Translation of "Revisionsantrag" in English

Die Kommission prüft den Revisionsantrag und konsultiert die Mitgliedstaaten.
The Commission shall examine the request and consult the Member States.
JRC-Acquis v3.0

Am 7. März 2003 hat die Berufungskammer den Revisionsantrag zurückgewiesen.
On 7 March 2003, the Appeals Chamber rejected his request.
ParaCrawl v7.1

Im August 1951 wurde Ishikawas Revisionsantrag abgelehnt... und er wurde zurück ins Fuchu Gefängnis gebracht.
In August 1951 Ishikawa's appeal was rejected. And he was returned to Fuchu Prison.
OpenSubtitles v2018

Die Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie in Flandern sehen vor, daß ein unzufriedener Antragsteller innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt des angefochtenen Bescheids beim flämischen Umweltminister einen Revisionsantrag stellen kann.
The Flemish transposing legislation provided that a dissatisfied applicant could lodge a petition for review with the Flemish Minister for the Environment within 30 days of receipt of the contested decision.
TildeMODEL v2018

In ihrem ersten Berufungsurteil zu einem von einer Strafkammer abgeschlossenen Fall wies die Berufungskammer im Februar 2000 den Revisionsantrag eines örtlichen Anführers der Interahamwe-Miliz, der sich in der gegen ihn erhobenen Anklage für schuldig erklärt hatte, ab und bestätigte die von der Ersten Strafkammer verhängte fünfzehnjährige Freiheitsstrafe.
In its first judgement on appeal in a case completed by a Trial Chamber, the Appeals Chamber in February 2000 dismissed the appeal of a local leader of the Interahamwe militia, who had pleaded guilty to the charges against him, and confirmed the sentence of 15 years' imprisonment handed down by Trial Chamber I.
MultiUN v1

Denn die fünf Punkte umfassende Vereinbarung sieht vor, dass ein Revisionsantrag gegen den Freispruch zugelassen wird und vor Gericht über ein Ausreiseverbot für Asia Bibi verhandelt werden soll.
The five-point agreement provides that a request for review against the acquittal will be allowed, and that the court will decide over a possible travel ban on Asia Bibi.
ParaCrawl v7.1

Am 27. Januar 2003 berichtete die staatliche chinesische Nachrichtenagentur Xinhua, dass der Revisionsantrag von Tulku Tenzin Delek durch den Higher People's Court der Provinz Sichua abgelehnt worden sei und dass Lobsang Dhondup keinen Antrag gestellt habe.
On 27 January 2003, Xinhua, the official news agency of the Chinese authorities, announced that Tulku Tenzin's Delek's appeals had been rejected by the Higher People's Court of Sichuan Province but added that Lobsang Dhondup had not appealed.
ParaCrawl v7.1

Allein schon das öffentliche Bekenntnis von Elisabeth Loftus, einer der bekanntesten Zeugenexpertinnen überhaupt, war geeignet, das mit dem Revisionsantrag Demjanjuks befaßte Gericht in Jerusalem zu beunruhigen, musste es doch damit rechnen, daß im Falle einer Revision nicht nur der SS-Ausweis als Fälschung, sondern auch die Zeugen von einer jüdischen Expertin als meineidige Lügner entlarvt würden.
The public statements of Elisabeth Loftus, one of the best-known experts on eyewitness testimony anywhere, already sufficed to discomfit the Jerusalem court responsible for Demjanjuk's appeal, since it had to expect that appeal proceedings would not only expose the SS ID card as fake, but also that the witnesses would be shown up to be perjured liars, and by a Jewish expert, no less!
ParaCrawl v7.1