Translation of "Revisionsbericht" in English

Im Revisionsbericht vom 7. Februar 2013 zu diesen Reisen heißt es:
The audit report dated 7 February 2013 about this trip states:
ParaCrawl v7.1

Ihr Revisionsbericht soll dem Weltrat und dem Weltvorstand vorgelegt werden.
Their audit report shall be submitted to the World Council and the World Board.
ParaCrawl v7.1

Im Revisionsbericht vom 3. Juli 2012 zu dieser Reise heißt es:
The audit report dated 3 July 2012 about this trip states:
ParaCrawl v7.1

Zudem haben sie jährlich einen Revisionsbericht ihrer externen Revisionsstelle einzureichen.
They are also required to submit an annual audit report from their external auditors.
ParaCrawl v7.1

Im Revisionsbericht zu dieser Reise vom 16. Januar 2013 heißt es:
The audit report dated 16 January 2013 states:
ParaCrawl v7.1

Wir sind imstande, den Revisionsbericht innerhalb von § Tagen zu liefern.
We are able to deliver the Inspection report within 3 days after its ordering.
ParaCrawl v7.1

Im Revisionsbericht zu dieser Prüfung vom 13. Juni 2012 heißt es:
The audit report dated 13 June 2012 states:
ParaCrawl v7.1

Im Revisionsbericht vom 19. September 2012 zu dieser Reise heißt es:
The audit report dated 19 September 2012 about this trip states:
ParaCrawl v7.1

Im Revisionsbericht zu dieser Reise vom 19. September 2012 heißt es:
The audit report on this trip dated 19 September 2012 states:
ParaCrawl v7.1

Das Rundschreiben Prüfbericht ersetzt das geltende EBK-RS 96/3 Revisionsbericht.
The SFBC-Circular Audit Report replaces the currently valid SFBC-Circular 96/3 Audit Report.
ParaCrawl v7.1

W 18/2 mit Revisionsbericht vorgelegt von Leopold Spitzer (1997)
W 18/2 Edited, with a critical report, by Leopold Spitzer (1997)
ParaCrawl v7.1

Im Revisionsbericht zu dieser Reise vom 17. Dezember 2012 heißt es:
The audit report dated 17 December 2012 states:
ParaCrawl v7.1

Der Jahresabschluß, der Lagebericht und der Revisionsbericht sind jedem Aktionär zur Verfügung zu stellen.
The annual accounts, annual report and the auditors' report shall be made available to every shareholder.
EUbookshop v2

Sind diese Arbeiten eine Lieferrung des Containerherstellers, wird auf diese Arbeiten betreffender Revisionsbericht erstellt.
In case these works are the supply of the container manufacturer pertinent revision report will be worked out for them.
ParaCrawl v7.1

Der Revisionsbericht für das Kalenderjahr 2014 ist SIX Exchange Regulation bis zum 31. März 2015 einzureichen.
The audit report for the 2014 calendar year must be submitted to SIX Exchange Regulation no later than 31 March 2015.
ParaCrawl v7.1

Deshalb haben wir in dem Bericht, den wir im letzten Jahr erörtert haben und für den ich ebenfalls die Ehre hatte, Berichterstatter zu sein, vorgeschlagen, ihn rechtsverbindlich zu machen – was wir auch in diesen neuerlichen Revisionsbericht aufgenommen haben.
In the report that we debated last year, therefore, for which it was also my honour to be rapporteur, we proposed making it legally binding ? which we have also taken up in this new review report.
Europarl v8

Sie bekundet indes die Absicht, einen dritten Revisionsbericht auszuarbeiten, in dem es um die sekundären, aus dem EGKS- und dem Euratom-Vertrag abgeleiteten Rechtsvorschriften gehen wird.
It announces its intention of drawing up a third report reviewing secondary legislation based on he ECSC and Euratom Treaties.
TildeMODEL v2018

Sie bekundet indes die Absicht, einen dritten Revisionsbericht auszuarbeiten, in dem es um die sekundären, aus dem EGKS- und dem Euratom-Vertrag abgeleiteten Rechts­vorschriften gehen wird.
It announces its intention of drawing up a third report reviewing secondary legislation based on the ECSC and Euratom Treaties.
TildeMODEL v2018

Am nächsten Tag erläuterte sie etwas ausführlicher, die laut Revisionsbericht zutreffenden Vorwürfe hätten arbeitsrechtliche Sachverhalte betroffen und seien nicht verfolgbar.
The next day she explained in more detail, that the relevant audit report allegations had affected employment law issues and were not pursuable.
WikiMatrix v1

Report Mainz konfrontierte Merk in der Sendung in einem Interview mit einem Zitat aus dem Revisionsbericht, wonach „alle nachprüfbaren Behauptungen sich als zutreffend herausgestellt“ hätten.
Report Mainz confronted Minister Merk in an interview with a quote from the audit report, which states that "all verifiable allegations were proven to be true".
WikiMatrix v1

Die Kommission arbeitet gerade an einem Revisionsbericht über die ersten drei Jahre der Durchführung der Reform der Strukturfonds, dem auch einige Vorschläge für die Zukunft beigefügt sein werden.
The Commission is preparing a review of the first three years of the implementation of the Reform of the Structural Funds accompanied by some suggestions as to the future.
EUbookshop v2

Dieser hätte zusammen mit dem Revisionsbericht und Kontoverfügungen von Schweizer Nummernkonten im Dezember 2012 zur Einleitung einzelner Steuerstrafverfahren geführt.
It was said to have led, together with the audit report and account movements in Swiss number accounts, to the initiation of several tax crime investigations in December 2012.
WikiMatrix v1

Laut dem aktuellsten Revisionsbericht wurden im 2015 über 85% der konsolidierten Einnahmen der VDMFK für Künstleraufwendungen verwendet.
According to the most recent audit report, over 85% of VDMFK ‘s consolidated revenues were spent on artist expenses in 2015.
CCAligned v1

Spätestens 20 Tage vor der Generalversammlung sind der Geschäftsbericht, der Revisionsbericht und der Vergütungsbericht mit Bericht der Revisionsstelle sowie der Antrag über die Verwendung des Bilanzgewinnes den Aktionären am Gesellschaftssitz zur Einsicht aufzulegen.
Not less than 20 days prior to the General Meeting, the business report, the report of the Auditors and the compensation report with the Auditors’ report as well as the proposal on the allocation of profits as shown on the balance sheet are made available for inspection by the shareholders at the principal office of the Company.
ParaCrawl v7.1

Die Direktoren des Unternehmens sind für jedes Mitglied der Gesellschaft eine beglaubigte Kopie der Revisionsbericht zu übermitteln innerhalb 21 Tage vor dem SGM.
The directors of the company are to forward a certified copy of the Statutory Report to every member of the company within 21 days before the SGM.
ParaCrawl v7.1

Allerdings heißt es im Revisionsbericht der Troika zu Portugal: Es werde erwogen, „Wasseraktivitäten privatem Kapital und Management zu öffnen“.
Yet the Troika’s audit report on Portugal says that „opening up water operations to private capital and management“ is being considered.
ParaCrawl v7.1