Translation of "Richtungssinn" in English
Ich
hab
meine
Hand
verloren,
aber
du
den
Richtungssinn.
I
may
have
lost
my
hand,
but
you
lost
your
sense
of
direction.
OpenSubtitles v2018
Die
Umstellung
auf
S-Drall
erfolgt
analog
bei
umgekehrten
Richtungssinn.
The
changeover
to
"S"
twist
takes
place
in
a
similar
manner
in
the
opposite
direction.
EuroPat v2
Ebenso
sollte
der
Richtungssinn
der
beiden
Schrägungswinkel
gleich
sein.
The
sense
of
direction
of
the
two
helix
angles
must
also
be
equal.
EuroPat v2
Der
Richtungssinn
beider
Schrägungswinkel
sollte
ebenfalls
gleich
sein.
The
sense
of
direction
of
both
helix
angles
must
also
be
equal.
EuroPat v2
Im
anderen
Fall
erfolgt
die
Verstellung
in
umgekehrtem
Richtungssinn.
In
the
other
case,
the
adjustment
is
made
in
the
opposite
direction.
EuroPat v2
Die
Pfeile
geben
den
Richtungssinn
der
Verformungs/Temperatur-Schleife
an.
The
arrows
indicate
the
correct
direction
around
the
deformation/temperature
loop.
EuroPat v2
Der
Richtungssinn
von
erster
Bewegung
und
zweiter
Bewegung
ist
entgegengesetzt
zueinander
gerichtet.
The
sense
of
direction
of
the
first
movement
and
second
movement
are
directed
opposite
to
one
another.
EuroPat v2
Der
Richtungssinn
der
Verdrehung
ist
mittels
der
Pfeile
111
und
112
angedeutet.
The
direction
of
the
torsion
is
indicated
by
the
arrows
111
and
112
.
EuroPat v2
Dabei
beginnt
sich
die
Umlenkrolle
206
in
dem
Richtungssinn
232
zu
drehen.
In
this
way,
the
deflection
roller
206
begins
to
rotate
in
the
directional
sense
232
.
EuroPat v2
Es
entsteht
eine
neue
Spirale
(rot)
mit
dem
entgegengesetzten
Richtungssinn.
You
get
a
new
spiral
(red)
with
the
opposite
direction.
ParaCrawl v7.1
Viele
Tierarten
haben
einen
"magnetischen
Richtungssinn"
entwickelt.
Many
animal
species
have
developed
a
"magnetic
direction
sense".
ParaCrawl v7.1
Viele
wissen,
dass
Ich
einen
guten
Richtungssinn
habe.
Many
people
know
that
I
have
a
great
sense
of
direction.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Chakra
ist
mit
dem
Richtungssinn
verbunden.
This
chakra
is
also
associated
with
a
sense
of
direction.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
einen
guten
Richtungssinn.
I
have
a
fine
sense
of
direction.
OpenSubtitles v2018
Von
ihrem
Bruder
wird
sie
als
eine
hoffnungslose
Person
mit
einem
schlechten
Richtungssinn
beschrieben.
She
is
referred
by
her
brother
as
a
hopeless
person
with
a
poor
sense
of
direction.
WikiMatrix v1
Zudem
zeigen
sie,
was
den
Richtungssinn
der
Hybridisierung
angeht,
zum
Teil
ein
anormales
Verhalten.
Moreover,
in
some
cases
they
show
abnormal
behavior
with
regard
to
the
direction
of
hybridization.
EuroPat v2
Der
Handschuhkasten
hat
beispielsweise
zwei
übereinander
angeordnete
Deckel,
die
in
entgegengesetztem
Richtungssinn
geöffnet
werden
können.
The
glove
compartment
has,
for
example,
two
covers,
which
are
arranged
one
above
the
other
and
which
can
be
opened
in
opposite
directional
senses.
EuroPat v2
Andererseits
wird
der
Tatsache
Rechnung
getragen,
daß
der
Richtungssinn
der
Änderungen
wechseln
kann.
On
the
other
hand,
it
is
also
taken
into
account
that
the
direction
of
the
changes
can
be
altered.
