Translation of "Ringdichtung" in English

Die Ventilklappe (3) weist eine zusätzliche Ringdichtung (35) auf.
The valve flap (3) has an additional ring seal (35).
EuroPat v2

Eine solche Ringdichtung hat sich in der praktischen Erprobung ausgezeichnet bewährt.
Such a ring seal has been proven to be excellently in practical tests.
EuroPat v2

Der hinter der Ringdichtung 12 angeordnete Raum 15 wird als Druckraum bezeichnet.
The space 15 arranged behind the ring seal 12 is referred to as pressure space.
EuroPat v2

Die Ringdichtung 26' liegt auf der oberen Stirnseite des Schaltkammerisolators 24 auf.
The aforesaid ring seal 26' rests upon the upper end face of the quenching-chamber insulator 24.
EuroPat v2

Eine Ringdichtung 152 ist zwischen der Deckelplatte 148 und dem Block 129 zusammengedrückt.
A ring seal 152 is compressed between the top plate 148 and the block 129.
EuroPat v2

Oberhalb dieses Kühlkanals ist die elastomere Ringdichtung 50 an dem Kokillenaufsatz 69 befestigt.
Above this cooling channel an elastomeric annular seal 50 is attached to the ingot mold top 69.
EuroPat v2

Die Ringdichtung 9 kann ebenfalls aus einem PE-Copolymerisat, wie APRS, bestehen.
The ring seal 9 can also be made from a PE copolymer, such as APRS.
EuroPat v2

Die Ringdichtung 30 liegt an einem verdickten Abschnitt des Spiegelglasträgers 2 dichtend an.
The annular seal 30 is sealingly disposed against a thicker portion of the mirror glass holder 2 .
EuroPat v2

Zwischen dem Dichtteil 33 und dem Vorsprung ist die Ringdichtung 34 angebracht.
The ring seal 34 is attached between the sealing part 33 and the shoulder.
EuroPat v2

Eine besondere Sicherung der Ringdichtung liegt nicht vor.
No special securing of the ring packing is present.
EuroPat v2

Die Ringdichtung erhält so eine selbst höheren mechanischen Beanspruchungen standhaltende Fesselung.
The ring packing is thereby imparted a hold which withstands even greater mechanical stresses.
EuroPat v2

Diese Ringdichtung 20 bildet gemeinsam mit dem Nippel 19 eine zylindrische Dichtungsfläche aus.
Together with the nipple 19, this ring seal 20 forms a cylindrical sealing surface.
EuroPat v2

3B durch eine kombinierte axial/radiale Anordnung der Ringdichtung gekennzeichnet.
3B is characterized by a combined axial/radial arrangement of the ring seal.
EuroPat v2

Das ist vor allem durch Maßnahmen der Sicherung der Ringdichtung begründet.
This is obtained, in particular, by measures for the securing of the ring packing.
EuroPat v2

Direkt auf den Spalt gehende Restdruckwerte können die Ringdichtung nicht mehr austreiben.
Residual pressures passing directly onto the slot can no longer force the ring packing out.
EuroPat v2

Mit der Ringdichtung 124 wird der Kolben 104 abgedichtet.
By means of the annular seal 124 the piston 104 is sealed.
EuroPat v2

Der Kupplungsteil 2 ist mit dem Kupplungsteil 3 über eine Ringdichtung 6 verbunden.
The coupling part 2 is connected to the coupling part 3 via a seal ring 6 .
EuroPat v2

Die Ringdichtung 39 wird in die Nut 38 des Gehäuses 37 eingesetzt.
The annular seal 39 is inserted into the groove 38 of the housing 37 .
EuroPat v2

Die Ringdichtung 20 besteht aus einem elastischen und korrosionsbeständigen Material.
The sealing ring 20 consists of a flexible, corrosion-resistant material.
EuroPat v2

Hinter der oberen Ringdichtung 27 ist eine Ringnut 28 vorgesehen.
An annular groove 28 is provided upstream of the upper annular seal 27.
EuroPat v2

Ausflußteil 3 und Einflußteil 2 sind mittels einer Ringdichtung 4 gegeneinander abgedichtet.
Outflow component 3 and inflow component 2 are sealed off from each other by an annular seal 4.
EuroPat v2