Translation of "Richterrobe" in English

Sitzen da oben in Ihrer Richterrobe, denken Sie seien Gott.
Sitting up there, in your fucking robes. You think you're God.
OpenSubtitles v2018

Da die USA aber durch die Missachtung der Genfer Konvention in Guantanamo schon die internationale Justiz verhöhnten, würde man die Situation noch verschlimmern, wenn man zu einem System zurückkehrte, in dem die militärischen Sieger ihre Uniform mit einer Richterrobe tauschen.
The US, having flouted international justice by disregarding the Geneva Conventions at Guantanamo, would make matters worse by reverting to a system in which military victors doff their uniforms and attire themselves in judicial robes.
News-Commentary v14

Als Kind sah ich meinen Vater in der Richterrobe und dachte immer, mein Vater wäre ein Superheld.
You know, when I was a kid, I used to look at my dad dressed in judge's robes and I used to think that my father was a superhero.
OpenSubtitles v2018

Er war ein Mitglied der Polizeibruderschaft im Ruhestand und weithin bekannt, auch beim juristischen Establishment von Philadelphia, als ein „Ankläger in Richterrobe“.
He was a retired member of the Fraternal Order of Police and was widely known, including by the Philadelphia legal establishment, as a “prosecutor in robes.”
ParaCrawl v7.1

Doch seine Karriere als Politiker und demokratischer Reformer in der Richterrobe tauschte er gegen ein Forschungsstipendium in Deutschland.
But he swapped his career as a politician and democratic reformer in judge's robes for a research fellowship in Germany.
ParaCrawl v7.1

Er war ein Mitglied der Polizeibruderschaft im Ruhestand und weithin bekannt, auch beim juristischen Establishment von Philadelphia, als ein "Ankläger in Richterrobe".
He was a retired member of the Fraternal Order of Police and was widely known, including by the Philadelphia legal establishment, as a "prosecutor in robes."
ParaCrawl v7.1

Wir kämpfen für ein neues Verfahren, und wenn ich an dieses neue Verfahren denke, erinnert mich das an das, was einer meiner früheren Anwälte immer gesagt hat: Wir kämpfen nicht einfach für einen neuen Prozess, sondern dafür, das es erstmals überhaupt einen echten Prozess gibt, weil vor dem ursprünglichen Richter Albert F. Sabo, der Mitglied des Polizeiverbands Fraternal Order of Police auf Lebenszeit gewesen war und den viele Juristen, die im Gerichtssaal mit ihm zu tun hatten, als "Staatsanwalt in Richterrobe" charakterisiert haben, keine Rede davon sein konnte, dass es sich in irgendeiner Weise um ein echtes, vernünftiges, faires und gerechtes Verfahren gehandelt hätte.
We're fighting for a new trial, and I am reminded when I think of our new trial of what a former attorney who was on the case used to say: We're fighting for, not just a new trial, but a true trial, because in front of the former judge, Albert F. Sabo, who was a life member of the Fraternal Order of Police, who was referred to by many people who've practiced in front of him as a "prosecutor in black robes," it cannot be said that that was a true, reasonable, fair, just trial by any standard.
ParaCrawl v7.1