Translation of "Revisionsbericht" in English
Im
Revisionsbericht
vom
7.
Februar
2013
zu
diesen
Reisen
heißt
es:
The
audit
report
dated
7
February
2013
about
this
trip
states:
ParaCrawl v7.1
Ihr
Revisionsbericht
soll
dem
Weltrat
und
dem
Weltvorstand
vorgelegt
werden.
Their
audit
report
shall
be
submitted
to
the
World
Council
and
the
World
Board.
ParaCrawl v7.1
Im
Revisionsbericht
vom
3.
Juli
2012
zu
dieser
Reise
heißt
es:
The
audit
report
dated
3
July
2012
about
this
trip
states:
ParaCrawl v7.1
Zudem
haben
sie
jährlich
einen
Revisionsbericht
ihrer
externen
Revisionsstelle
einzureichen.
They
are
also
required
to
submit
an
annual
audit
report
from
their
external
auditors.
ParaCrawl v7.1
Im
Revisionsbericht
zu
dieser
Reise
vom
16.
Januar
2013
heißt
es:
The
audit
report
dated
16
January
2013
states:
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
imstande,
den
Revisionsbericht
innerhalb
von
§
Tagen
zu
liefern.
We
are
able
to
deliver
the
Inspection
report
within
3
days
after
its
ordering.
ParaCrawl v7.1
Im
Revisionsbericht
zu
dieser
Prüfung
vom
13.
Juni
2012
heißt
es:
The
audit
report
dated
13
June
2012
states:
ParaCrawl v7.1
Im
Revisionsbericht
vom
19.
September
2012
zu
dieser
Reise
heißt
es:
The
audit
report
dated
19
September
2012
about
this
trip
states:
ParaCrawl v7.1
Im
Revisionsbericht
zu
dieser
Reise
vom
19.
September
2012
heißt
es:
The
audit
report
on
this
trip
dated
19
September
2012
states:
ParaCrawl v7.1
Das
Rundschreiben
Prüfbericht
ersetzt
das
geltende
EBK-RS
96/3
Revisionsbericht.
The
SFBC-Circular
Audit
Report
replaces
the
currently
valid
SFBC-Circular
96/3
Audit
Report.
ParaCrawl v7.1
W
18/2
mit
Revisionsbericht
vorgelegt
von
Leopold
Spitzer
(1997)
W
18/2
Edited,
with
a
critical
report,
by
Leopold
Spitzer
(1997)
ParaCrawl v7.1
Im
Revisionsbericht
zu
dieser
Reise
vom
17.
Dezember
2012
heißt
es:
The
audit
report
dated
17
December
2012
states:
ParaCrawl v7.1
Der
Jahresabschluß,
der
Lagebericht
und
der
Revisionsbericht
sind
jedem
Aktionär
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
annual
accounts,
annual
report
and
the
auditors'
report
shall
be
made
available
to
every
shareholder.
EUbookshop v2
Sind
diese
Arbeiten
eine
Lieferrung
des
Containerherstellers,
wird
auf
diese
Arbeiten
betreffender
Revisionsbericht
erstellt.
In
case
these
works
are
the
supply
of
the
container
manufacturer
pertinent
revision
report
will
be
worked
out
for
them.
ParaCrawl v7.1
Der
Revisionsbericht
für
das
Kalenderjahr
2014
ist
SIX
Exchange
Regulation
bis
zum
31.
März
2015
einzureichen.
The
audit
report
for
the
2014
calendar
year
must
be
submitted
to
SIX
Exchange
Regulation
no
later
than
31
March
2015.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
haben
wir
in
dem
Bericht,
den
wir
im
letzten
Jahr
erörtert
haben
und
für
den
ich
ebenfalls
die
Ehre
hatte,
Berichterstatter
zu
sein,
vorgeschlagen,
ihn
rechtsverbindlich
zu
machen
–
was
wir
auch
in
diesen
neuerlichen
Revisionsbericht
aufgenommen
haben.
In
the
report
that
we
debated
last
year,
therefore,
for
which
it
was
also
my
honour
to
be
rapporteur,
we
proposed
making
it
legally
binding
?
which
we
have
also
taken
up
in
this
new
review
report.
Europarl v8
Sie
bekundet
indes
die
Absicht,
einen
dritten
Revisionsbericht
auszuarbeiten,
in
dem
es
um
die
sekundären,
aus
dem
EGKS-
und
dem
Euratom-Vertrag
abgeleiteten
Rechtsvorschriften
gehen
wird.
