Translation of "Richtlinienumsetzung" in English
Zweitens
zeigt
der
Bericht
die
fundamentalen
Elemente
der
Richtlinienumsetzung
auf.
Secondly,
the
report
highlights
the
fundamental
elements
of
the
directive's
transposition.
Europarl v8
Der
Prozess
der
Richtlinienumsetzung
bot
außerdem
die
Gelegenheit
zu
einer
eingehenden
Diskussion
über
Diskriminierungsfragen.
The
process
of
transposing
the
Directive
has
also
been
the
occasion
for
an
intensified
debate
on
discrimination
issues.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
erste
Hinweise
auf
große
Unterschiede
zwischen
den
10
neuen
Mitgliedstaaten
bei
der
Richtlinienumsetzung.
First
indications
are
of
big
disparities
among
the
10
new
Member
States
in
implementing
Directives.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Probleme
bei
der
Richtlinienumsetzung
bestehen
in
den
Bereichen
Telekommunikation,
öffentliches
Auftragswesen
und
Verkehr.
Most
implementation
difficulties
occur
in
the
areas
of
telecommunications,
public
procurement
and
transport.
TildeMODEL v2018
Ich
verfolge
aufmerksam
die
Durchführung
der
Dienstleistungsrichtlinie
sowohl
in
den
einzelnen
Ländern
als
auch
in
meinem
eigenen
Land
Polen,
wo
die
Arbeit
an
der
geeigneten
Richtlinienumsetzung
noch
im
vollen
Gang
ist.
I
follow
carefully
implementation
of
the
Services
Directive
in
individual
countries,
as
I
do
also
in
my
own
country
of
Poland,
where
work
on
suitable
implementation
of
the
directive's
provisions
is
still
under
way.
Europarl v8
Daher
stellen
in
Zeiten
der
Krise
wie
dieser
der
Aufschub
der
Umsetzung
dieser
Richtlinie
zur
Liberalisierung
von
Dienstleistungen
und
die
Durchführung
einer
geeigneten
Studie
zu
potentiellen
sozialen
Auswirkungen
dieser
Richtlinienumsetzung
besonders
wichtige
Maßnahmen
dar.
Therefore,
at
this
time
of
crisis,
one
vital
measure
is
to
postpone
transposition
of
the
directive
on
the
liberalisation
of
services
and
to
conduct
an
appropriate
study
of
the
potential
social
implications
that
implementation
of
this
directive
would
have.
Europarl v8
Erstens,
bei
Betrachtung
der
Richtlinienumsetzung
durch
Mitgliedstaaten
kann
gesagt
werden,
dass
diese
allenfalls
auf
schlechte
Weise
erfolgte.
First,
talking
about
the
transposition
by
Member
States,
we
can
say
it
has
been
poor
at
best.
Europarl v8
Ich
bitte
darum,
dass
wir
im
Januar
einen
Vorschlag
für
die
genaue
Überwachung
der
Richtlinienumsetzung
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
bekommen.
I
would
also
like
to
ask
that
we
receive
in
January
a
proposal
for
precise
monitoring
of
the
transposition
of
this
directive
in
individual
Member
States.
Europarl v8
Diesbezüglich
liegt
ein
konkreter
Vorschlag
vor,
auch
wenn
wir
uns
dessen
bewusst
sein
müssen,
dass
sich
durch
eine
Einschränkung
der
Anwendung
des
Komitologieverfahrens
zugleich
die
für
die
Richtlinienumsetzung
erforderliche
Zeit
verlängern
würde.
There
is
a
specific
proposal
on
that,
although
we
should
be
aware
that
by
limiting
the
use
of
comitology
we
would
be
increasing
the
time
it
would
take
to
implement
the
directive.
Europarl v8
Das
Muster
kann
im
Zusammenhang
mit
dem
Bericht
über
die
Richtlinienumsetzung,
den
die
Europäische
Kommission
gemäß
Artikel
12
der
Richtlinie
vorzulegen
hat,
und
außerdem
nach
Inkrafttreten
aller
Maßnahmen
des
Fahrplans
überprüft
werden.
