Translation of "Riesending" in English
Ich
will
nicht
zu
viel
sagen,
aber
das
wird
ein
Riesending.
You
know,
I
don't
want
to
jinx
anything,
but
huge.
OpenSubtitles v2018
Für
Amateure,
das
ist
ein
Riesending.
That
is
amateur
hour.
This
is
big
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
schon
ein
Riesending,
dass
ich
vorspielen
darf.
But
it's
kind
of
a
big
deal
that
I
even
got
an
audition.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
Riesending,
als
ich
klein
war.
It
was
a
big
deal
when
I
was
a
kid.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nämlich
ein
Riesending
für
euch
am
Start.
I'm
about
to
lay
something
huge
on
you.
OpenSubtitles v2018
Mann,
ist
das
ein
Riesending.
Look
at
the
size
of
this
thing.
OpenSubtitles v2018
Wow,
was
ist
denn
das
für
ein
Riesending?
What
is
that
huge
thing?
OpenSubtitles v2018
Warum
musst
du
so
ein
Riesending
daraus
machen?
We
don't
have
to
turn
this
into
a
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Riesending
und
muss
erledigt
werden.
This
has
to
be
huge.
And
done.
OpenSubtitles v2018
Junge,
ist
das
ein
Riesending!
Look
at
the
size
of
that
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaub,
wir
sind
da
einem
Riesending
auf
der
Schliche.
I
think
we're
onto
something
really
big
here.
OpenSubtitles v2018
Man
bräuchte
Dynamit,
um
dieses
Riesending
aufzukriegen.
You'd
need
dynamite
to
open
this
huge
thing.
OpenSubtitles v2018
Oh
ja,
das
wird
ein
Riesending.
It's,
it's
the
biggest.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
das
ist
ein
Riesending.
Look,
this
is
it,
this
is
the
big
one.
OpenSubtitles v2018
Er
kaufte
viel,
wohl
ein
Riesending.
He's
a
big-time
dealer.
OpenSubtitles v2018