Translation of "Richtlinienumsetzung" in English

Zweitens zeigt der Bericht die fundamentalen Elemente der Richtlinienumsetzung auf.
Secondly, the report highlights the fundamental elements of the directive's transposition.
Europarl v8

Der Prozess der Richtlinienumsetzung bot außerdem die Gelegenheit zu einer eingehenden Diskussion über Diskriminierungsfragen.
The process of transposing the Directive has also been the occasion for an intensified debate on discrimination issues.
TildeMODEL v2018

Es gibt erste Hinweise auf große Unterschiede zwischen den 10 neuen Mitgliedstaaten bei der Richtlinienumsetzung.
First indications are of big disparities among the 10 new Member States in implementing Directives.
TildeMODEL v2018

Die meisten Probleme bei der Richtlinienumsetzung bestehen in den Bereichen Telekommunikation, öffentliches Auftragswesen und Verkehr.
Most implementation difficulties occur in the areas of telecommunications, public procurement and transport.
TildeMODEL v2018

Ich verfolge aufmerksam die Durchführung der Dienstleistungsrichtlinie sowohl in den einzelnen Ländern als auch in meinem eigenen Land Polen, wo die Arbeit an der geeigneten Richtlinienumsetzung noch im vollen Gang ist.
I follow carefully implementation of the Services Directive in individual countries, as I do also in my own country of Poland, where work on suitable implementation of the directive's provisions is still under way.
Europarl v8

Daher stellen in Zeiten der Krise wie dieser der Aufschub der Umsetzung dieser Richtlinie zur Liberalisierung von Dienstleistungen und die Durchführung einer geeigneten Studie zu potentiellen sozialen Auswirkungen dieser Richtlinienumsetzung besonders wichtige Maßnahmen dar.
Therefore, at this time of crisis, one vital measure is to postpone transposition of the directive on the liberalisation of services and to conduct an appropriate study of the potential social implications that implementation of this directive would have.
Europarl v8

Erstens, bei Betrachtung der Richtlinienumsetzung durch Mitgliedstaaten kann gesagt werden, dass diese allenfalls auf schlechte Weise erfolgte.
First, talking about the transposition by Member States, we can say it has been poor at best.
Europarl v8

Ich bitte darum, dass wir im Januar einen Vorschlag für die genaue Überwachung der Richtlinienumsetzung in den einzelnen Mitgliedstaaten bekommen.
I would also like to ask that we receive in January a proposal for precise monitoring of the transposition of this directive in individual Member States.
Europarl v8

Diesbezüglich liegt ein konkreter Vorschlag vor, auch wenn wir uns dessen bewusst sein müssen, dass sich durch eine Einschränkung der Anwendung des Komitologieverfahrens zugleich die für die Richtlinienumsetzung erforderliche Zeit verlängern würde.
There is a specific proposal on that, although we should be aware that by limiting the use of comitology we would be increasing the time it would take to implement the directive.
Europarl v8

Das Muster kann im Zusammenhang mit dem Bericht über die Richtlinienumsetzung, den die Europäische Kommission gemäß Artikel 12 der Richtlinie vorzulegen hat, und außerdem nach Inkrafttreten aller Maßnahmen des Fahrplans überprüft werden.
The model may be subject to review in the context of the report on implementation to be presented by the European Commission pursuant to Article 12 of the Directive and also once all the Roadmap measures have been brought into effect.
TildeMODEL v2018

Der dritte Teil des Berichts, der von den in verschiedenen Mitgliedstaaten gemachten Erfahrungen bei der Richtlinienumsetzung ausgeht, möchte einige Denkanstöße zur Verbesserung des vorhandenen Systems geben.
Drawing on the experience gained in implementing the Directive in the Member States, the third part of the report suggests a number of improvements.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen sich während der Frist für die Richtlinienumsetzung davon überzeugen, ob solche Anforde­rungen notwendig sind und dem Erfordernis der Verhältnismäßigkeit genügen, und sie gegebenenfalls beseitigen oder ändern.
Member States must ensure, during the transposition period of this Directive, that such requirements are necessary and proportionate and, where appropriate, they must abolish or amend them.
TildeMODEL v2018

Es scheint, dass sich diese Ziele leichter verwirklichen lassen, wenn dem künftigen „Rom I“- Instrument die Form einer Verordnung verliehen wird, mit der sich eine wirklich einheitliche Anwendung der Kollisionsnormen am besten erreichen lässt und mit der man die Unsicherheiten eine Richtlinienumsetzung vermeidet.
It seems that this objective can more easily be reached if a possible future Rome I instrument is in the form of a regulation, the instrument being directly applicable and its application avoiding the uncertainties of the transposal of a directive.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres Beispiel gibt es in Spanien, wo die Richtlinienumsetzung die Einführung von Unterlassungsklagen als neues Kontrollmittel für mißbräuchliche Klauseln erforderte.
Spain is also a good example: here, the transposition of the Directive led to the introduction of actions for injunctions as a new means of reviewing unfair terms.
TildeMODEL v2018

