Translation of "Rindsuppe" in English

Sellerie in grobe Stücke schneiden, in der Rindsuppe weich kochen.
Cut celery into coarse pieces, cook in the beef soup until done.
ParaCrawl v7.1

Gewürznelken, Thymian, Pfefferkörner und Lorbeerblatt dazugeben und mit Rindsuppe auffüllen.
Add cloves, thyme, peppercorn and bay leaves and fill up with broth.
ParaCrawl v7.1

Lorbeerblätter und Tomatenmark zugeben, kurz einkochen und mit Rindsuppe aufgießen.
Add bay leaves and tomao paste and douse with beef stock.
ParaCrawl v7.1

Rindsuppe zugießen und alles 15 Minuten köcheln.
Pour in beef stock and simmer all about 15 minutes.
ParaCrawl v7.1

Mit ca. 1 1/4 Liter Rindsuppe aufgießen und glatt rühren.
Pour in about 1 1/4 liters of beef stock and stir.
ParaCrawl v7.1

Mit Rindsuppe aufgießen, nach Bedarf salzen und pfeffern.
Pour beef soup on it, salt and pepper to taste.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Schaumlöffel herausheben und in heißer Rindsuppe servieren.
Remove with a draining spoon, and serve in hot beef soup.
ParaCrawl v7.1

Seit Suppe ist am besten, Rindsuppe mit hausgemachten Nudeln oder dünne Suppe mit Champignons nehmen.
Since soup is best to take beef soup with homemade noodles or thin cream soup with mushrooms.
ParaCrawl v7.1

Etwas Rindsuppe oder Wasser zugiessen, einmal aufkochen lassen und über die Rostbratenscheiben verteilen.
Pour in some beef stock or water, bring to the boil and pour over the slices of beef.
ParaCrawl v7.1

Tafelspitz in Rindsuppe unter Beigabe von Karotten, gelben Rüben, Zeller, Pfefferkörner, Lorbeerblatt ca. 1 1/2 bis 2 Stunden langsam kochen und in der Suppe warm stellen.
Cook the meat slowly in the beef broth for 1 ½ to 2 hours while adding the root vegetables, pepper corns and the bay leaf.
ParaCrawl v7.1

Neben den echten slowenischen Gerichten (Gerstengraupe, Rindsuppe, verschiedene Braten …), Fischspezialitäten und anderen Gerichten nach Wunsch (leckere Schnitzel, Brathähnchen, Steaks …) können Sie im Gasthof Gorjanc von Montag bis Freitag zwischen 11 und 15 Uhr auch zwischen verschiedenen Tagesangeboten für Mittagessen auswählen.
Along all the great Slovene cuisine (barley soup, beef soup, various roasts …), fish and other a la carte dishes (various steaks, fried chicken, rump steaks …) from Monday to Friday between 11 am and 15 pm guests can also choose among the delicious daily offer of lunches.
ParaCrawl v7.1

Als Einlage für die Wiener Rindsuppe stellen sie eine schmackhafte Alternative zu Frittaten, Nudeln oder Schöberln (pikante Biskuitwürfeln) dar.
They are a recommendable alternative to other garnishes of the classic Viennese beef soup such as crêpe slivers, noodles or “Schöberl” (savory sponge cubes).
ParaCrawl v7.1

Die Hauptbeilage ist Polenta, und außer Polenta bekommt man hier immer guten istrischen Schinken, hervorragende Rindsuppe, selbstgemachte Maneštra (istrischer Eintopf), erstklassige Rühreier mit Spargel, selbstgemachte Pasta (istrische Pljukanci, Gnocchi und Fuži) sowie vegetarische Kost.
The main side dish is polenta and this restaurant always offered great prosciutto, beef soup, maneštra (a vegetable stew from Istria), egg omelette with asparagus, home-made pasta (Istrian pljukanci, gnocchi and fuži), but offers also vegetarian meals.
ParaCrawl v7.1

Neben den echten slowenischen Gerichten (Gerstengraupe, Rindsuppe, verschiedene Braten...), Fischspezialitäten und anderen Gerichten nach Wunsch (leckere Schnitzel, Brathähnchen, Steaks...) können Sie im Gasthof Gorjanc von Montag bis Freitag zwischen 11 und 15 Uhr auch zwischen verschiedenen Tagesangeboten für Mittagessen auswählen.
Along all the great Slovene cuisine (barley soup, beef soup, various roasts...), fish and other a la carte dishes (various steaks, fried chicken, rump steaks...) from Monday to Friday between 11 am and 15 pm guests can also choose among the delicious daily offer of lunches .
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel „Tafelspitz“ oder „Schulterscherzl“, serviert im Kupfertopf mit Rindsuppe, Markscheiben, dazu Rösti, Spinat und Apfelkren.
For example “Tafelspitz” or “Schulterscherzl”, served in a copper pot with beef soup and marrow slices, and accompanied by fried potato cake, spinach and apple horseradish sauce.
ParaCrawl v7.1

Im Bratrückstand Mehl und Paradeismark kurz rösten, mit Weißwein ablöschen, mit Rindsuppe (oder Bratensaft) aufgießen.
Roast flour and tomato purée in the remaining oil, douse with white wine and pour in beef broth (or gravy).
ParaCrawl v7.1

Kraut etwa 30 Minuten weich dünsten, dabei bei Bedarf noch etwas Rindsuppe zugießen, aber nicht zu flüssig werden lassen.
Steam the cabbage for about 30 minutes until soft, add a little more beef stock as necessary, but do not allow to become too wet.
ParaCrawl v7.1

Essen jeden Tag der vietnamesischen Pho Rindsuppe (pho bo) - Starke Rinderbrühe, mit dem Duft von Ingwer und Anis, Reisnudeln und rohem oder gekochtem Rindfleisch, in Scheiben geschnitten.
Everyday food is Vietnamese beef pho soup (pho bo) - strong beef broth, with the scent of anise and ginger, rice noodles, and raw or boiled beef, cut into slices.
ParaCrawl v7.1

Klein geformte Tiroler Knödel werden gerne in kräftiger, heißer Rindsuppe serviert, größere Exemplare kommen mit warmem Sauerkraut oder Salat auf den Tisch.
Small shaped Tirolean dumplings are often served as a garnish in strong, hot beef broth, while the bigger dumplings are served with warm sauerkraut or salad.
ParaCrawl v7.1