Translation of "Richtungsventil" in English
Das
Richtungsventil
20
wird
durch
das
Ventilgehäuse
15
mit
eingelegter
Ventilmembran
16
gebildet.
The
directional
valve
20
is
formed
by
the
valve
housing
15
with
the
valve
membrane
16
inserted.
EuroPat v2
Figur
3
zeigt
das
Richtungsventil
20
im
Längsschnitt
und
ausschnittsweise
die
Atemschutzmaske.
FIG.
3
shows
the
directional
valve
20
in
a
longitudinal
section
and
a
detail
of
the
breathing
mask.
EuroPat v2
Damit
wird
das
Mengenventil
nicht
mehr
nur
durch
das
Richtungsventil
hindurch
angesteuert.
Thus,
the
flow
control
valve
is
no
longer
controlled
through
the
directional
valve.
EuroPat v2
Damit
läßt
sich
das
Richtungsventil
konstruktiv
sehr
einfach
aufbauen.
This
permits
a
very
simple
design
of
the
directional
valve.
EuroPat v2
Vorzugsweise
weist
das
Mengenventil
einen
größeren
Betätigungsdruck
als
das
Richtungsventil
auf.
Preferably,
the
flow
control
valve
has
a
larger
activation
pressure
than
the
directional
valve.
EuroPat v2
Der
Richtungsanschluß
L
ist
zweifach
mit
dem
Richtungsventil
6
verbunden.
The
directional
connection
L
is
connected
twice
with
the
directional
valve
6
.
EuroPat v2
Die
Filtermaske
22
und
das
Richtungsventil
20
bilden
zusammen
eine
Atemschutzmaske,
Figur
3
.
Filter
mask
22
and
directional
valve
20
together
form
a
breathing
mask,
FIG.
3
.
EuroPat v2
Das
Richtungsventil
6
weist
einen
Steuerausgang
25,
einen
Rückflußausgang
26
und
einen
Versorgungseingang
27
auf.
The
directional
valve
6
has
a
control
outlet
25,
a
return
flow
outlet
26
and
a
supply
inlet
27
.
EuroPat v2
Auch
ist
bevorzugt,
daß
das
Richtungsventil
und
das
Mengenventil
jeweils
einen
Schieber
aufweisen.
It
is
also
preferred
that
the
directional
valve
and
the
flow
control
valve
each
have
a
slide.
EuroPat v2
Das
Richtungsventil
bestimmt
nur
noch
die
Richtung,
in
die
das
Fahrzeug
gelenkt
werden
soll.
The
directional
valve
only
determines
the
direction,
in
which
the
vehicle
shall
be
steered.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
in
Richtung
von
den
Versorgungsanschlüssen
zu
den
Lenkmotoranschlüssen
das
Richtungsventil
hinter
dem
Mengenventil
angeordnet.
Preferably,
the
directional
valve
is
placed
after
the
flow
control
valve
in
the
direction
from
the
supply
connections
to
the
steering
motor
connections.
EuroPat v2
Das
Richtungsventil
reagiert
also
immer
auf
den
höheren
der
beiden
Drücke
von
Steuerventil
und
Steuereinrichtung.
Thus,
the
directional
valve
always
reacts
to
the
higher
of
the
two
pressures
from
control
valve
and
steering
unit.
EuroPat v2
Um
beim
Ausatmen
einen
Gasfluß
durch
das
Filter
(3)
zu
unterbinden,
ist
ein
Richtungsventil
(22)
vorgesehen.
A
directional
valve
22
is
provided
to
interrupt
the
flow
of
gas
through
the
filter
3
during
breathing
out.
EuroPat v2
Sobald
der
Speicher
36
entleert
ist,
wird
das
Dreiwegeventil
24
auf
Durchfluß
vom
Richtungsventil
22
zur
Kühlmittelpumpe
26
gestellt,
so
daß
das
Kühlmittel
im
Kühlmittelsystem
12
gehalten
wird.
As
soon
as
the
cooling
fluid
has
been
discharged
from
the
heat
storage
means
36,
the
three-way
valve
24
is
set
for
flow
from
check
valve
22
to
cooling
fluid
pump
26
so
that
the
cooling
fluid
is
retained
within
the
cooling
fluid
circuit
12.
EuroPat v2
Der
Hydromotor
2
ist
mit
2
Strömungsrichtungen
ausgeführt,
wobei
die
Ansteuerung
über
ein
Richtungsventil
12
erfolgt,
über
das
das
Druckmittel
wahlweise
an
einem
Anschluß
des
Hydromotors
2
angelegt
und
vom
jeweils
anderen
Anschluß
zum
Tank
T
zurückgeführt
wird.
The
hydraulic
motor
2
is
designed
to
have
two
directions
of
flow,
wherein
control
is
achieved
through
a
directional
valve
12
whereby
the
pressure
medium
is
selectively
applied
to
a
port
of
the
hydraulic
motor
2
and
returned
to
the
reservoir
T
by
the
respective
other
port.
EuroPat v2
Beim
gezeigten
Ausführungsbeispiel
ist
das
Richtungsventil
12
als
4/3-Wegeventil,
mit
einem
Pumpenanschluß
P,
einem
Tankanschluß
T
und
zwei
Arbeitsanschlüssen
A,
B
ausgeführt.