Diese Verstoßsachen gehen auf Beschwerden zurück, die von durch die Auftragsvergabe geschädigten Unternehmen bei der Kommission eingereicht wurden, und auf die Konformitätsprüfung, die die Kommission regelmäßig vornimmt, um die "Güte" der Richtlinienumsetzung zu prüfen.
These cases have been investigated in response to complaints lodged with the Commission by firms adversely affected by contract award decisions or as part of the regular checks carried out by the Commission to ensure that Community directives are correctly transposed into national law.
TildeMODEL v2018

Dieses Muster ist nicht endgültig und kann im Zusammenhang mit dem Bericht über die Richtlinienumsetzung, den die Europäische Kommission gemäß Artikel 12 der Richtlinie vorzulegen hat, und außerdem nach Inkrafttreten aller Maßnahmen des Fahrplans überprüft werden.
This model form is indicative and may be subject to review in the context of the report on implementation to be presented by the European Commission pursuant to Article 12 of the Directive and also once all the Roadmap measures have come into force.
TildeMODEL v2018

Die Kommission beabsichtigt, diesen Leitfaden vor dem für die Richtlinienumsetzung festgelegten Zeitpunkt mit Unterstützung des gemäß Artikel 15 Absatz 3 der Richtlinie eingesetzten Beratenden Ausschusses und der für die verschiedenen sektoralen Richtlinien zuständigen Ausschüsse oder Regierungssachverständigen fertig zu stellen.
The Commission envisages finalising this guide before the deadline set for transposal of the Directive, with the assistance of the Advisory Committee established under Article 15(3) of the Directive and the committees or government experts responsible for sectoral directives.
TildeMODEL v2018

Die Überarbeitung der Biozid-Richtlinie zielt darauf ab, bestimmte Schwächen zu beseitigen, die in den ersten acht Jahren der Richtlinienumsetzung zutage getreten sind, sowie Probleme mit den anstehenden Verfahren der Zulassung und der gegenseitigen Anerkennung im Vorfeld zu begegnen und das Rechtsinstrument zu aktualisieren und den neuesten politischen Entwicklungen anzupassen.
The revision of the Biocides Directive intends to remedy a number of weaknesses that were identified during the first eight years of its implementation, to anticipate problems with the upcoming authorisation and mutual recognition procedure, and to update and adapt the instrument to recent policy developments.
TildeMODEL v2018

Eine weitere Anregung des Rates betrifft die regelmäßige Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten auf dem Gebiet des Privatrechts während der Richtlinienumsetzung, die zum Teil bereits praktiziert wird.
Another suggestion from the Council concerns regular co-ordination between Member States in the area of private law during the transposition of directives, an approach which is already partially practised.
TildeMODEL v2018

Wie die Analyse der Richtlinienumsetzung im vorhergehenden Abschnitt zeigt, haben die Mitgliedstaaten sehr unterschiedliche Entscheidungen getroffen.
An analysis of the transposition of the Directive in the previous section demonstrated the wide range of choices made by the Member States.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wird die Kommission 2011 eine erste wirtschaftliche Bewertung der Auswirkungen der Richtlinienumsetzung vornehmen und ihren Effekt auf die Funktionsweise der Dienstleistungsmärkte prüfen.
Furthermore, the Commission will in 2011 carry out a first economic assessment of the effects of the implementation of the Directive and its impact on the functioning of the services markets.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig warnen die Projektergebnisse vor erheblichen Defiziten in der Qualität von Grundqualifikation und Weiterbildung im Hinblick auf einen tatsächlichen Zugewinn an Wissen, Fertigkeiten und Kompetenzen der (zukünftigen) Fahrer durch die Schulungen, ausgehend von einem mangelnden Bewusstsein und einer entsprechenden Vernachlässigung des Faktors „Mensch“ bei der Richtlinienumsetzung, im Sinne von „Masse statt Klasse“.
At the same time, the projects results show that there are significant deficits in quality, concerning initial and periodic training, as far as the actual progress in knowledge, skills and competences of the (future) drivers is concerned through training. This results from missing awareness and consideration of the human factor in the directives implementation – quantity instead of quality.
ParaCrawl v7.1