The
model
may
be
subject
to
review
in
the
context
of
the
report
on
implementation
to
be
presented
by
the
European
Commission
pursuant
to
Article
12
of
the
Directive
and
also
once
all
the
Roadmap
measures
have
been
brought
into
effect.
TildeMODEL v2018
Der
dritte
Teil
des
Berichts,
der
von
den
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
gemachten
Erfahrungen
bei
der
Richtlinienumsetzung
ausgeht,
möchte
einige
Denkanstöße
zur
Verbesserung
des
vorhandenen
Systems
geben.
Drawing
on
the
experience
gained
in
implementing
the
Directive
in
the
Member
States,
the
third
part
of
the
report
suggests
a
number
of
improvements.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
müssen
sich
während
der
Frist
für
die
Richtlinienumsetzung
davon
überzeugen,
ob
solche
Anforderungen
notwendig
sind
und
dem
Erfordernis
der
Verhältnismäßigkeit
genügen,
und
sie
gegebenenfalls
beseitigen
oder
ändern.
Member
States
must
ensure,
during
the
transposition
period
of
this
Directive,
that
such
requirements
are
necessary
and
proportionate
and,
where
appropriate,
they
must
abolish
or
amend
them.
TildeMODEL v2018
Es
scheint,
dass
sich
diese
Ziele
leichter
verwirklichen
lassen,
wenn
dem
künftigen
„Rom
I“-
Instrument
die
Form
einer
Verordnung
verliehen
wird,
mit
der
sich
eine
wirklich
einheitliche
Anwendung
der
Kollisionsnormen
am
besten
erreichen
lässt
und
mit
der
man
die
Unsicherheiten
eine
Richtlinienumsetzung
vermeidet.
It
seems
that
this
objective
can
more
easily
be
reached
if
a
possible
future
Rome
I
instrument
is
in
the
form
of
a
regulation,
the
instrument
being
directly
applicable
and
its
application
avoiding
the
uncertainties
of
the
transposal
of
a
directive.
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres
Beispiel
gibt
es
in
Spanien,
wo
die
Richtlinienumsetzung
die
Einführung
von
Unterlassungsklagen
als
neues
Kontrollmittel
für
mißbräuchliche
Klauseln
erforderte.
Spain
is
also
a
good
example:
here,
the
transposition
of
the
Directive
led
to
the
introduction
of
actions
for
injunctions
as
a
new
means
of
reviewing
unfair
terms.
TildeMODEL v2018
Diese
Verstoßsachen
gehen
auf
Beschwerden
zurück,
die
von
durch
die
Auftragsvergabe
geschädigten
Unternehmen
bei
der
Kommission
eingereicht
wurden,
und
auf
die
Konformitätsprüfung,
die
die
Kommission
regelmäßig
vornimmt,
um
die
"Güte"
der
Richtlinienumsetzung
zu
prüfen.
These
cases
have
been
investigated
in
response
to
complaints
lodged
with
the
Commission
by
firms
adversely
affected
by
contract
award
decisions
or
as
part
of
the
regular
checks
carried
out
by
the
Commission
to
ensure
that
Community
directives
are
correctly
transposed
into
national
law.
TildeMODEL v2018
Dieses
Muster
ist
nicht
endgültig
und
kann
im
Zusammenhang
mit
dem
Bericht
über
die
Richtlinienumsetzung,
den
die
Europäische
Kommission
gemäß
Artikel
12
der
Richtlinie
vorzulegen
hat,
und
außerdem
nach
Inkrafttreten
aller
Maßnahmen
des
Fahrplans
überprüft
werden.
