Translation of "Riesenreich" in English
Das
Riesenreich
im
Osten
ist
reif
zum
Zusammenbruch.
The
Persian
I
empire
in
the
east
is
ripe
for
collapse.
ParaCrawl v7.1
Eine
ähnliche
Gesinnungspestilenz
hatte
schon
einst
ein
Riesenreich
zerstört.
A
similar
mental
contagion
had
already
destroyed
a
mighty
empire.
ParaCrawl v7.1
Und
nacher
da
gegen
Russland,
ein
Riesenreich,
Krieg
führen.
And
lead
nacher
as
against
Russia,
a
vast
empire,
war.
ParaCrawl v7.1
Überall
im
Riesenreich
gibt
es
einen
enormen
Nachholbedarf
an
modernen,
ökologisch
ausgerichteten
Wohn-
und
Geschäftsbauten.
All
over
this
huge
country
there
is
a
great
backlog
demand
for
modern,
ecologically
designed
residential
and
commercial
buildings.
ParaCrawl v7.1
Die
wirtschaftliche
Entwicklung
der
beiden
Länder
hängt
inzwischen
wesentlich
von
der
Nachfrage
aus
dem
Riesenreich
ab.
The
economic
development
of
both
countries
now
depends
significantly
on
demand
from
the
giant
nation.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
in
Gottes
Namen
dieses
Riesenreich,
den
Smaragdgürtel,
nicht
bald
zu
einem
Rostfleck
im
Pazifischen
Ozean
werden.
For
goodness'
sake,
do
not
let
this
huge
country,
the
'emerald
belt'
as
we
call
it
in
Dutch,
become
just
a
patch
of
rust
in
the
Pacific.
Europarl v8
Des
Weiteren
möchte
ich
auf
die
ständige
und
wachsende
Sorge
dieses
Parlaments
um
Tibet
und
andere
Gebiete
in
diesem
Riesenreich
hinweisen,
die
ein
gewisses
Maß
an
Autonomie
fordern
und
kulturell
ihren
eigenen
Weg
gehen
können
möchten.
I
should
also
like
to
mention
the
increasing
concern
we
have
in
this
Parliament
for
Tibet
and
for
other
regions
in
that
giant
country
which
are
asking
for
a
certain
level
of
autonomy
and
which
want
to
be
able
to
go
their
own
way,
culturally
speaking.
Europarl v8
Nach
der
Unabhängigkeit
von
Indien
und
Pakistan
(1947)
wurde
das
Riesenreich
innerhalb
weniger
Jahre
aufgelöst.
Beginning
with
the
independence
of
India
and
Pakistan
in
1947,
the
remainder
of
the
British
Empire
was
almost
completely
dismantled.
Wikipedia v1.0
Seit
Beginn
des
18.
Jahrhunderts
vergrößern
die
Zaren
-
namentlich
Peter
der
Große
mit
Gründung
der
neuen
Hauptstadt
St.
Petersburg
1703
und
Katharina
II.
von
1762
bis
1793
-
durch
immer
weitere
Eroberungen
ihr
Riesenreich
zum
mit
Abstand
größten
Flächenstaat
der
Welt.
Since
the
beginning
of
the
18th
century
the
tsars
–
specifically
Peter
the
Great,
who
founded
the
new
capital
St
Petersburg
in
1703,
and
Catherine
II,
who
reigned
from
1762
to
1793
–
expanded
their
empire
through
continual
conquests
until
Russia
was
by
far
the
world's
largest
state
in
terms
of
territory.
TildeMODEL v2018
Qin
soll
mit
den
anderen
6
Königreichen...
vereint
werden,
das
wird
ein
Riesenreich,
so
weit
das
Auge
reicht,
darüber
hinaus.
Qin
and
the
other
six
kingdoms
will
become
one
great
empire.
OpenSubtitles v2018
Es
besteht
kein
Zweifel
daran,
dass
irgendwo
in
diesem
Riesenreich
mit
dem
Geld
und
den
eingesetzten
Mitteln
Weltklasse-Weine
entstehen
werden.
There
is
no
doubt
that
somewhere
in
that
vast
country,
with
the
money
and
the
wherewithal
being
applied,
world-class
wines
will
emerge.
