Translation of "Ringabschnitt" in English

In diesen zylinderförmigen Ringabschnitt 4 ist das Durchführungsstück 5 eingesetzt.
The wall duct section 5 is inserted into this cylindrical annular section 4.
EuroPat v2

Aus Stabilitätsgründen wird jeder Ringabschnitt 8 vorzugsweise von einem Doppel-T-Träger gebildet.
For reasons of stability, each ring portion 8 is preferably formed by an I-beam.
EuroPat v2

Der Auflagering 71 ist einstückig mit dem Ringabschnitt 58 aus Blech hergestellt.
The bearing ring 71 is produced in one piece from sheet metal with the ring portion 58.
EuroPat v2

Der Stegabschnitt 52 geht über einen Absatz 58 in den Ringabschnitt 54 über.
The web portion 52 joins to annular portion 54 through a step 58 .
EuroPat v2

Der Ringabschnitt 85 ist innen mit dem Dichtungstragring 68 verschweißt.
The ring section 85 is welded on the inside to the seal supporting ring 68.
EuroPat v2

Sie geht durch einen Ringabschnitt 758 in den Mantel 704 über.
It merges by an annular segment 758 into the shell 704.
EuroPat v2

Jeweils drei Stützspeichen liegen in einem Ringabschnitt.
Three support spokes lie in each ring section.
EuroPat v2

Radial innen ist ein Ringabschnitt 54 an den konischen Abschnitt 50 angeformt.
Radially at the inside, a ring portion 54 is formed on the conical portion 50 .
EuroPat v2

Der Hubantrieb 36 wirkt dabei mit dem Ringabschnitt 31 des Hubelements 29 zusammen.
In this context, stroke drive 36 cooperates with annular section 31 of stroke element 29 .
EuroPat v2

Der Grundkörper 29 ist vorliegend topfförmig gestaltet mit einem Plattenabschnitt und einem Ringabschnitt.
The base member 29 is formed pot-like in the present case with a disc portion and a cylindrical portion.
EuroPat v2

Der Ringabschnitt 22 weist eine Stirnfläche 22.1 zur Aufnahme des Zwischenelements 70 auf.
The ring section 22 features an end face 22 . 1 for accommodating the intermediate element 70 .
EuroPat v2

Insofern umgreifen die ersten Lagerelemente 30 den Ringabschnitt 25 des Grundkörpers.
Thus, the first bearing elements 30 engage the annular portion 25 of the base body.
EuroPat v2

Alternativ zur Ringform ist es auch möglich, einen Träger als Ringabschnitt auszuführen.
Alternatively to the ring shape, it is also possible to design a support as a ring section.
EuroPat v2

Ein Ringabschnitt 87 des äußeren Lamellenträgers 17 ist an der Eingangswelle 3 fixiert.
A ring portion 87 of the outer disc carrier 17 is fixed on the input shaft 3 .
EuroPat v2

Der zweite Teil ist in den Ringabschnitt 22 integriert.
The second part is integrated into the ring section 22 .
EuroPat v2

Der Arretierabschnitt kann sich nockenartig von einem solchen Ringabschnitt erstrecken.
The locking portion may extend from such an annular portion in the manner of a cam.
EuroPat v2

Der Abstreifer 39 bildet mit einem Ringabschnitt 41 die stirnseitige Rückwand des Tubenkopfes.
With the annular section 41, the stripper 39 forms the end face rear wall of the tube head.
EuroPat v2

An einem außen umlaufenden Ringabschnitt 80 ist zumindest eine Steuerkurve 77 vorgesehen.
At least one control curve 77 is provided at an outer, circumferential ring section 80 .
EuroPat v2

Eine Variante eines Abstreiferarms kann an seinem unterseitigen Rand einen Ringabschnitt aufweisen.
One variant of a wiper arm may have a ring portion on its bottom edge.
EuroPat v2

Der Ringabschnitt 18 ist zwischen einem Gehäuse 24 und einer Klemmhülse 25 eingeklemmt.
The ring segment 18 is clamped between a housing 24 and a clamping sleeve 25 .
EuroPat v2

Der zweite Ringabschnitt 52 ist in der Steuerkammer 36 angeordnet.
The second annular portion 52 is arranged in the control chamber 36 .
EuroPat v2

Auch der radiale Ringabschnitt kann in gewünschter Breite in weiten Grenzen angepasst werden.
In addition, the desired width of the radial ring section can be adapted within a broad range.
EuroPat v2

Er liegt dem Ringabschnitt 8 der Hülse 5 mit axialem Abstand gegenüber.
It is positioned opposite the ring segment 8 of the sleeve 5 at an axial distance.
EuroPat v2

Dementsprechend ist auch der Ringabschnitt 8 der Hülse 5 axial nach innen abgesetzt.
Accordingly, the ring segment 8 of the sleeve 5 is also displaced axially in inward direction.
EuroPat v2

Die Steuerfläche ist vorzugsweise durch den ersten Ringabschnitt gebildet.
The control surface is preferably formed by the first annular portion.
EuroPat v2

Die Lamellen 26 sind einstückig mit dem Ringabschnitt 24 geformt.
The lamellae 26 are formed integrally with the ring portion 24 .
EuroPat v2

Am Ringabschnitt 40 weist die Hülse 21 den größten Außendurchmesser auf.
The sleeve 21 has its largest outside diameter at the annular section 40 .
EuroPat v2