EuroPat v2
Ein
To-Do-Listen-Tool
wie
RTM
macht
Dir
das
Leben
leichter
und
gibt
Dir
einen
Richtungssinn.
A
to-do
list
tool,
such
as
RTM,
simplifies
your
life
and
gives
you
a
sense
of
direction.
ParaCrawl v7.1
Sie
scheinen
einen
Richtungssinn
zu
haben,
weil
sich
die
Herde
immer
als
Ganzes
bewegt.
They
seemed
to
have
a
sense
of
direction
as
the
flock
moved
away
as
one.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Richtungssinn
zu
erforschen,
befassten
sich
Tierbiologen
intensiv
mit
dem
Orientierungssinn
von
Brieftauben.
To
investigate
this
direction
sense,
animal
biologists
intensely
dealt
with
the
orientation
sense
of
homing
pigeons.
ParaCrawl v7.1
So
werden
Zusammenhalt
und
ein
Richtungssinn
gewährleistet,
den
Akteure
in
ganz
Europa
klar
erkennen
und
unterstützen
können.
This
will
ensure
coherence
and
offer
a
sense
of
direction
that
actors
across
Europe
can
recognise
and
support.
Europarl v8
Es
war
nicht
immer
leicht,
nicht
immer
ohne
Drama,
aber
der
politische
Wille
blieb
unerschütterlich,
unser
Richtungssinn
ist
klar,
und
bedeutende
Ergebnisse
wurden
erzielt.
It
was
not
always
easy,
not
always
without
drama,
but
the
political
will
has
been
unflinching,
our
sense
of
direction
is
clear
and
significant
results
are
there.
Europarl v8
Das
Wesen
des
Zirkulators
besteht
darin,
daß
in
ihm
nur
"Ein-Weg-Verbindungen"
für
die
UHF-Energie
vorhanden
sind,
derart,
daß
eingespeiste
Energie
immer
in
den
benachbarten
Hohlleiter
in
einem
bestimmten
unveränderbaren
Richtungssinn
eingekoppelt
wird.
The
essence
of
the
circulator
resides
therein
that
it
provides
"one-way-coupling"
whereby
energy
fed
into
the
circulator
is
always
coupled
into
the
neighboring
wave
guide
in
a
fixed
unalterable
direction.
EuroPat v2
Dieser
Bewegung
werden
gegensinnige
Relativbewegungen
der
Schlitten
94,
96
gegenüber
dem
Schlitten
91
um
den
Betrag
x
dadurch
überlagert,
daß
die
Kolben
99,
100
im
gewünschten
Richtungssinn
mit
Druckmittel
beaufschlagt
werden
und
sich
daher
unter
Mitnahme
der
sich
längs
der
Gleitführung
95
bewegenden
Schlitten
94,
96
längs
der
Kolbenstange
101
bewegen.
Upon
this
movement
relative
movements
of
the
carriages
94,
96
in
opposite
senses
by
the
amount
x
with
respect
to
the
carriage
91
are
superimposed
by
the
pistons
99,
100
being
acted
upon
by
pressure
medium
in
the
required
direction
and
therefore
moving
along
the
piston
rod
101,
taking
with
them
the
carriages
94,
96
which
move
along
the
sliding
guide
95.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
die
Steuervorrichtung
28
"feststellen",
ob
der
Fahrzeugaufbau
Nickbewegungen
ausführt
bzw.
welchen
Richtungssinn
die
jeweilige
Nickbewegung
gerade
hat.
In
this
way,
the
control
device
28
can
"ascertain"
whether
the
vehicle
body
is
executing
pitching
movements
as
well
as
the
direction
in
which
the
particular
pitching
movement
has
just
taken
place.
EuroPat v2
Dadurch
können
alle
Klappen
9
und
7
in
technisch
einfacher
Weise
synchron
und
im
gleichen
Richtungssinn
verschwenkt
werden.
As
a
result,
all
flaps
9
and
7
can
be
rotated
synchronously
in
the
same
direction
in
a
technically
simple
manner.
EuroPat v2