Translation of "Rezidivrisiko" in English

Dies hat eine längere Behandlungsdauer und ein höheres Rezidivrisiko zur Folge.
Patients with intolerance In patients who show severe intolerance to the recommended dose, treatment may be continued at a lower dose with the consequences of a longer therapy duration and a higher risk of relapse.
EMEA v3

Das Rezidivrisiko bei erneuter Gabe wurde nicht untersucht.
The risk of recurrence after re-challenge has not been evaluated.
ELRC_2682 v1

Patienten mit einem niedrigen oder sehr niedrigen Rezidivrisiko sollten keine adjuvante Behandlung erhalten.
Patients who have a low or very low risk of recurrence should not receive adjuvant treatment.
ELRC_2682 v1

Das Rezidivrisiko bei erneuter Exposition wurde nicht untersucht.
The risk of recurrence after re-challenge has not been evaluated.
TildeMODEL v2018

Reduziert bestimmte Risikofaktoren von kardiovaskulären Erkrankungen, verringert das Rezidivrisiko von Infarkten.
Reduces certain risk factors for cardiovascular disease and lowers the risk of recurrent heart attacks.
ParaCrawl v7.1

Sie können ein sehr niedriges Rezidivrisiko haben.
They can have a very low risk of relapse.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus besteht beim nicht- kleinzelligen Lungenkarzinom ein relativ hohes Rezidivrisiko auch nach operativer Tumorentfernung.
For non-small-cell lung carcinomas, there is also a relatively high risk of recurrence even after tumors are removed surgically.
ParaCrawl v7.1

Im adjuvanten Setting, basierend auf Daten aus der Studie APHINITY, werden HER2-positive Patienten mit Brustkrebs im Frühstadium und hohem Rezidivrisiko als solche mit nodal-positiver oder Hormonrezeptor-negativer Erkrankung definiert.
In the adjuvant setting, based on data from the APHINITY study, HER2-positive early breast cancer patients at high risk of recurrence are defined as those with lymph node-positive or hormone receptornegative disease.
ELRC_2682 v1

Bei einer separaten Betrachtung der Patienten mit dem höchsten Rezidivrisiko war der Nutzen von Sutent immer noch nicht überzeugend.
When data from patients at highest risk of cancer returning were looked at separately, the benefits of Sutent were still not convincing.
ELRC_2682 v1

Zum Zeitpunkt der Rücknahme war der CHMP daher der Ansicht, dass der Nutzen von Sutent bei der Behandlung von Patienten mit einem hohen Rezidivrisiko von Nierenkrebs nach einem chirurgischen Eingriff gegenüber den Risiken nicht überwiegt.
Therefore, at the time of the withdrawal, the CHMP was of the opinion that the benefits of Sutent in the treatment of patients at high risk of kidney cancer returning after surgery did not outweigh its risks.
ELRC_2682 v1

Sutent sollte für die Verzögerung oder Vorbeugung des erneuten Auftretens von Nierenkrebs bei Patienten nach einem chirurgischen Eingriff und mit einem hohen Rezidivrisiko angewendet werden.
Sutent was expected to be used to delay or prevent the return of kidney cancer in patients who have had surgery and are at high risk of their cancer coming back.
ELRC_2682 v1

Zalmoxis wurde in einer Phase-I/II-Studie (TK007) bei erwachsenen Patienten mit hämatologischen Malignitäten mit einem hohen Rezidivrisiko untersucht, die eine Stammzelltransplantation von einem nicht-identen (humane Leukozyten Antigene, HLA) (haploidentischen) Spender erhalten haben.
Zalmoxis was evaluated in a phase I/II clinical study (TK007) in adult patients with haematological malignancies at high risk of relapse who have received a stem-cell transplantation from a human leukocyte antigen (HLA) mismatched (haploidentical) donor.
ELRC_2682 v1

Wenn am Ende dieser Behandlungsperiode Hinweise auf eine fortbestehende Aktivität der Grunderkrankung vorlagen (indikativ für ein unmittelbares Rezidivrisiko), konnte die Behandlung zusätzlich zu einer Optimierung der Immunsuppression wöchentlich bis zu maximal 4 Wochen verlängert werden.
If at the end of this treatment period there was evidence of persistent underlying disease activity (indicative of an imminent risk for recurrence), treatment could be extended weekly for a maximum of 4 weeks, together with optimisation of immunosuppression.
ELRC_2682 v1

