Translation of "Revolvierend" in English

Dieser Prozess findet revolvierend statt, um gegebenenfalls Anpassungen an den Markt vornehmen zu können.
This is a revolving process to allow adaptation to the market, if necessary.
EuroPat v2

Dies deckt alle Risikopositionen ab, die gegenüber natürlichen Personen bestehen, die revolvierend und unbedingt kündbar sind — wie in Artikel 149 Buchstabe b der CRR beschrieben — und die insgesamt auf höchstens 100000 EUR pro Schuldner begrenzt sind.
This cell provides the nominal value of off-balance sheet qualifying revolving retail exposures that meet the conditions set in points (a) to (c) of Article 154(4) of the CRR.
DGT v2019

Denn die Rückflüsse, die aufgrund der fortbestehenden sozialen Zweckbindung ohnehin dem Zweckvermögen zufließen, werden revolvierend als zinsgünstige Darlehen nach den Richtlinien und Anforderungen des Freistaates Bayern zweckgerichtet für den sozialen Wohnungsbau vergeben.
This is because any returns which accrue to the special-purpose reserve on the basis of their continuing social purpose are ploughed back as low-interest loans specifically for social-housing construction in accordance with the Land guidelines and requirements .
DGT v2019

Die Rückflüsse (Zinsen und Tilgungen) aus den Wohnungsbaudarlehen kommen nicht der Bank zugute, sondern stehen dem Sondervermögen zu und sind weiterhin revolvierend für Förderzwecke einzusetzen.
Income (interest and repayments) from the house-building loans does not accrue to the bank, but to the special fund and must be ploughed back into the promotion of housing construction.
DGT v2019

Wesentliches Instrument zur Steuerung des Liquiditätsrisikos ist weiters eine exakte Finanzplanung, die quartalsweise revolvierend erstellt wird.
The primary instrument for controlling liquidity risk, furthermore, is a precise financial plan that is prepared on a revolving, quarterly basis.
ParaCrawl v7.1

Um eine besonders effektive Reinigung zu erreichen und Betriebsunterbrechungen durch Wechsel des Sorptionsmittels zu vermeiden, empfiehlt es sich, mehrere Behälter einzusetzen, die derart revolvierend in Reihe geschaltet werden können, dass am Eintritt immer der Behälter mit der höchsten und zu Austritt hin immer der mit der niedrigsten Beladung angeordnet ist.
In order to achieve particularly effective purification and to avoid interruptions to operation resulting from exchange of the sorbent, it is advisable to use a plurality of vessels which can be connected in series in a revolving manner such that the vessel having the highest loading is always disposed at the inlet and that with the lowest loading at the outlet.
EuroPat v2

Die Führungen 12 sind revolvierend ausgebildet, sie rotieren mit ca. 3 Umdrehungen je Minute während der Pyrolyse ebenso die Heizscheiben, die mit ca. 100 Umdrehungen je Minute umlaufen.
The feed means 12 are designed to revolve, they rotate at about 3 revolutions per minute during pyrolysis, likewise the heating discs rotate at about 100 revolutions per minute.
EuroPat v2

Im Gegensatz zu vielen üblichen Kreditprogrammen werden die öffentlichen Mittel durch den Fonds nicht aufgezehrt, sondern revolvierend eingesetzt.
In contrast to many existing credit programmes, the public money will not be consumed by the Fund, but used in a revolving fashion.
ParaCrawl v7.1

Zudem zehrt der Fonds die öffentlichen Mittel im Fonds nicht auf, sondern setzt sie revolvierend ein.
At the same time, the Fund does not use up the public funds it contains but rather deploys them on a revolving basis.
ParaCrawl v7.1

Die EIB wird Geschäftsbanken Garantien für Handelsfinanzierungen gewähren. Diese Garantien werden revolvierend eingesetzt, so dass pro Jahr Export- und Importgeschäfte im Gesamtumfang von 1,5Mrd EUR unterstützt werden können.
The Bank will provide guarantees to the commercial banks for trade financing to be utilised on a revolving basis to support a volume of transactions in the order of EUR1.5 billion per year.
ParaCrawl v7.1