Translation of "Richtungsventil" in English

Das Richtungsventil 20 wird durch das Ventilgehäuse 15 mit eingelegter Ventilmembran 16 gebildet.
The directional valve 20 is formed by the valve housing 15 with the valve membrane 16 inserted.
EuroPat v2

Figur 3 zeigt das Richtungsventil 20 im Längsschnitt und ausschnittsweise die Atemschutzmaske.
FIG. 3 shows the directional valve 20 in a longitudinal section and a detail of the breathing mask.
EuroPat v2

Damit wird das Mengenventil nicht mehr nur durch das Richtungsventil hindurch angesteuert.
Thus, the flow control valve is no longer controlled through the directional valve.
EuroPat v2

Damit läßt sich das Richtungsventil konstruktiv sehr einfach aufbauen.
This permits a very simple design of the directional valve.
EuroPat v2

Vorzugsweise weist das Mengenventil einen größeren Betätigungsdruck als das Richtungsventil auf.
Preferably, the flow control valve has a larger activation pressure than the directional valve.
EuroPat v2

Der Richtungsanschluß L ist zweifach mit dem Richtungsventil 6 verbunden.
The directional connection L is connected twice with the directional valve 6 .
EuroPat v2

Die Filtermaske 22 und das Richtungsventil 20 bilden zusammen eine Atemschutzmaske, Figur 3 .
Filter mask 22 and directional valve 20 together form a breathing mask, FIG. 3 .
EuroPat v2

Das Richtungsventil 6 weist einen Steuerausgang 25, einen Rückflußausgang 26 und einen Versorgungseingang 27 auf.
The directional valve 6 has a control outlet 25, a return flow outlet 26 and a supply inlet 27 .
EuroPat v2

Auch ist bevorzugt, daß das Richtungsventil und das Mengenventil jeweils einen Schieber aufweisen.
It is also preferred that the directional valve and the flow control valve each have a slide.
EuroPat v2

Das Richtungsventil bestimmt nur noch die Richtung, in die das Fahrzeug gelenkt werden soll.
The directional valve only determines the direction, in which the vehicle shall be steered.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist in Richtung von den Versorgungsanschlüssen zu den Lenkmotoranschlüssen das Richtungsventil hinter dem Mengenventil angeordnet.
Preferably, the directional valve is placed after the flow control valve in the direction from the supply connections to the steering motor connections.
EuroPat v2

Das Richtungsventil reagiert also immer auf den höheren der beiden Drücke von Steuerventil und Steuereinrichtung.
Thus, the directional valve always reacts to the higher of the two pressures from control valve and steering unit.
EuroPat v2

Um beim Ausatmen einen Gasfluß durch das Filter (3) zu unterbinden, ist ein Richtungsventil (22) vorgesehen.
A directional valve 22 is provided to interrupt the flow of gas through the filter 3 during breathing out.
EuroPat v2

Sobald der Speicher 36 entleert ist, wird das Dreiwegeventil 24 auf Durchfluß vom Richtungsventil 22 zur Kühlmittelpumpe 26 gestellt, so daß das Kühlmittel im Kühlmittelsystem 12 gehalten wird.
As soon as the cooling fluid has been discharged from the heat storage means 36, the three-way valve 24 is set for flow from check valve 22 to cooling fluid pump 26 so that the cooling fluid is retained within the cooling fluid circuit 12.
EuroPat v2

Der Hydromotor 2 ist mit 2 Strömungsrichtungen ausgeführt, wobei die Ansteuerung über ein Richtungsventil 12 erfolgt, über das das Druckmittel wahlweise an einem Anschluß des Hydromotors 2 angelegt und vom jeweils anderen Anschluß zum Tank T zurückgeführt wird.
The hydraulic motor 2 is designed to have two directions of flow, wherein control is achieved through a directional valve 12 whereby the pressure medium is selectively applied to a port of the hydraulic motor 2 and returned to the reservoir T by the respective other port.
EuroPat v2

