Translation of "Reuen" in English
Und
dach
scheint
es
Zeitgenossen
zu
geben,
denen
diese
1,50
Euro
reuen!?!
And
roof
it
seems
to
give
time,
which
these
1.50
euro
repent!?!
ParaCrawl v7.1
Wo
sich's
aber
bekehrt
von
seiner
Bosheit,
dawider
ich
rede,
so
soll
mich
auch
reuen
das
Unglück,
das
ich
ihm
gedachte
zu
tun.
If
that
nation,
against
whom
I
have
pronounced,
turn
from
their
evil,
I
will
repent
of
the
evil
that
I
thought
to
do
unto
them.
bible-uedin v1
So
es
aber
Böses
tut
vor
meinen
Augen,
daß
es
meiner
Stimme
nicht
gehorcht,
so
soll
mich
auch
reuen
das
Gute,
das
ich
ihm
verheißen
hatte
zu
tun.
If
it
do
evil
in
my
sight,
that
it
obey
not
my
voice,
then
I
will
repent
of
the
good,
wherewith
I
said
I
would
benefit
them.
bible-uedin v1
Es
darf
nicht
so
sein,
daß
wir
Investitionen
vornehmen,
die
uns
später
reuen
und
Geld
kosten,
weU
wir
wieder
in
Ordnung
bringen
müssen,
was
zuvor
falsch
gemacht
wurde.
We
must
not
make
investments
which
we
later
regret
and
which
will
actually
cost
more
in
the
long
run
because
we
have
to
clear
up
the
mess
again.
EUbookshop v2
Wir
sind
weit
weg
von
den
epischen
Welten
Matthew
Barneys
oder
dem
hirnschalenartig
verschachtelten
Wohnhaus
von
Hannelore
Reuen,
wie
es
Gregor
Schneider
immer
wieder
auf-
und
umbaut,
auch
von
Mark
Manders
Selfportrait
as
a
Building.
Matthew
Barney's
epic
worlds
are
a
long
way
off,
as
is
Hannelore
Reuen's
Chinese
box-like
house
which
Gregor
Schneider
is
constantly
modifying
and
remodifying,
or
Mark
Mander's
Selfportrait
as
a
Building.
ParaCrawl v7.1
Im
Islam
aber
ist
Religion
ein
Geschäft,
das
keinen
reuen
wird
(Sure
Fatir
35,29-30).
In
Islam,
however,
religion
is
a
business
which
nobody
will
regret
(Sura
Fatir
35:29-30).
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Hinrichtung
wurde
ihm
befohlen
sich
zu
reuen
und
dem
Allmächtigen
um
Vergebung
zu
bitten,
doch
er
weigerte
sich
in
seiner
Eigenschaft
als
Gottesleugner,
somit
wurde
ihm
die
Zunge
abgerissen
und
Vanini
wurde
lebendig
verbrannt.
Before
the
execution
they
imposed
him
to
repent
and
to
ask
God
for
forgiveness
but
he
refused
since
he
was
atheist,
and
his
tongue
was
torn
off
and
he
was
burnt
alive.
ParaCrawl v7.1
Das
griechische
Wort,
das
auf
"reuen"
übersetzt
wird,
heißt
doch
"eine
Verwandlung
der
Gesinnung."
After
all,
the
Greek
word
translated
"repent"
means
"a
change
of
mind."
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
werden
sie
zuhören
und
umkehren,
ein
Jeder
von
seinem
schlechten
Weg,
damit
auch
Mich
das
Unheil
reuen
könne,
das
Ich
ihnen
anzutun
gedenke
um
ihrer
bösen
Taten
Willen'"
(Jer
26:1-3).
Perhaps
they
will
listen
and
everyone
will
turn
from
his
evil
way,
that
I
may
repent
of
the
calamity
which
I
am
planning
to
do
to
them
because
of
the
evil
of
their
deeds'"
(Jer.
26:1-3).
