Translation of "Richtungsumkehr" in English

Durch Verwendung von zwei Magnetfeldern erfolgt bei Nulldurchgang eine Richtungsumkehr der addierten Magnetflußanteile.
By using two magnetic fields a reversal of direction of the added magnetic flux portions takes place.
EuroPat v2

Es ist darum keine Schwingung des Aufladestroms zur Richtungsumkehr erforderlich.
Therefore, no oscillation of the charge current is necessary for the reversal of direction.
EuroPat v2

In Schritt 61 wird die Richtungsumkehr ausgewertet.
In step 61, the reversal of directions is analyzed.
EuroPat v2

In seinen Umkehrpunkten kann die Richtungsumkehr durch Berührungsschalter oder dergleichen gesteuert werden.
The direction reversal can be controlled at its return points by contact switches or the like.
EuroPat v2

Gleiches gilt für die Erkennung der Richtungsumkehr.
The same applies to the detection of the direction reversal.
EuroPat v2

Diese Ausgestaltung ermöglicht eine gleichmäßige Richtungsumkehr.
This refinement makes it possible to have a uniform direction reversal.
EuroPat v2

Insbesondere kann dadurch eine hochdynamische Richtungsumkehr des Läufers erreicht werden.
This can achieve in particular a highly dynamic reversal of direction of the runner.
EuroPat v2

Das,Gleiche gilt selbstverständlich für eine Richtungsumkehr einzelner oder mehrerer Aktoren.
The same applies, of course, to a reversal of direction by one or more actuators.
EuroPat v2

Auf dieser Endlosbahn erfolgt zumindest zweimal eine Richtungsumkehr in den Umlenkabschnitten.
On said continuous web, the direction is reversed at least twice in the deflection sections.
EuroPat v2

Dadurch kann eine teilweise oder vollständige Richtungsumkehr des Steuerkabels erzielt werden.
In this way, a partial or complete direction reversal of the control cable can be achieved.
EuroPat v2

Somit erfolgt in Verfahrensschritt 101 eine Richtungsumkehr, wie sie bereits beschrieben wurde.
Thus, a change of direction occurs in method step 101, as has already been described in the above.
EuroPat v2

Durch die Richtungsumkehr wird eine besonders innige Vermischung im Inneren des Strangs sichergestellt.
As a result of the reversal in direction, particularly intimate mixing in the interior of the strand is ensured.
EuroPat v2

Es besteht daher Bedarf an einer verbesserten Technologie bezüglich Antrieb und Richtungsumkehr.
There is therefore a need for an improved technology in relation to drive and direction reversal.
EuroPat v2

Die freie Beweglichkeit ermöglicht unter anderem Kurvenfahrten und Umlauffahrten mit oder ohne Richtungsumkehr.
The free mobility enables inter alia travel around bends and circulating travel with or without direction reversal.
EuroPat v2

Es soll aber keine Richtungsumkehr stattfinden.
However, no direction reversal is to take place.
EuroPat v2

Vor der Richtungsumkehr werden die Druckbogen somit in zwei Stufen abgebremst.
Before the change in direction, the printed sheets are thus decelerated in two stages.
EuroPat v2

Die Druckbogen können grundsätzlich nach der Richtungsumkehr auch ungeöffnet weiter transportiert werden.
In principle, after the reversal of direction, the printed sheets can also be further conveyed unopened.
EuroPat v2

Die Träger 16 müssen zur Richtungsumkehr nicht zwangsläufig um 180° gedreht werden.
For reversing the direction, the carriers 16 need not necessarily be rotated by about 180°.
EuroPat v2

Dies bewirkt eine vollständige Richtungsumkehr der einfallenden Teilstrahlenbündel.
This causes a complete directional reversal of the partial incident light beams.
EuroPat v2

Der Druckbogen 7 wird hierbei unter Richtungsumkehr aus der Anschlagvorrichtung 32 herausgezogen.
The direction of the signature 7 is reversed while it is pulled from the stopping device 32 .
EuroPat v2

Am Kettenrad findet eine Richtungsumkehr der ein- bzw. auslaufenden Kette statt.
The direction of the incoming or outgoing chain is changed at the chain wheel.
EuroPat v2

Ein anderer Drehzahlfehler kann bei einer Richtungsumkehr des Läufers auftreten.
Another speed error can occur in response to a direction reversal of the rotor.
EuroPat v2

Der Brief wird nach der Richtungsumkehr der Transportrichtung stomaufwärts transportiert.
After a directional reverse of the transport direction, the letter is transported upstream.
EuroPat v2

Ausgelöst wird diese Richtungsumkehr durch das Schaltventil 22 (siehe dazu auch Fig.
That directional reversal is triggered by the switching valve 22 (see in that respect also FIG.
EuroPat v2

Ausgelöst wird diese Richtungsumkehr durch das Schaltventil 23 (siehe dazu ebenfalls Fig.
That directional reversal is triggered by the switching valve 23 (see in that respect also FIG.
EuroPat v2

Ausgelöst wird diese Richtungsumkehr durch das Schaltventil 22, das als Endschalter fungiert.
That directional reversal is triggered by the switching valve 22 which functions as a limit switch.
EuroPat v2

In einer bevorzugten Ausgestaltung ist der Richtungswechsel eine quer zur Bewegungsbahn auftretende Richtungsumkehr.
In a preferred refinement, the change in direction is a reversal of direction which occurs transverse to the path of movement.
EuroPat v2