It
announces
its
intention
of
drawing
up
a
third
report
reviewing
secondary
legislation
based
on
he
ECSC
and
Euratom
Treaties.
TildeMODEL v2018
Sie
bekundet
indes
die
Absicht,
einen
dritten
Revisionsbericht
auszuarbeiten,
in
dem
es
um
die
sekundären,
aus
dem
EGKS-
und
dem
Euratom-Vertrag
abgeleiteten
Rechtsvorschriften
gehen
wird.
It
announces
its
intention
of
drawing
up
a
third
report
reviewing
secondary
legislation
based
on
the
ECSC
and
Euratom
Treaties.
TildeMODEL v2018
Am
nächsten
Tag
erläuterte
sie
etwas
ausführlicher,
die
laut
Revisionsbericht
zutreffenden
Vorwürfe
hätten
arbeitsrechtliche
Sachverhalte
betroffen
und
seien
nicht
verfolgbar.
The
next
day
she
explained
in
more
detail,
that
the
relevant
audit
report
allegations
had
affected
employment
law
issues
and
were
not
pursuable.
WikiMatrix v1
Report
Mainz
konfrontierte
Merk
in
der
Sendung
in
einem
Interview
mit
einem
Zitat
aus
dem
Revisionsbericht,
wonach
„alle
nachprüfbaren
Behauptungen
sich
als
zutreffend
herausgestellt“
hätten.
Report
Mainz
confronted
Minister
Merk
in
an
interview
with
a
quote
from
the
audit
report,
which
states
that
"all
verifiable
allegations
were
proven
to
be
true".
WikiMatrix v1
Die
Kommission
arbeitet
gerade
an
einem
Revisionsbericht
über
die
ersten
drei
Jahre
der
Durchführung
der
Reform
der
Strukturfonds,
dem
auch
einige
Vorschläge
für
die
Zukunft
beigefügt
sein
werden.
The
Commission
is
preparing
a
review
of
the
first
three
years
of
the
implementation
of
the
Reform
of
the
Structural
Funds
accompanied
by
some
suggestions
as
to
the
future.
EUbookshop v2
Dieser
hätte
zusammen
mit
dem
Revisionsbericht
und
Kontoverfügungen
von
Schweizer
Nummernkonten
im
Dezember
2012
zur
Einleitung
einzelner
Steuerstrafverfahren
geführt.
It
was
said
to
have
led,
together
with
the
audit
report
and
account
movements
in
Swiss
number
accounts,
to
the
initiation
of
several
tax
crime
investigations
in
December
2012.
WikiMatrix v1
Laut
dem
aktuellsten
Revisionsbericht
wurden
im
2015
über
85%
der
konsolidierten
Einnahmen
der
VDMFK
für
Künstleraufwendungen
verwendet.
According
to
the
most
recent
audit
report,
over
85%
of
VDMFK
‘s
consolidated
revenues
were
spent
on
artist
expenses
in
2015.
CCAligned v1
Spätestens
20
Tage
vor
der
Generalversammlung
sind
der
Geschäftsbericht,
der
Revisionsbericht
und
der
Vergütungsbericht
mit
Bericht
der
Revisionsstelle
sowie
der
Antrag
über
die
Verwendung
des
Bilanzgewinnes
den
Aktionären
am
Gesellschaftssitz
zur
Einsicht
aufzulegen.
Not
less
than
20
days
prior
to
the
General
Meeting,
the
business
report,
the
report
of
the
Auditors
and
the
compensation
report
with
the
Auditors’
report
as
well
as
the
proposal
on
the
allocation
of
profits
as
shown
on
the
balance
sheet
are
made
available
for
inspection
by
the
shareholders
at
the
principal
office
of
the
Company.
ParaCrawl v7.1
Die
Direktoren
des
Unternehmens
sind
für
jedes
Mitglied
der
Gesellschaft
eine
beglaubigte
Kopie
der
Revisionsbericht
zu
übermitteln
innerhalb
21
Tage
vor
dem
SGM.
The
directors
of
the
company
are
to
forward
a
certified
copy
of
the
Statutory
Report
to
every
member
of
the
company
within
21
days
before
the
SGM.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
heißt
es
im
Revisionsbericht
der
Troika
zu
Portugal:
Es
werde
erwogen,
„Wasseraktivitäten
privatem
Kapital
und
Management
zu
öffnen“.
Yet
the
Troika’s
audit
report
on
Portugal
says
that
„opening
up
water
operations
to
private
capital
and
management“
is
being
considered.
ParaCrawl v7.1