Translation of "Ringdichtung" in English
Die
Ventilklappe
(3)
weist
eine
zusätzliche
Ringdichtung
(35)
auf.
The
valve
flap
(3)
has
an
additional
ring
seal
(35).
EuroPat v2
Eine
solche
Ringdichtung
hat
sich
in
der
praktischen
Erprobung
ausgezeichnet
bewährt.
Such
a
ring
seal
has
been
proven
to
be
excellently
in
practical
tests.
EuroPat v2
Der
hinter
der
Ringdichtung
12
angeordnete
Raum
15
wird
als
Druckraum
bezeichnet.
The
space
15
arranged
behind
the
ring
seal
12
is
referred
to
as
pressure
space.
EuroPat v2
Die
Ringdichtung
26'
liegt
auf
der
oberen
Stirnseite
des
Schaltkammerisolators
24
auf.
The
aforesaid
ring
seal
26'
rests
upon
the
upper
end
face
of
the
quenching-chamber
insulator
24.
EuroPat v2
Eine
Ringdichtung
152
ist
zwischen
der
Deckelplatte
148
und
dem
Block
129
zusammengedrückt.
A
ring
seal
152
is
compressed
between
the
top
plate
148
and
the
block
129.
EuroPat v2
Oberhalb
dieses
Kühlkanals
ist
die
elastomere
Ringdichtung
50
an
dem
Kokillenaufsatz
69
befestigt.
Above
this
cooling
channel
an
elastomeric
annular
seal
50
is
attached
to
the
ingot
mold
top
69.
EuroPat v2
Die
Ringdichtung
9
kann
ebenfalls
aus
einem
PE-Copolymerisat,
wie
APRS,
bestehen.
The
ring
seal
9
can
also
be
made
from
a
PE
copolymer,
such
as
APRS.
EuroPat v2
Die
Ringdichtung
30
liegt
an
einem
verdickten
Abschnitt
des
Spiegelglasträgers
2
dichtend
an.
The
annular
seal
30
is
sealingly
disposed
against
a
thicker
portion
of
the
mirror
glass
holder
2
.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Dichtteil
33
und
dem
Vorsprung
ist
die
Ringdichtung
34
angebracht.
The
ring
seal
34
is
attached
between
the
sealing
part
33
and
the
shoulder.
EuroPat v2
Eine
besondere
Sicherung
der
Ringdichtung
liegt
nicht
vor.
No
special
securing
of
the
ring
packing
is
present.
EuroPat v2
Die
Ringdichtung
erhält
so
eine
selbst
höheren
mechanischen
Beanspruchungen
standhaltende
Fesselung.
The
ring
packing
is
thereby
imparted
a
hold
which
withstands
even
greater
mechanical
stresses.
EuroPat v2
Diese
Ringdichtung
20
bildet
gemeinsam
mit
dem
Nippel
19
eine
zylindrische
Dichtungsfläche
aus.
Together
with
the
nipple
19,
this
ring
seal
20
forms
a
cylindrical
sealing
surface.
EuroPat v2
3B
durch
eine
kombinierte
axial/radiale
Anordnung
der
Ringdichtung
gekennzeichnet.
3B
is
characterized
by
a
combined
axial/radial
arrangement
of
the
ring
seal.
EuroPat v2
Das
ist
vor
allem
durch
Maßnahmen
der
Sicherung
der
Ringdichtung
begründet.
This
is
obtained,
in
particular,
by
measures
for
the
securing
of
the
ring
packing.
EuroPat v2
Direkt
auf
den
Spalt
gehende
Restdruckwerte
können
die
Ringdichtung
nicht
mehr
austreiben.
Residual
pressures
passing
directly
onto
the
slot
can
no
longer
force
the
ring
packing
out.
EuroPat v2
Mit
der
Ringdichtung
124
wird
der
Kolben
104
abgedichtet.
By
means
of
the
annular
seal
124
the
piston
104
is
sealed.
EuroPat v2
Der
Kupplungsteil
2
ist
mit
dem
Kupplungsteil
3
über
eine
Ringdichtung
6
verbunden.
The
coupling
part
2
is
connected
to
the
coupling
part
3
via
a
seal
ring
6
.
EuroPat v2
Die
Ringdichtung
39
wird
in
die
Nut
38
des
Gehäuses
37
eingesetzt.
The
annular
seal
39
is
inserted
into
the
groove
38
of
the
housing
37
.
EuroPat v2
Die
Ringdichtung
20
besteht
aus
einem
elastischen
und
korrosionsbeständigen
Material.
The
sealing
ring
20
consists
of
a
flexible,
corrosion-resistant
material.
EuroPat v2
Hinter
der
oberen
Ringdichtung
27
ist
eine
Ringnut
28
vorgesehen.
An
annular
groove
28
is
provided
upstream
of
the
upper
annular
seal
27.
EuroPat v2
Ausflußteil
3
und
Einflußteil
2
sind
mittels
einer
Ringdichtung
4
gegeneinander
abgedichtet.
Outflow
component
3
and
inflow
component
2
are
sealed
off
from
each
other
by
an
annular
seal
4.
EuroPat v2