Beim gezeigten Ausführungsbeispiel ist das Richtungsventil 12 als 4/3-Wegeventil, mit einem Pumpenanschluß P, einem Tankanschluß T und zwei Arbeitsanschlüssen A, B ausgeführt.
In the shown embodiment, the directional valve 12 is designed as a 4/3-directional control valve including a pump port P, a reservoir port T and two work ports A, B.
EuroPat v2

Zum Drehen des Drehwerks 10 in eine Richtung wird das Richtungsventil 12 aus seiner mit 0 gekennzeichneten Grundposition durch Anlegen eines Steuerdrucks in eine Schaltstellung (beispielsweise a) gebracht.
In order to rotate the rotating mechanism 10 in one direction, the directional valve 12 is taken from its basic position designated 0 into a switching position (for example a) by applying a control pressure.
EuroPat v2

Zum Abbremsen des Drehwerkes wird das Richtungsventil 12 aus der Schaltstellung a zurück in die Schaltstellung 0 gebracht, so daß die Anschlüsse P, T, A und B gegeneinander abgesperrt sind.
For braking the rotating mechanism, the directional valve 12 is taken back from switching position a into switching position 0, so that ports P, T, A and B are blocked against each other.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann es auch ermöglicht werden, dass der Nachstellkolben zur Nachführung mit dem Vorratskreis über ein Richtungsventil verbindbar ist.
It can also be made possible in this way for the readjustment piston to be connectable, for a follow-up movement, to the reservoir circuit by way of a directional valve.
EuroPat v2

Ein elektromotorischer Aktuator 30, zum Beispiel ein Elektromotor mit einer Zahnradpumpe, ist über eine Pumpensaugleitung 50 mit einem Ansaugventil 39, zum Beispiel ein Richtungsventil, an einen Vorratskreis 46 angeschlossen.
An electromotive actuator 30, for example an electric motor with a gearwheel pump, is connected to a reservoir circuit 46 via a pump suction line 50 with a suction valve 39, for example a directional valve.
EuroPat v2

Dieser Nachstellkolben 23b befindet sich in dem Aufnahmestufenkolben 22 und bildet mit diesem eine Nachstellkammer 58 welche über ein Richtungsventil 59 mit der dritten Druckkammer 26 des Tangentialkraftaufnahmezylinders 21 kommuniziert.
The readjustment piston 23 b is situated in the stepped absorption piston 22 and forms with the latter a readjustment chamber 58, which communicates via a directional valve 59 with the third pressure chamber 26 of the tangential force absorption cylinder 21 .
EuroPat v2

Zum Ausfahren des Kolbens 23b wird zusätzliches Öl durch das Richtungsventil 59 als Rückflussverhinderer in den Zylinderraum (Nachstellkammer 58) oberhalb des Nachstellkolbens 23b eingelassen.
To deploy the piston 23 b, additional oil is admitted through the directional valve 59 as backflow preventer into the cylinder chamber (readjustment chamber 58) above the readjustment piston 23 b .
EuroPat v2

Der hydraulische Druck im Nachstellkolben 23b, das heißt in der Nachstellkammer 58, sinkt ab, so dass sich das Richtungsventil 59 öffnet und Öl in die Nachstellkammer 58 einfließt.
The hydraulic pressure in the readjustment piston 23 b, that is to say in the readjustment chamber 58, falls, such that the directional valve 59 opens and oil flows into the readjustment chamber 58 .
EuroPat v2

Kurz vor diesem Berührpunkt drückt ein Stift (nicht dargestellt, aber leicht vorstellbar), welcher zentrisch im Boden der dritten Druckkammer 26 platziert ist, auf das Richtungsventil 59, so dass sich dieses öffnet und das in der Nachstellkammer 58 befindliche Öl über die dritte Druckkammer 26 in das Ausdehnungsgefäß 36 gedrückt wird.
Shortly before the contact point, a pin (not illustrated but easily conceivable) which is positioned centrally in the base of the third pressure chamber 26 presses against the directional valve 59, such that the latter opens and the oil situated in the readjustment chamber 58 is forced via the third pressure chamber 26 into the expansion vessel 36 .
EuroPat v2