Translation of "Riffelung" in English

Die Oberflächenstruktur der Walzen kann glatt sein oder eine feine Riffelung aufweisen.
The surface structure of the rollers may be smooth or it may exhibit a fine grooving.
EuroPat v2

Durch die Riffelung wird hoher Formschluß in Querrichtung gewährleistet.
The corrugation provides a true positive connection in the transverse direction.
EuroPat v2

Eine Riffelung 11 an der Oberseite des Handgriffes 3 erleichtert die Manipulation.
Fluting 11 on the top side of the handle 3 makes manipulation easier.
EuroPat v2

Die Oberfläche des Preßkolbens ist strukturiert, beispielweise mit einer Riffelung 8 versehen.
For example, the outer surface of the pressing piston is provided with a knurling 8.
EuroPat v2

Die Riffelung in dem geriffelten Band 8 definiert die Spalten.
The corrugation in the corrugated strip 8 defines the gaps.
EuroPat v2

Innen- und Außenwandung sind glatt und ohne irgendeine Rippung oder Riffelung.
The inner and outer walls are smooth and without any rib or corrugation effects.
EuroPat v2

Diese Formgebung kann beispielsweise in einer Riffelung oder Verzahnung bestehen.
This configuration may, for example, consist of a grooving or of a toothing.
EuroPat v2

Auf der Oberseite der Rastzunge 21 ist eine Riffelung 23 vorgesehen.
Provided on the upper side of the latching tongue 21 is a fluting 23.
EuroPat v2

Die Riffelung greift in die Oberfläche der eingespannten Teile ohne sie zu beschädigen.
The corrugation of the jaws grips the surface without damaging it.
ParaCrawl v7.1

Im einfachsten Fall wird dabei eine Riffelung 33 verwendet.
In the simplest instance a fluting 33 is used.
EuroPat v2

Die Riffelung 50 erleichtert dabei die Montage in einer vorbestimmten Relativstellung.
The grooving 50 facilitates insertion in a predetermined relative position.
EuroPat v2

Die Grifffläche kann beispielsweise über eine Riffelung, Aufrauhung oder Verzahnung gebildet sein.
The gripping area can be formed by means of ribbing, a roughened area or a set of teeth for example.
EuroPat v2

Denkbar ist es aber auch, eine Riffelung oder dergleichen vorzusehen.
It is also conceivable to pro-vide knurling or the like.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise umfassen die Verrastungsmittel eine Riffelung und in sie eingreifende Rastnasen.
The locking means expediently comprise a ribbing and catches engaging in the latter.
EuroPat v2

Dabei kann die Riffelung für unterschiedliche Produkte unterschiedliche Konturen vorsehen.
The ribbing can thereby be provided with different contours for different products.
EuroPat v2

Die Riffelung 23 ist in der Figur 1 lediglich abschnittsweise gezeigt.
The ribbing 23 is shown only in sections in FIG. 1 .
EuroPat v2

Bevorzugt wird, dass die Riffelung im Querschnitt eine Wellenform aufweist.
It is preferred that the ribbing has an undulating shape in cross-section.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck kann der Längsabschnitt 33 mit einer reibungserhöhenden Riffelung versehen sein.
To this end, the longitudinal portion 33 may be provided with a friction-increasing corrugation.
EuroPat v2

Sie ist dazu mit einer rauen Oberflächenstruktur, beilspielsweise einer Riffelung 17 versehen.
For this purpose, it is provided with a rough surface structure, for example a fluting 17 .
EuroPat v2

Für ausgewählte Anwendungsfälle kann sich die Riffelung auch ringförmig um das Zentralrohr erstrecken.
In selected applications the corrugation can extend annularly around the central tube.
EuroPat v2

Typischerweise wird man die Riffelung 10 härter als den Grundkörper auslegen.
The corrugations 10 are typically designed to be harder than the basic body.
EuroPat v2

Dabei verläuft die Riffelung parallel zur Drehachse der ersten Riffelwalze.
Here, the corrugation runs parallel to the rotational axis of the first corrugating roll.
EuroPat v2

Zur werkzeuglosen Handhabung ist das Stellrad 16 mit einer Riffelung 21 versehen.
For tool-free handling, the adjusting wheel 16 is provided with a corrugation 21 .
EuroPat v2

Angedeutet ist auch die Riffelung (4) im Randbereich der Vorrichtung.
The ribbing (4) in the edge area of the device is also indicated.
EuroPat v2

Für Ausführungsformen von Reliefs mit Aufrauhung, Riffelung, etc. kann Entsprechendes gelten.
Corresponding conditions can apply for embodiments of reliefs with roughening, ribbing, etc.
EuroPat v2

Hierzu ist dieser Abschnitt der Seitenwände 32,42 mit einer Riffelung 18 versehen.
For this purpose, this section of the sidewalls 32, 42 is provided with ribbing 18 .
EuroPat v2