In
the
shown
embodiment,
the
directional
valve
12
is
designed
as
a
4/3-directional
control
valve
including
a
pump
port
P,
a
reservoir
port
T
and
two
work
ports
A,
B.
EuroPat v2
Zum
Drehen
des
Drehwerks
10
in
eine
Richtung
wird
das
Richtungsventil
12
aus
seiner
mit
0
gekennzeichneten
Grundposition
durch
Anlegen
eines
Steuerdrucks
in
eine
Schaltstellung
(beispielsweise
a)
gebracht.
In
order
to
rotate
the
rotating
mechanism
10
in
one
direction,
the
directional
valve
12
is
taken
from
its
basic
position
designated
0
into
a
switching
position
(for
example
a)
by
applying
a
control
pressure.
EuroPat v2
Zum
Abbremsen
des
Drehwerkes
wird
das
Richtungsventil
12
aus
der
Schaltstellung
a
zurück
in
die
Schaltstellung
0
gebracht,
so
daß
die
Anschlüsse
P,
T,
A
und
B
gegeneinander
abgesperrt
sind.
For
braking
the
rotating
mechanism,
the
directional
valve
12
is
taken
back
from
switching
position
a
into
switching
position
0,
so
that
ports
P,
T,
A
and
B
are
blocked
against
each
other.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
es
auch
ermöglicht
werden,
dass
der
Nachstellkolben
zur
Nachführung
mit
dem
Vorratskreis
über
ein
Richtungsventil
verbindbar
ist.
It
can
also
be
made
possible
in
this
way
for
the
readjustment
piston
to
be
connectable,
for
a
follow-up
movement,
to
the
reservoir
circuit
by
way
of
a
directional
valve.
EuroPat v2
Ein
elektromotorischer
Aktuator
30,
zum
Beispiel
ein
Elektromotor
mit
einer
Zahnradpumpe,
ist
über
eine
Pumpensaugleitung
50
mit
einem
Ansaugventil
39,
zum
Beispiel
ein
Richtungsventil,
an
einen
Vorratskreis
46
angeschlossen.
An
electromotive
actuator
30,
for
example
an
electric
motor
with
a
gearwheel
pump,
is
connected
to
a
reservoir
circuit
46
via
a
pump
suction
line
50
with
a
suction
valve
39,
for
example
a
directional
valve.
EuroPat v2
Dieser
Nachstellkolben
23b
befindet
sich
in
dem
Aufnahmestufenkolben
22
und
bildet
mit
diesem
eine
Nachstellkammer
58
welche
über
ein
Richtungsventil
59
mit
der
dritten
Druckkammer
26
des
Tangentialkraftaufnahmezylinders
21
kommuniziert.
The
readjustment
piston
23
b
is
situated
in
the
stepped
absorption
piston
22
and
forms
with
the
latter
a
readjustment
chamber
58,
which
communicates
via
a
directional
valve
59
with
the
third
pressure
chamber
26
of
the
tangential
force
absorption
cylinder
21
.
EuroPat v2
Zum
Ausfahren
des
Kolbens
23b
wird
zusätzliches
Öl
durch
das
Richtungsventil
59
als
Rückflussverhinderer
in
den
Zylinderraum
(Nachstellkammer
58)
oberhalb
des
Nachstellkolbens
23b
eingelassen.
To
deploy
the
piston
23
b,
additional
oil
is
admitted
through
the
directional
valve
59
as
backflow
preventer
into
the
cylinder
chamber
(readjustment
chamber
58)
above
the
readjustment
piston
23
b
.
EuroPat v2
Der
hydraulische
Druck
im
Nachstellkolben
23b,
das
heißt
in
der
Nachstellkammer
58,
sinkt
ab,
so
dass
sich
das
Richtungsventil
59
öffnet
und
Öl
in
die
Nachstellkammer
58
einfließt.
The
hydraulic
pressure
in
the
readjustment
piston
23
b,
that
is
to
say
in
the
readjustment
chamber
58,
falls,
such
that
the
directional
valve
59
opens
and
oil
flows
into
the
readjustment
chamber
58
.
EuroPat v2
Kurz
vor
diesem
Berührpunkt
drückt
ein
Stift
(nicht
dargestellt,
aber
leicht
vorstellbar),
welcher
zentrisch
im
Boden
der
dritten
Druckkammer
26
platziert
ist,
auf
das
Richtungsventil
59,
so
dass
sich
dieses
öffnet
und
das
in
der
Nachstellkammer
58
befindliche
Öl
über
die
dritte
Druckkammer
26
in
das
Ausdehnungsgefäß
36
gedrückt
wird.
Shortly
before
the
contact
point,
a
pin
(not
illustrated
but
easily
conceivable)
which
is
positioned
centrally
in
the
base
of
the
third
pressure
chamber
26
presses
against
the
directional
valve
59,
such
that
the
latter
opens
and
the
oil
situated
in
the
readjustment
chamber
58
is
forced
via
the
third
pressure
chamber
26
into
the
expansion
vessel
36
.
EuroPat v2