Translation of "Richtgröße" in English

Der Vergleich mit einem Superstar ist die falsche Richtgröße.
Comparing with a superstar is the wrong benchmark.
TED2020 v1

Als gute Richtgröße für die thermischen Verluste durch Microfouling in modernen Kraftwerken gilt:
A good guide to the value of thermal losses from micro fouling in modern power stations is:
ParaCrawl v7.1

Als Richtgröße kann angegeben werden, dass High-Flux einen Cut-Off von approx.
As a set value with high flux a cut-off value of appx.
EuroPat v2

Der Toleranzwert bzw. die Richtgröße kann in dem Speicher 6 abgelegt werden.
The tolerance value or the guidance quantity may be stored in memory 6 .
EuroPat v2

Als gute Richtgröße für die Verluste durch Microfouling in modernen MSF-Meerwasserentsalzungsanlagen gilt:
A good guide to the value of losses from micro fouling in modern MSF desalination plants is:
ParaCrawl v7.1

Sie haben bereits die Richtgröße für den Ertrag Ihres Portfolios festgelegt.
You have already determined the benchmark for the profit of your portfolio.
ParaCrawl v7.1

Dieser Wert wird als Richtgröße für die Büroflächen in dem Komplex Ciudad de la Luz herangezogen.
This is the value taken to represent the benchmark for office space in the Ciudad de la Luz complex.
DGT v2019

Das Beta hängt auch von dem Index ab, der als Richtgröße gewählt wurde;
Also, the beta depends on the index taken as the benchmark;
DGT v2019

Diese Richtgröße wird häufig in Studien herangezogen und kann aus dem Europäischen Musterfragebogen abgeleitet werden.
This benchmark has often been used in studies and can be derived from the European model questionnaire.
EUbookshop v2

Andererseits sind sie die Richtgröße, an der Risikoanlagen gemessen werden und worauf Diskontierungsmodelle basieren.
On the other hand, these rates are the benchmark that risky assets are valued against and that discount models rely on.
ParaCrawl v7.1

Die untergeordneten Generatoren arbeiten nach einer Richtgröße, die von dem zentralen Steuergerät abgegeben wird.
The subordinate generators operate according to a benchmark which is output by the central control unit.
EuroPat v2

Die Richtgröße des Federelements 9 ist nämlich dann im Wesentlichen durch den Elastizitätsmodul bestimmt.
For, the directional quantity of spring element 9 is then determined essentially by the modulus of elasticity.
EuroPat v2

Als Richtgröße für typische Sauerstoffgehalte im käuflich erhältlichen, reinen Chlormethan werden 10 ppm angegeben.
10 ppm is indicated as a guide value for typical oxygen contents in commercially available, pure chloromethane.
EuroPat v2

Anhand dieser Richtgröße können beispielsweise kleine Beschädigungen durch Steinschlag etc. durch Vergleich ermittelt werden.
In light of this guidance quantity, minor damage by broken rock, for example, may be ascertained by comparison.
EuroPat v2

Das System wird von führenden OEM und EMS Anbietern als Richtgröße für Qualitätssicherung und Prozesskontrolle anerkannt.
The system is recognised by leading electronic OEMs and EMS providers as the benchmark in material quality and process control.
ParaCrawl v7.1

Als Richtgröße für die zu definierenden End-to-End-Prozesse empfiehlt sich eine Anzahl von sechs bis zwölf Prozessen.
As benchmark for end-to-end processes that need to be defined, a quantity of six to twelve processes is feasible.
ParaCrawl v7.1

Verschiedentlich wird daher auch diese Norm als Richtgröße für die Betriebsfestigkeit und Betriebssicherheit von E-Mountainbikes angewendet.
Therefore, this standard is sometimes used as reference value for the fatigue strength and the operational safety of e-mountain bikes.
ParaCrawl v7.1

Wenn diese Richtgröße effektiv zum Einsatz kommt, dann wird sie für Stabilität und Disziplin sorgen, was für jeden Haushalt wichtig ist.
If used effectively, this benchmark provides us with the stability and rigour necessary for any budget.
Europarl v8

Ich freue mich, dass der Bericht des Parlaments den Vorschlag der Kommission in dieser Hinsicht als Richtgröße betrachtet.
I am pleased to see that Parliament's report has references to the Commission's proposal as a benchmark in this regard.
Europarl v8

Bei einem Zeithorizont von einem oder zwei Jahrzehnten ist die Wertentwicklung von Aktien und Anleihen in der Vergangenheit weder eine zuverlässige Garantie noch eine gute Richtgröße für zukünftige Ergebnisse.
At a time horizon of a decade or two, the past performance of stocks and bonds is neither a reliable guarantee nor a good guide to future results.
News-Commentary v14