Translation of "Ringabschnitt" in English
In
diesen
zylinderförmigen
Ringabschnitt
4
ist
das
Durchführungsstück
5
eingesetzt.
The
wall
duct
section
5
is
inserted
into
this
cylindrical
annular
section
4.
EuroPat v2
Aus
Stabilitätsgründen
wird
jeder
Ringabschnitt
8
vorzugsweise
von
einem
Doppel-T-Träger
gebildet.
For
reasons
of
stability,
each
ring
portion
8
is
preferably
formed
by
an
I-beam.
EuroPat v2
Der
Auflagering
71
ist
einstückig
mit
dem
Ringabschnitt
58
aus
Blech
hergestellt.
The
bearing
ring
71
is
produced
in
one
piece
from
sheet
metal
with
the
ring
portion
58.
EuroPat v2
Der
Stegabschnitt
52
geht
über
einen
Absatz
58
in
den
Ringabschnitt
54
über.
The
web
portion
52
joins
to
annular
portion
54
through
a
step
58
.
EuroPat v2
Der
Ringabschnitt
85
ist
innen
mit
dem
Dichtungstragring
68
verschweißt.
The
ring
section
85
is
welded
on
the
inside
to
the
seal
supporting
ring
68.
EuroPat v2
Sie
geht
durch
einen
Ringabschnitt
758
in
den
Mantel
704
über.
It
merges
by
an
annular
segment
758
into
the
shell
704.
EuroPat v2
Jeweils
drei
Stützspeichen
liegen
in
einem
Ringabschnitt.
Three
support
spokes
lie
in
each
ring
section.
EuroPat v2
Radial
innen
ist
ein
Ringabschnitt
54
an
den
konischen
Abschnitt
50
angeformt.
Radially
at
the
inside,
a
ring
portion
54
is
formed
on
the
conical
portion
50
.
EuroPat v2
Der
Hubantrieb
36
wirkt
dabei
mit
dem
Ringabschnitt
31
des
Hubelements
29
zusammen.
In
this
context,
stroke
drive
36
cooperates
with
annular
section
31
of
stroke
element
29
.
EuroPat v2
Der
Grundkörper
29
ist
vorliegend
topfförmig
gestaltet
mit
einem
Plattenabschnitt
und
einem
Ringabschnitt.
The
base
member
29
is
formed
pot-like
in
the
present
case
with
a
disc
portion
and
a
cylindrical
portion.
EuroPat v2
Der
Ringabschnitt
22
weist
eine
Stirnfläche
22.1
zur
Aufnahme
des
Zwischenelements
70
auf.
The
ring
section
22
features
an
end
face
22
.
1
for
accommodating
the
intermediate
element
70
.
EuroPat v2
Insofern
umgreifen
die
ersten
Lagerelemente
30
den
Ringabschnitt
25
des
Grundkörpers.
Thus,
the
first
bearing
elements
30
engage
the
annular
portion
25
of
the
base
body.
EuroPat v2
Alternativ
zur
Ringform
ist
es
auch
möglich,
einen
Träger
als
Ringabschnitt
auszuführen.
Alternatively
to
the
ring
shape,
it
is
also
possible
to
design
a
support
as
a
ring
section.
EuroPat v2
Ein
Ringabschnitt
87
des
äußeren
Lamellenträgers
17
ist
an
der
Eingangswelle
3
fixiert.
A
ring
portion
87
of
the
outer
disc
carrier
17
is
fixed
on
the
input
shaft
3
.
EuroPat v2
Der
zweite
Teil
ist
in
den
Ringabschnitt
22
integriert.
The
second
part
is
integrated
into
the
ring
section
22
.
EuroPat v2
Der
Arretierabschnitt
kann
sich
nockenartig
von
einem
solchen
Ringabschnitt
erstrecken.
The
locking
portion
may
extend
from
such
an
annular
portion
in
the
manner
of
a
cam.
EuroPat v2
Der
Abstreifer
39
bildet
mit
einem
Ringabschnitt
41
die
stirnseitige
Rückwand
des
Tubenkopfes.
With
the
annular
section
41,
the
stripper
39
forms
the
end
face
rear
wall
of
the
tube
head.
EuroPat v2
An
einem
außen
umlaufenden
Ringabschnitt
80
ist
zumindest
eine
Steuerkurve
77
vorgesehen.
At
least
one
control
curve
77
is
provided
at
an
outer,
circumferential
ring
section
80
.
EuroPat v2
Eine
Variante
eines
Abstreiferarms
kann
an
seinem
unterseitigen
Rand
einen
Ringabschnitt
aufweisen.
One
variant
of
a
wiper
arm
may
have
a
ring
portion
on
its
bottom
edge.
EuroPat v2
Der
Ringabschnitt
18
ist
zwischen
einem
Gehäuse
24
und
einer
Klemmhülse
25
eingeklemmt.
The
ring
segment
18
is
clamped
between
a
housing
24
and
a
clamping
sleeve
25
.
EuroPat v2
Der
zweite
Ringabschnitt
52
ist
in
der
Steuerkammer
36
angeordnet.
The
second
annular
portion
52
is
arranged
in
the
control
chamber
36
.
EuroPat v2
Auch
der
radiale
Ringabschnitt
kann
in
gewünschter
Breite
in
weiten
Grenzen
angepasst
werden.
In
addition,
the
desired
width
of
the
radial
ring
section
can
be
adapted
within
a
broad
range.
EuroPat v2
Er
liegt
dem
Ringabschnitt
8
der
Hülse
5
mit
axialem
Abstand
gegenüber.
It
is
positioned
opposite
the
ring
segment
8
of
the
sleeve
5
at
an
axial
distance.
EuroPat v2
Dementsprechend
ist
auch
der
Ringabschnitt
8
der
Hülse
5
axial
nach
innen
abgesetzt.
Accordingly,
the
ring
segment
8
of
the
sleeve
5
is
also
displaced
axially
in
inward
direction.
EuroPat v2
Die
Steuerfläche
ist
vorzugsweise
durch
den
ersten
Ringabschnitt
gebildet.
The
control
surface
is
preferably
formed
by
the
first
annular
portion.
EuroPat v2
Die
Lamellen
26
sind
einstückig
mit
dem
Ringabschnitt
24
geformt.
The
lamellae
26
are
formed
integrally
with
the
ring
portion
24
.
EuroPat v2
Am
Ringabschnitt
40
weist
die
Hülse
21
den
größten
Außendurchmesser
auf.
The
sleeve
21
has
its
largest
outside
diameter
at
the
annular
section
40
.
EuroPat v2