Translation of "Ringnut" in English

Die Ringnut 6 mündet in eine Düsenöffnung 8, die in Fig.
The annular groove 6 merges into a nozzle opening 8 which, in FIG.
EuroPat v2

Die Nadelhülse 5 weist einen als Ringnut ausgebildeten Verbindungskanal 10 auf.
The needle sleeve 5 has a connecting channel 10 designed as an annular groove.
EuroPat v2

In eine Ringnut 11 des Tellers 10 sind Kugeln 12 lose eingesetzt.
Balls 12 are placed loosely in a circular groove 11 of the plate 10.
EuroPat v2

Es ist daher nicht erforderlich, die Ringnut 26 durch spanabhebende Bearbeitung herzustellen.
It is therefore not necessary to produce the annular groove 26 by a machining process.
EuroPat v2

Dadurch ist zwischen der inneren und der äußeren Gießkante eine umlaufende Ringnut gegeben.
An encircling annular groove is thus formed between the inner and outer pouring edges.
EuroPat v2

Die Ringscheibe 60 ist in einer Ringnut 46f des Zwischenkörpers 46 aufgenommen.
The annular disc 60 is accommodated in an annular groove 46f in the intermediate member 46.
EuroPat v2

In dem proximalen Endabschnitt 31 der Außenhülse 30 ist eine Ringnut 35 ausgespart.
Cut into the proximal end portion 31 of the outer sleeve 30 is an annular groove 35.
EuroPat v2

Die Klemmwirkung vermeidet auch eine Flatterbewegung des Kolbenrings in der Ringnut.
The clamping action also avoids a fluttering of the piston ring in the annular groove.
EuroPat v2

Dabei ist der Gewindering in eine durch den Ringwulst 9 umschlossene Ringnut eingesetzt.
The ring 11 is installed in an annular groove defined by the annular bead 9.
EuroPat v2

Hierzu greift der Führungszapfen 22 in eine Ringnut 23 des Schieberings 14 ein.
The first guide pilot 22 meshes in a circular groove 23 of the sliding ring 14.
EuroPat v2

Die Ringnut 92 und die Kugel 90 bilden zusammen ein Kugelgelenk.
The annular groove 92 and the ball 90 together form a ball and socket joint.
EuroPat v2

Die Ringnut 30 besitzt nach außen konvergierende Ringflanken.
The annular groove 30 has outwardly converging annular flanks.
EuroPat v2

In der Außenseite der Wand des topfförmigen Teils ist eine Ringnut 14 eingelassen.
An annular groove 14 is provide the outside of the wall of the dished part.
EuroPat v2

Der Ringnut kann man einen rechteckigen Querschnitt geben.
The annular groove may be given a rectangular cross section.
EuroPat v2

Hierzu wird die Ringnut bei der Herstellung der Schraube in den Schraubenkopf eingepreßt.
For this purpose the annular groove is pressed into the screw head when the screw is manufactured.
EuroPat v2

In die Ringnut (14) ist eine Trennschicht (15) eingelassen.
In the annular nut 14 partition layer 15 is applied.
EuroPat v2

Der Anschlagbund 9 ist durch eine umlaufende Ringnut 10 vom Einsatz 8 abgesetzt.
The abutment collar 9 is offset from the insert 8 by a circumferential annular groove 10.
EuroPat v2

Die Bohrungen 20' und die Ringnut 20" bilden zusammen einen Drosselkanal.
Passages 20' and ring 20" together form a throttling channel.
EuroPat v2

In der anderen Stellung wird die Ringnut 32 vom Steuerschieber 28 völlig verschlossen.
In the other position, the annular groove 32 is completely closed by the control slide 28.
EuroPat v2

Jeder dieser Führungsbolzen 34 ist mit einer Ringnut 34a versehen.
Each of the guide pins 34 is provided with an annular groove 34a.
EuroPat v2

Dieser weist auf Höhe der Ringscheibe 31 eine Ringnut 37 auf.
At the level of the annular disk 31 said central shaft has an annular groove 37.
EuroPat v2

Die Ringnut 22 des Bypasses und die Bypasskanäle 20 sind strichliert dargestellt.
The annular groove 22 of the bypass and the bypass duct 20 are shown in dotted outline.
EuroPat v2

In die Ringnut 22 kann eine Dichtung eingesetzt sein.
A sealing can be placed within the annular groove 22.
EuroPat v2

Der ringförmige Schlauchabschnitt wird in einer Ringnut des Gehäuses verlegt.
The annular hose section is installed in an annular groove in the housing.
EuroPat v2

Die Taumelscheibe wird von einer Feder in Richtung auf die Ringnut gedrückt.
The swash plate is pressed in the direction of the annular groove by a spring.
EuroPat v2

Die Tiefe der Ringnut ist ebenfalls abhängig von der Form des Dichtringes.
The depth of the annular groove is also dependent on the shape of the sealing ring.
EuroPat v2

Die Dichtmanschette 18 ist in eine entsprechende Ringnut des Einsatzstückes 29 eingefügt.
The sealing collar 18 is inserted into a corresponding annular groove of the insert 29.
EuroPat v2

Der Profildichtring 309 ist in einer Ringnut 331 des Anschlußsteckers 304 angeordnet.
The profiled seal ring 309 is arranged in a circular groove 331 of the male connector 304.
EuroPat v2