This
model
form
is
indicative
and
may
be
subject
to
review
in
the
context
of
the
report
on
implementation
to
be
presented
by
the
European
Commission
pursuant
to
Article
12
of
the
Directive
and
also
once
all
the
Roadmap
measures
have
come
into
force.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
beabsichtigt,
diesen
Leitfaden
vor
dem
für
die
Richtlinienumsetzung
festgelegten
Zeitpunkt
mit
Unterstützung
des
gemäß
Artikel
15
Absatz
3
der
Richtlinie
eingesetzten
Beratenden
Ausschusses
und
der
für
die
verschiedenen
sektoralen
Richtlinien
zuständigen
Ausschüsse
oder
Regierungssachverständigen
fertig
zu
stellen.
The
Commission
envisages
finalising
this
guide
before
the
deadline
set
for
transposal
of
the
Directive,
with
the
assistance
of
the
Advisory
Committee
established
under
Article
15(3)
of
the
Directive
and
the
committees
or
government
experts
responsible
for
sectoral
directives.
TildeMODEL v2018
Die
Überarbeitung
der
Biozid-Richtlinie
zielt
darauf
ab,
bestimmte
Schwächen
zu
beseitigen,
die
in
den
ersten
acht
Jahren
der
Richtlinienumsetzung
zutage
getreten
sind,
sowie
Probleme
mit
den
anstehenden
Verfahren
der
Zulassung
und
der
gegenseitigen
Anerkennung
im
Vorfeld
zu
begegnen
und
das
Rechtsinstrument
zu
aktualisieren
und
den
neuesten
politischen
Entwicklungen
anzupassen.
The
revision
of
the
Biocides
Directive
intends
to
remedy
a
number
of
weaknesses
that
were
identified
during
the
first
eight
years
of
its
implementation,
to
anticipate
problems
with
the
upcoming
authorisation
and
mutual
recognition
procedure,
and
to
update
and
adapt
the
instrument
to
recent
policy
developments.
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
Anregung
des
Rates
betrifft
die
regelmäßige
Koordinierung
zwischen
den
Mitgliedstaaten
auf
dem
Gebiet
des
Privatrechts
während
der
Richtlinienumsetzung,
die
zum
Teil
bereits
praktiziert
wird.
Another
suggestion
from
the
Council
concerns
regular
co-ordination
between
Member
States
in
the
area
of
private
law
during
the
transposition
of
directives,
an
approach
which
is
already
partially
practised.
TildeMODEL v2018
Wie
die
Analyse
der
Richtlinienumsetzung
im
vorhergehenden
Abschnitt
zeigt,
haben
die
Mitgliedstaaten
sehr
unterschiedliche
Entscheidungen
getroffen.
An
analysis
of
the
transposition
of
the
Directive
in
the
previous
section
demonstrated
the
wide
range
of
choices
made
by
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wird
die
Kommission
2011
eine
erste
wirtschaftliche
Bewertung
der
Auswirkungen
der
Richtlinienumsetzung
vornehmen
und
ihren
Effekt
auf
die
Funktionsweise
der
Dienstleistungsmärkte
prüfen.
Furthermore,
the
Commission
will
in
2011
carry
out
a
first
economic
assessment
of
the
effects
of
the
implementation
of
the
Directive
and
its
impact
on
the
functioning
of
the
services
markets.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
warnen
die
Projektergebnisse
vor
erheblichen
Defiziten
in
der
Qualität
von
Grundqualifikation
und
Weiterbildung
im
Hinblick
auf
einen
tatsächlichen
Zugewinn
an
Wissen,
Fertigkeiten
und
Kompetenzen
der
(zukünftigen)
Fahrer
durch
die
Schulungen,
ausgehend
von
einem
mangelnden
Bewusstsein
und
einer
entsprechenden
Vernachlässigung
des
Faktors
„Mensch“
bei
der
Richtlinienumsetzung,
im
Sinne
von
„Masse
statt
Klasse“.
At
the
same
time,
the
projects
results
show
that
there
are
significant
deficits
in
quality,
concerning
initial
and
periodic
training,
as
far
as
the
actual
progress
in
knowledge,
skills
and
competences
of
the
(future)
drivers
is
concerned
through
training.
This
results
from
missing
awareness
and
consideration
of
the
human
factor
in
the
directives
implementation
–
quantity
instead
of
quality.
ParaCrawl v7.1