Translation of "Riesending" in English

Ich will nicht zu viel sagen, aber das wird ein Riesending.
You know, I don't want to jinx anything, but huge.
OpenSubtitles v2018

Für Amateure, das ist ein Riesending.
That is amateur hour. This is big time.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist schon ein Riesending, dass ich vorspielen darf.
But it's kind of a big deal that I even got an audition.
OpenSubtitles v2018

Das war ein Riesending, als ich klein war.
It was a big deal when I was a kid.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich ein Riesending für euch am Start.
I'm about to lay something huge on you.
OpenSubtitles v2018

Mann, ist das ein Riesending.
Look at the size of this thing.
OpenSubtitles v2018

Wow, was ist denn das für ein Riesending?
What is that huge thing?
OpenSubtitles v2018

Warum musst du so ein Riesending daraus machen?
We don't have to turn this into a big deal.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Riesending und muss erledigt werden.
This has to be huge. And done.
OpenSubtitles v2018

Junge, ist das ein Riesending!
Look at the size of that thing.
OpenSubtitles v2018

Ich glaub, wir sind da einem Riesending auf der Schliche.
I think we're onto something really big here.
OpenSubtitles v2018

Man bräuchte Dynamit, um dieses Riesending aufzukriegen.
You'd need dynamite to open this huge thing.
OpenSubtitles v2018

Oh ja, das wird ein Riesending.
It's, it's the biggest.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, das ist ein Riesending.
Look, this is it, this is the big one.
OpenSubtitles v2018

Er kaufte viel, wohl ein Riesending.
He's a big-time dealer.
OpenSubtitles v2018