
help
you
design
test
cases
for
optimal
risk
coverage,
and
report
the
business
impact
of
any
test
failures
that
occur.
ParaCrawl v7.1
Sie
genießen
Liquiditäts-
und
Sicherheitsvorteile,
die
Ihnen
BNP
Paribas
Factor
durch
100-prozentige
Risikoabdeckung
und
die
sofortige
Zahlung
von
bis
zu
90
Prozent
Ihrer
Forderungen
bietet.
You
benefit
from
the
liquidity
and
security
benefits
that
BNP
Paribas
Factor
provides
you,
with
100%
risk
coverage
and
the
immediate
payment
of
up
to
90%
of
your
claims.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
können
Sie
die
Tests
erweitern
und
optimieren,
indem
Sie
Tricentis-Funktionen
wie
die
Erzeugung
synthetischer
Testdaten,
Optimierung
der
Risikoabdeckung,
Servicevirtualisierung,
Testmanagement
und
Analysen
nutzen.
Moreover,
you
can
take
advantage
of
additional
Tricentis
capabilities
such
as
synthetic
test
data
generation,
risk
coverage
optimization,
service
virtualization,
test
management,
and
analytics
as
you
extend
and
optimize
those
tests.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
helfen
wir
der
Geschäftsführung
bei
der
Verschlankung
und
Verbesserung
ihrer
internen
Kontrollsysteme
–
für
eine
optimale
Risikoabdeckung
bei
geringerem
Aufwand.
In
addition
to
assisting
companies
with
ICFR,
we
help
management
streamline
and
improve
their
internal
control
environment
to
save
effort
while
obtaining
optimal
risk
coverage.
ParaCrawl v7.1