ParaCrawl v7.1
Denn
ohne
moderne
Schanzenanlagen
sind
auch
weiterhin
keine
internationalen
Wettkämpfe
im
Riesenreich
möglich
und
die
Vorbereitung
auf
die
Winterspiele
2014
verläuft
nicht
optimal.
Without
modern
ski
jumping
facilities
international
competitions
in
the
giant
state
will
still
not
be
possible
in
the
future
and
preparations
for
the
Winter
Games
2014
at
Sochi
are
not
optimal.
ParaCrawl v7.1
Die
Sturmwelle
flutet
nun
von
Petersburg,
vom
Norden,
über
das
ganze
Riesenreich
herunter
und
erfasst
nacheinander
alle
größeren
Industriestädte
Russlands.
The
tidal
wave
is
now
surging
from
Petersburg,
from
the
north,
down
over
the
huge
empire,
and
is
engulfing,
one
after
another,
all
the
great
industrial
cities
of
Russia.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
von
Annexionen
ukrainischer
Gebiete
und
der
destabilisierenden
Mitwirkung
Russlands
in
der
Ostukraine
zu
seinen
Gunsten,
muss
er
sich
dennoch
den
Vorwurf
gelassen
lassen,
nach
einem
„Riesenreich
à
la
Sowjetunion“
zu
streben.
However,
in
the
period
of
annexation
of
Ukrainian
territories
and
the
destabilising
effect
of
Russia’s
actions
in
Eastern
Ukraine,
ultimately
to
his
benefit,
he
is
open
to
the
accusation
of
seeking
a
“vast
empire
à
la
Soviet
Union”.
ParaCrawl v7.1
Spuren
der
Vergangenheit
und
groteske
Auswüchse
des
russischen
Kapitalismus
bilden
hier
einen
bizarren
Mikrokosmos,
den
es
sonst
nirgendwo
im
Riesenreich
gibt.
Tell-tale
signs
of
the
past
and
gross
excesses
of
Russian
cutthroat
capitalism
have
created
a
bizarre
microcosm
that
does
not
have
a
parallel
elsewhere
in
this
giant
empire.
ParaCrawl v7.1
Nur
hier
waren
es
statt
eines
Scipio
und
Cato
die
"Reichsgruender"
Napoleon
I,
Wilhelm
II
und
Hitler,
die
mit
ihren
Machtanspruechen
dem
britischen
Staat
nach
und
nach
die
Kraft
raubten,
das
Riesenreich
weiter
aufrechtzuerhalten.
But
here
were,
instead
of
a
Cato
and
Scipio,
the
"Founders
of
an
Empire"
Napoleon
I,
Wilhelm
II
and
Hitler
who
robbed
with
their
claim
of
power
the
energy
to
maintain
this
world
wide
empire
from
the
British
State
.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2008
investierte
China
knapp
35
Milliarden
Dollar
in
alternative
Energien
und
beweist
so,
dass
die
Herausforderungen
der
Zukunft
erkannt
wurden
–
auch,
wenn
die
Umsetzung
in
dem
Riesenreich
noch
nicht
immer
gelingt.
In
2008,
China
invested
almost
$
35
billion
in
alternative
energy
sources,
demonstrating
that
it
has
understood
the
challenges
of
the
future
–
even
if
implementation
in
this
huge
country
is
not
always
successful
yet.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Haltung
blieb
Russland
in
den
letzten
231
Jahren
während
der
Zeit
aller
politischen
Systeme
in
diesem
Riesenreich,
das
2014
von
Wladimir
Putin
beherrscht
wird.
This
position
was
held
by
Russia
during
the
last
231
years,
during
the
various
political
systems
in
this
vast
empire,
which
is
in
2014
ruled
by
Vladimir
Putin.
ParaCrawl v7.1
Ihre
dokumentarische
Fotoserie
zeigt
Gewinner
wie
Verlierer
der
gewaltigen
Veränderungen
im
Riesenreich:
den
Bauer,
der
ein
paar
Kilometer
vom
chinesischen
Weltraumzentrum
entfernt
seinen
winzigen
Acker
noch
mit
Wasserbüffeln
pflügt,
den
steinreichen
Besitzer
eines
Yacht-Clubs,
der
lässig
vor
seinem
lila
Lamborghini
posiert,
oder
das
kleine
Mädchen
vom
Wanderzirkus,
das
auf
dem
Tisch
steht,
der
ihm
als
Bühne
dienen
muss.
