Translation of "Revolvierend" in English
Dieser
Prozess
findet
revolvierend
statt,
um
gegebenenfalls
Anpassungen
an
den
Markt
vornehmen
zu
können.
This
is
a
revolving
process
to
allow
adaptation
to
the
market,
if
necessary.
EuroPat v2
Dies
deckt
alle
Risikopositionen
ab,
die
gegenüber
natürlichen
Personen
bestehen,
die
revolvierend
und
unbedingt
kündbar
sind —
wie
in
Artikel 149
Buchstabe b
der
CRR
beschrieben —
und
die
insgesamt
auf
höchstens
100000
EUR
pro
Schuldner
begrenzt
sind.
This
cell
provides
the
nominal
value
of
off-balance
sheet
qualifying
revolving
retail
exposures
that
meet
the
conditions
set
in
points
(a)
to
(c)
of
Article
154(4)
of
the
CRR.
DGT v2019
Denn
die
Rückflüsse,
die
aufgrund
der
fortbestehenden
sozialen
Zweckbindung
ohnehin
dem
Zweckvermögen
zufließen,
werden
revolvierend
als
zinsgünstige
Darlehen
nach
den
Richtlinien
und
Anforderungen
des
Freistaates
Bayern
zweckgerichtet
für
den
sozialen
Wohnungsbau
vergeben.
This
is
because
any
returns
which
accrue
to
the
special-purpose
reserve
on
the
basis
of
their
continuing
social
purpose
are
ploughed
back
as
low-interest
loans
specifically
for
social-housing
construction
in
accordance
with
the
Land
guidelines
and
requirements
.
DGT v2019
Die
Rückflüsse
(Zinsen
und
Tilgungen)
aus
den
Wohnungsbaudarlehen
kommen
nicht
der
Bank
zugute,
sondern
stehen
dem
Sondervermögen
zu
und
sind
weiterhin
revolvierend
für
Förderzwecke
einzusetzen.
Income
(interest
and
repayments)
from
the
house-building
loans
does
not
accrue
to
the
bank,
but
to
the
special
fund
and
must
be
ploughed
back
into
the
promotion
of
housing
construction.
DGT v2019
Wesentliches
Instrument
zur
Steuerung
des
Liquiditätsrisikos
ist
weiters
eine
exakte
Finanzplanung,
die
quartalsweise
revolvierend
erstellt
wird.
The
primary
instrument
for
controlling
liquidity
risk,
furthermore,
is
a
precise
financial
plan
that
is
prepared
on
a
revolving,
quarterly
basis.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
besonders
effektive
Reinigung
zu
erreichen
und
Betriebsunterbrechungen
durch
Wechsel
des
Sorptionsmittels
zu
vermeiden,
empfiehlt
es
sich,
mehrere
Behälter
einzusetzen,
die
derart
revolvierend
in
Reihe
geschaltet
werden
können,
dass
am
Eintritt
immer
der
Behälter
mit
der
höchsten
und
zu
Austritt
hin
immer
der
mit
der
niedrigsten
Beladung
angeordnet
ist.
In
order
to
achieve
particularly
effective
purification
and
to
avoid
interruptions
to
operation
resulting
from
exchange
of
the
sorbent,
it
is
advisable
to
use
a
plurality
of
vessels
which
can
be
connected
in
series
in
a
revolving
manner
such
that
the
vessel
having
the
highest
loading
is
always
disposed
at
the
inlet
and
that
with
the
lowest
loading
at
the
outlet.
EuroPat v2
Die
Führungen
12
sind
revolvierend
ausgebildet,
sie
rotieren
mit
ca.
3
Umdrehungen
je
Minute
während
der
Pyrolyse
ebenso
die
Heizscheiben,
die
mit
ca.
100
Umdrehungen
je
Minute
umlaufen.
The
feed
means
12
are
designed
to
revolve,
they
rotate
at
about
3
revolutions
per
minute
during
pyrolysis,
likewise
the
heating
discs
rotate
at
about
100
revolutions
per
minute.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zu
vielen
üblichen
Kreditprogrammen
werden
die
öffentlichen
Mittel
durch
den
Fonds
nicht
aufgezehrt,
sondern
revolvierend
eingesetzt.
In
contrast
to
many
existing
credit
programmes,
the
public
money
will
not
be
consumed
by
the
Fund,
but
used
in
a
revolving
fashion.
ParaCrawl v7.1
Zudem
zehrt
der
Fonds
die
öffentlichen
Mittel
im
Fonds
nicht
auf,
sondern
setzt
sie
revolvierend
ein.
At
the
same
time,
the
Fund
does
not
use
up
the
public
funds
it
contains
but
rather
deploys
them
on
a
revolving
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
EIB
wird
Geschäftsbanken
Garantien
für
Handelsfinanzierungen
gewähren.
Diese
Garantien
werden
revolvierend
eingesetzt,
so
dass
pro
Jahr
Export-
und
Importgeschäfte
im
Gesamtumfang
von
1,5Mrd
EUR
unterstützt
werden
können.
The
Bank
will
provide
guarantees
to
the
commercial
banks
for
trade
financing
to
be
utilised
on
a
revolving
basis
to
support
a
volume
of
transactions
in
the
order
of
EUR1.5
billion
per
year.
ParaCrawl v7.1