Translation of "Revisionsklappe" in English

Durch die strichpunktierten Linien ist ferner die geschwenkte Position der Revisionsklappe 56 angedeutet.
The pivoted position of inspection-flap 56 is also indicated, in dotted lines.
EuroPat v2

Ferner ist in der Deckwand 412 eine Revisionsklappe 416 vorhanden.
Furthermore, an inspection flap 416 is in the cover wall 412 .
EuroPat v2

Die Gehäuse können mit einer Revisionsklappe ausgerüstet werden.
The casing can be equipped with an inspection door.
ParaCrawl v7.1

Auch die an die Revisionsklappe 56 angelenkte Abdeckklappe 54 kann dann gleichzeitig entfernt werden.
Cover-flap 54, hinged to inspection-flap 56, may then also be removed simultaneously.
EuroPat v2

Auch die Rückwand 28 und die Revisionsklappe 56 sind jeweils mit Dämm-Material 110, 112 ausgekleidet.
Rear wall 28 and inspection-flap 56 are also lined with sound-insulating material 110,112.
EuroPat v2

Die Revisionsklappe 56 ist um dieVorderkan" te 70 schwenkbar an dem Gehäuse 2 angelenkt.
The inspection-flap is thus hinged to outer housing 2 so that it can pivot about front edge 70.
EuroPat v2

Es ist ferner die Revisionsklappe 56 zu erkennen, welche ebenfalls ander Vorderseite 58 angeordnet ist.
Also shown is an inspection-flap 56 which is also arranged on front 58.
EuroPat v2

In einer besonders vorteilhaften Ausführungsform weist die Stützwand zumindest im Inneren Aussparungen auf, wobei im Bereich der Revisionsklappe ein Verbindungssteg vorgesehen ist.
In one particularly advantageous embodiment, the retaining wall is provided with openings, at least in the interior, a connecting web being provided in the vicinity of the inspection-flap.
EuroPat v2

Es sei an dieser Stelle hervorgehoben, daß die Anlenkung der Abdeckklappe an die Revisionsklappe, also die vordere Längskante und die oben erläuterte zugeordnete Klaue der Abdeckklappe, in gleicher Weise als eine Labyrinthdichtung wirken.
It should be emphasized at this point that the hinging of the cover-flap to the inspection-flap, i.e. the front longitudinal edge, and the previously explained jaw on the cover-flap, also act as a labyrinth-seal.
EuroPat v2

Es sei davon ausgegangen, dass die Rückwand 28 der Aussenseite, beispielsweise eines Fensters, zugeordnet ist, während die Revisionsklappe der Innenseite, also dem Gebäudeinneren, zugeordnet ist.
It is assumed that rear wall 28 is associated with the outside of a window, for example, whereas the inspection-flap is associated with the inside, i.e. the interior of the building.
EuroPat v2

Soll die Lüftungseinrichtung zur Entlüftung eingesetzt werden, so sind die Luftdurchtrittsöffnungen 24, 26 entsprechend in der Revisionsklappe und die den Lüftern 10, 12 zugeordneten Luftdurchtrittsöffnungen entsprechend in der Rückwand vorzusehen, wobei die Lüfter 10, 12 um die Hochachse 30 um 180° verdreht in das Außengehäuse 2 eingesetzt sind.
If the unit is to be used for deaerating the room, air-passage openings 24,26 must accordingly be arranged in the inspection-flap, while those associated with the fans must be arranged in the rear wall; fans 10,12 being installed in outer housing 2 rotated through 180° about vertical axis 30. There is thus no particular problem in using the unit either for aerating or deaerating.
EuroPat v2

Die Revisionsklappe 56 weist eine vordere Längskante 90 auf, an welcher die Abdeckklappe 54 angelenkt ist.
Inspection-flap 56 comprises a front longitudinal groove 90 to which cover-flap 54 is hinged.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Lüftungseinrichtung zeichnet sich vor allem durch einen einfachen, kostengünstigen Aufbau aus, wobei aufgrund der Revisionsklappe ein einfacher Zugang zum Innenraum der Lüftungseinrichtung ermöglicht wird.
The ventilating unit according to the invention is noted mainly for its simple, inexpensive design, the inspection-flap providing easy access to the interior.
EuroPat v2

Somit kann in einfacher Weise die Revisionsklappe vom Außengehäuse getrennt werden, wodurch die Zugänglichkeit des Innenraums besonders erleichtert wird.
It is thus a simple matter to separate the flap from the housing and this greatly facilitates access to the interior.
EuroPat v2

In einer besonders zweckmäßigen Ausführungsform weist die Revisionsklappe sowohl am oberen Ende als auch am unteren Ende eine vordere Längskante mit zumindest teilweise zylindrischer Oberfläche auf.
According to one particularly advantageous embodiment, the inspection flap comprises, at both the upper and the lower end, a longitudinal front edge having an at least partly cylindrical surface.
EuroPat v2

Die genannten öffnungen lassen sich in einfacher Weise, beispielsweise durch Ausstanzen an der gewünschten Stelle in die Revisionsklappe einbringen.
These openings may easily be provided, at the required locations in the inspection-flap, for example by stamping-out.
EuroPat v2

Beim öffnen der Revisionsklappe ist der Strömungskanal in einfacher Weise zugänglich und er kann somit mit einfachen Mitteln, beispielsweise mittels eines Staubsaugers, gesäubert werden.
As soon as the inspection-flap is opened, the flow-duct is easily accessible and can thus be cleaned by simple means, for example a vacuum-cleaner.
EuroPat v2

Bei dieser Ausführungsform muß die Revisionsklappe also nur um einen kleinen Winkel geschwenkt werden und kann dann in dieser nunmehr eingenommenen geschwenkten Stellung aus dem Gehäuse nach oben herausgehoben werden.
In this case, the inspection-flap need be pivoted only through a small angle and can then be removed, in this pivoted position, upwardly from the housing.
EuroPat v2

Weitere Luftdurchtrittsöffnungen befinden sich in einer hier nicht dargestellten und vor der Zeichenebene liegenden Revisionsklappe, welche weiter unten noch näher erläutert werden soll.
Further air-passage openings are located in an inspection-flap, not shown here, and located in front of the plane of the drawing, said flap being explained in greater detail hereinafter.
EuroPat v2

Es ist ferner die Revisionsklappe 56 zu erkennen, welche ebenfalls/der Vorderseite 58 angeordnet ist.
Also shown is an inspection-flap 56 which is also arranged on front 58.
EuroPat v2

Bei der hier dargestellten Ausführungsform ist die Revisionsklappe mit einer einzigen Luftdurchtrittsöffnung 62 versehen, durch welche zum Zwecke der Belüftung, beispielsweise eines Zimmers, Luft austritt.
In the embodiment shown here, the inspection-flap has only one air-passage opening 62 through which air emerges for the purpose of aerating a room, for example.
EuroPat v2