Their
series
of
documentary
photos
shows
both
the
winners
and
losers
emerging
from
the
overwhelming
changes
in
the
enormous
country:
the
farmer
who
lives
just
a
couple
of
kilometers
away
from
the
Chinese
space
center
but
still
plows
his
small
farm
with
a
team
of
water
buffalos;
the
filthy-rich
owner
of
a
yacht
club,
posing
casually
in
front
of
his
purple
Lamborghini;
or
the
little
girl
from
the
traveling
circus,
standing
on
the
table
that
serves
as
her
stage.
ParaCrawl v7.1
Den
ganzen
Frühling
des
Jahres
1905
hindurch
bis
in
den
Hochsommer
hinein
gärte
im
gesamten
Riesenreich
ein
unermüdlicher
ökonomischer
Kampf
fast
des
gesamten
Proletariats
gegen
das
Kapital,
ein
Kampf,
der
nach
oben
hin
alle
kleinbürgerlichen
und
liberalen
Berufe:
Handelsangestellte,
Bankbeamte,
Techniker,
Schauspieler,
Kunstberufe,
ergreift,
nach
unten
hin
bis
ins
Hausgesinde,
in
das
Subalternbeamtentum
der
Polizei,
ja
bis
in
die
Schicht
des
Lumpenproletariats
hineindringt
und
gleichzeitig
aus
der
Stadt
aufs
flache
Land
hinausströmt
und
sogar
an
die
eisernen
Tore
der
Militärkasernen
pocht.
Throughout
the
whole
of
the
spring
of
1905
and
into
the
middle
of
the
summer
there
fermented
throughout
the
whole
of
the
immense
empire
an
uninterrupted
economic
strike
of
almost
the
entire
proletariat
against
capital
–
a
struggle
which
caught,
on
the
one
hand,
all
the
petty
bourgeois
and
liberal
professions,
commercial
employees,
technicians,
actors
and
members
of
artistic
professions
–
and
on
the
other
hand,
penetrated
to
the
domestic
servants,
the
minor
police
officials
and
even
to
the
stratum
of
the
lumpenproletariat,
and
simultaneously
surged
from
the
towns
to
the
country
districts
and
even
knocked
at
the
iron
gates
of
the
military
barracks.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
in
China
dürfte
sich
im
Verlauf
der
kommenden
ein,
zwei
Dekaden
zeigen,
ob
es
gelingt,
die
wirtschaftliche
Dynamik
durch
politische
Öffnungsprozesse
zu
stabilisieren
oder
ob
das
Riesenreich
in
gesellschaftliche
Stagnation
und
Instabilität
abrutscht.
The
next
ten
or
twenty
years
are
likely
to
reveal
whether
China
in
particular
is
capable
of
stabilising
its
economic
dynamism
with
processes
of
political
liberalisation
or
whether
that
giant
nation
will
slide
into
societal
stagnation
and
instability.
ParaCrawl v7.1
Schon
seit
Jahren
läuft
jeweils
im
Oktober
die
unter
den
chinesischen
Druckfachleuten
beliebte
und
hoch
geschätzte
Roadshow
mit
KBA-Marketingleiter
Jürgen
Veil
und
anderen
Referenten
durch
das
Riesenreich
der
Mitte.
For
a
number
of
years
now,
the
Chinese
print
industry
has
been
able
to
look
forward
to
the
highly
popular
and
esteemed
road
show
with
which
KBA
head
of
marketing
Jürgen
Veil
and
further
guest
speakers
tour
the
country
each
October.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Sportler
in
China
wächst,
für
die
Sportindustrie
wird
das
Riesenreich
zum
größten
Wachstumsmarkt.
The
number
of
athletes
in
China
are
growing;
the
giant
empire
is
becoming
the
largest
growth
market
for
the
sports
industry.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Provinz
Henan
aus
nach
Osten
fliessend,
trennt
er
das
Riesenreich
in
eine
nördliche
und
eine
südliche
Hälfte.
It
flows
eastwards
from
Henan
province
dividing
the
huge
country
into
a
northern
and
southern
half.
ParaCrawl v7.1