Diflucan kann als Erhaltungstherapie angewendet werden, um bei Kindern mit hohem Rezidivrisiko ein Kryptokokkenmeningitis-Rezidiv zu verhindern (siehe Abschnitt 4.4).
Diflucan can be used as maintenance therapy to prevent relapse of cryptococcal meningitis in children with high risk of reoccurrence (see section 4.4).
ELRC_2682 v1

Aufgrund der geprüften Daten hatte der CHMP zum Zeitpunkt der Rücknahme ein negatives Gutachten vorgelegt, mit der Empfehlung, dass die Genehmigung für das Inverkehrbringen für Sutent nicht geändert werden sollte, um die Behandlung von Patienten mit einem hohen Rezidivrisiko von Nierenkrebs nach einem chirurgischen Eingriff hinzuzufügen.
Based on the review of the data, at the time of the withdrawal, the CHMP had given a negative opinion, recommending that the marketing authorisation for Sutent not be changed to add the treatment of patients at high risk of kidney cancer returning after surgery.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung mit Oncept IL-2 senkte 6 Monate nach Behandlungsbeginn das Rezidivrisiko um ca. 56% nach 1 Jahr und um ca. 65% nach 2 Jahren.
Oncept IL-2 treatment reduced the risk of relapse, from 6 months after the start of treatment, by approximately 56% after 1 year and 65% after 2 years.
ELRC_2682 v1

Bei Patienten mit kurz zurückliegender transitorisch ischämischer Attacke (TIA) oder Schlaganfall, die ein hohes Rezidivrisiko für ischämische Ereignisse aufweisen, zeigte sich, dass die kombinierte Gabe von Clopidogrel und ASS zu einem vermehrten Auftreten schwerer Blutungen führt.
In patients with recent transient ischaemic attack or stroke who are at high risk of recurrent ischaemic events, the combination of ASA and clopidogrel has been shown to increase major bleeding.
ELRC_2682 v1

Bei Patienten mit kurz zurückliegender transitorischer ischämischer Attacke (TIA) oder Schlaganfall, die ein hohes Rezidivrisiko für ischämische Ereignisse aufweisen, zeigte sich, dass die kombinierte Gabe von Clopidogrel und ASS zu einem vermehrten Auftreten schwerer Blutungen führt.
In patients with recent transient ischaemic attack or stroke who are at high risk of recurrent ischaemic events, the combination of ASA and clopidogrel has been shown to increase major bleeding.
ELRC_2682 v1

Das Rezidivrisiko bei Patienten nach Operation des primären GISTs wurde retrospektiv auf der Basis der folgenden prognostischen Faktoren beurteilt: Tumorgröße, mitotischer Index, Tumorlokalisation.
The risk of recurrence in patients after surgery of their primary GIST was retrospectively assessed based on the following prognostic factors: tumour size, mitotic index, tumour location.
ELRC_2682 v1

Perjeta ist in Kombination mit Trastuzumab und Chemotherapie bei erwachsenen Patienten zur neoadjuvanten Behandlung von HER2-positivem lokal fortgeschrittenem, entzündlichem oder frühem Brustkrebs mit hohem Rezidivrisiko indiziert (siehe Abschnitt 5.1).
Perjeta is indicated for use in combination with trastuzumab and chemotherapy for the neoadjuvant treatment of adult patients with HER2-positive, locally advanced, inflammatory, or early stage breast cancer at high risk of recurrence (see section 5.1)
TildeMODEL v2018

Bei nodalnegativem Brustkrebs handelt es sich um einen Krebs, der sich noch nicht in die anliegenden Lymphknoten ausgebreitet hat und daher ein geringeres Rezidivrisiko birgt.
Nodenegative breast cancer is a cancer that has not spread to the surrounding lymph nodes and so has a lower risk of recurrence.
EUbookshop v2

Derzeit werden ALL-PatientInnen nach gewissen Risikofaktoren (z.B. Alter, zytogenetische Veränderungen der Tumorzellen, In-vivo-Reaktion auf Chemotherapie) unterschieden, um entweder eine sehr intensive Behandlung (sogenannte High-Risk-PatientInnen, die aufgrund ihrer prognostischen Faktoren ein hohes Rezidivrisiko tragen) oder weniger intensive Behandlung (Standard-Risk- und Low-Risk-PatientInnen) erhalten.
At the moment, ALL patients are stratified according to certain risk factors (e.g., age, cytogenetic changes in tumor cells, in vivo response to chemotherapy) to receive either very intensive treatment (so called ‘high-risk’ patients, which means based on their prognostic factors these patients have a high risk of relapse), or less intensive treatment (standard risk and low risk patients).
ParaCrawl v7.1