Translation of "Richtgröße" in English
Der
Vergleich
mit
einem
Superstar
ist
die
falsche
Richtgröße.
Comparing
with
a
superstar
is
the
wrong
benchmark.
TED2020 v1
Als
gute
Richtgröße
für
die
thermischen
Verluste
durch
Microfouling
in
modernen
Kraftwerken
gilt:
A
good
guide
to
the
value
of
thermal
losses
from
micro
fouling
in
modern
power
stations
is:
ParaCrawl v7.1
Als
Richtgröße
kann
angegeben
werden,
dass
High-Flux
einen
Cut-Off
von
approx.
As
a
set
value
with
high
flux
a
cut-off
value
of
appx.
EuroPat v2
Der
Toleranzwert
bzw.
die
Richtgröße
kann
in
dem
Speicher
6
abgelegt
werden.
The
tolerance
value
or
the
guidance
quantity
may
be
stored
in
memory
6
.
EuroPat v2
Als
gute
Richtgröße
für
die
Verluste
durch
Microfouling
in
modernen
MSF-Meerwasserentsalzungsanlagen
gilt:
A
good
guide
to
the
value
of
losses
from
micro
fouling
in
modern
MSF
desalination
plants
is:
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
bereits
die
Richtgröße
für
den
Ertrag
Ihres
Portfolios
festgelegt.
You
have
already
determined
the
benchmark
for
the
profit
of
your
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Wert
wird
als
Richtgröße
für
die
Büroflächen
in
dem
Komplex
Ciudad
de
la
Luz
herangezogen.
This
is
the
value
taken
to
represent
the
benchmark
for
office
space
in
the
Ciudad
de
la
Luz
complex.
DGT v2019
Das
Beta
hängt
auch
von
dem
Index
ab,
der
als
Richtgröße
gewählt
wurde;
Also,
the
beta
depends
on
the
index
taken
as
the
benchmark;
DGT v2019
Diese
Richtgröße
wird
häufig
in
Studien
herangezogen
und
kann
aus
dem
Europäischen
Musterfragebogen
abgeleitet
werden.
This
benchmark
has
often
been
used
in
studies
and
can
be
derived
from
the
European
model
questionnaire.
EUbookshop v2
Andererseits
sind
sie
die
Richtgröße,
an
der
Risikoanlagen
gemessen
werden
und
worauf
Diskontierungsmodelle
basieren.
On
the
other
hand,
these
rates
are
the
benchmark
that
risky
assets
are
valued
against
and
that
discount
models
rely
on.
ParaCrawl v7.1
Die
untergeordneten
Generatoren
arbeiten
nach
einer
Richtgröße,
die
von
dem
zentralen
Steuergerät
abgegeben
wird.
The
subordinate
generators
operate
according
to
a
benchmark
which
is
output
by
the
central
control
unit.
EuroPat v2
Die
Richtgröße
des
Federelements
9
ist
nämlich
dann
im
Wesentlichen
durch
den
Elastizitätsmodul
bestimmt.
For,
the
directional
quantity
of
spring
element
9
is
then
determined
essentially
by
the
modulus
of
elasticity.
EuroPat v2
Als
Richtgröße
für
typische
Sauerstoffgehalte
im
käuflich
erhältlichen,
reinen
Chlormethan
werden
10
ppm
angegeben.
10
ppm
is
indicated
as
a
guide
value
for
typical
oxygen
contents
in
commercially
available,
pure
chloromethane.
EuroPat v2
Anhand
dieser
Richtgröße
können
beispielsweise
kleine
Beschädigungen
durch
Steinschlag
etc.
durch
Vergleich
ermittelt
werden.
In
light
of
this
guidance
quantity,
minor
damage
by
broken
rock,
for
example,
may
be
ascertained
by
comparison.
EuroPat v2
Das
System
wird
von
führenden
OEM
und
EMS
Anbietern
als
Richtgröße
für
Qualitätssicherung
und
Prozesskontrolle
anerkannt.
The
system
is
recognised
by
leading
electronic
OEMs
and
EMS
providers
as
the
benchmark
in
material
quality
and
process
control.
ParaCrawl v7.1
Als
Richtgröße
für
die
zu
definierenden
End-to-End-Prozesse
empfiehlt
sich
eine
Anzahl
von
sechs
bis
zwölf
Prozessen.
As
benchmark
for
end-to-end
processes
that
need
to
be
defined,
a
quantity
of
six
to
twelve
processes
is
feasible.
ParaCrawl v7.1
Verschiedentlich
wird
daher
auch
diese
Norm
als
Richtgröße
für
die
Betriebsfestigkeit
und
Betriebssicherheit
von
E-Mountainbikes
angewendet.
Therefore,
this
standard
is
sometimes
used
as
reference
value
for
the
fatigue
strength
and
the
operational
safety
of
e-mountain
bikes.
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
Richtgröße
effektiv
zum
Einsatz
kommt,
dann
wird
sie
für
Stabilität
und
Disziplin
sorgen,
was
für
jeden
Haushalt
wichtig
ist.
If
used
effectively,
this
benchmark
provides
us
with
the
stability
and
rigour
necessary
for
any
budget.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
der
Bericht
des
Parlaments
den
Vorschlag
der
Kommission
in
dieser
Hinsicht
als
Richtgröße
betrachtet.
I
am
pleased
to
see
that
Parliament's
report
has
references
to
the
Commission's
proposal
as
a
benchmark
in
this
regard.
Europarl v8
Bei
einem
Zeithorizont
von
einem
oder
zwei
Jahrzehnten
ist
die
Wertentwicklung
von
Aktien
und
Anleihen
in
der
Vergangenheit
weder
eine
zuverlässige
Garantie
noch
eine
gute
Richtgröße
für
zukünftige
Ergebnisse.
At
a
time
horizon
of
a
decade
or
two,
the
past
performance
of
stocks
and
bonds
is
neither
a
reliable
guarantee
nor
a
good
guide
to
future
results.
News-Commentary v14