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Wort
"reuen"
oder
der
Ausdruck
"Schuldgefühl
zeigen"
im
Vers
3
Buße
Tun
bedeuten
würde,
hätte
sich
Judas
nicht
umgebracht.
If
the
word
"repentance"
or
the
expression
"being
remorseful"
mentioned
in
verse
3,
meant
repentance
with
regards
to
salvation,
Judas
would
not
have
committed
suicide.
ParaCrawl v7.1
Aber
können
Ihre
Sünden
weggewaschen
werden,
wenn
Sie
nur
an
das
Blut
am
Kreuz
glauben
und
jeden
Tag
reuen
und
um
die
Vergebung
Ihrer
täglichen
Sünden
beten?
But
can
your
sins
be
washed
away
when
you
believe
only
in
the
blood
at
the
Cross,
repent
and
pray
for
forgiveness
of
your
daily
sins?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Menschen
auf
der
Welt,
die
noch
nicht
wiedergeboren
sind,
doch
sie
nehmen
diese
Passage
aus
dem
1.
Johannes
Kapitel
1,
beten
und
reuen
ihrer
Sünden
und
hoffen
auf
Vergebung.
There
are
many
in
this
world
who
are
not
yet
born
again,
but
they
take
this
passage
from
1
John
chapter
1
and
pray
and
repent
for
their
sins,
hoping
for
forgiveness.
ParaCrawl v7.1
Was
kann
Dich
wohl
reuen
sonst
als
eine
durch
die
unvollkommene
Erschaffung
des
Menschen
an
Dir
Selbst
begangene
Sünde,
die
somit
auch
eine
Sünde
an
uns
Menschen
ist
–
und
ganz
besonders
eine
Sünde
an
mir,
der
ich
mich
frei
Dir
gegenüber
stellen
kann
mit
jedem
Augenblicke
meines
Lebens
und
kann
Dich
fragen:
What
else
can
You
regret
other
than
a
sin
committed
to
Yourself
by
the
imperfect
creation
of
man,
which
is
therefore
also
a
sin
against
us
humans
-
and
especially
a
sin
against
me,
who
can
stand
freely
opposite
You
with
every
moment
of
my
life,
and
may
ask
You:
ParaCrawl v7.1
Entweder
können
Sie
daran
glauben,
daß
all
Ihre
Sünden
vergeben
sind,
oder
Sie
können
daran
glauben,
daß
Sie
jeden
Tag
für
Ihre
Sünden
reuen
müssen.
You
can
either
believe
that
all
your
sins
are
forgiven,
or
you
can
believe
that
you
should
repent
every
day
for
your
transgressions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
beten
und
reuen,
mag
es
sein,
daß
Sie
sich
für
ein
bis
zwei
Tage
erfrischt
fühlen.
If
you
pray
and
repent,
you
might
be
able
to
feel
refreshed
for
a
day
or
so.
ParaCrawl v7.1
Muhammad
aber
dagegen
schreibt,
dass
das
Qur’an
rezitieren,
Beten
und
Opfern
ein
„Geschäft
mit
Allah”
sei,
das
niemand
reuen
werde
(Suren
35,
29-30).
Contrary
to
this,
Mohammed
wrote
that
those
who
recite
the
Koran,
pray
and
give
offerings
do
“business
with
Allah”,
that
no
one
will
regret
(Sura
Fatir
35:29-30).
ParaCrawl v7.1
Wie
H.
Reuen
sei
auch
N.
Schmidt
ein
Alter
Ego
von
Gregor
Schneider,
so
verrät
es
ein
Wissender
den
mehr
oder
weniger
geduldig
Wartenden.
Like
H.
Reuen,
N.
Schmidt
is
an
alter
ego
of
Gregor
Schneider,
as
someone
in
the
know
tells
the
more
or
less
patient
people
waiting.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Wort
„reuen“
oder
der
Ausdruck
„Schuldgefühl
zeigen“
im
Vers
3
Buße
Tun
bedeuten
würde,
hätte
sich
Judas
nicht
umgebracht.
If
the
word
“repentance”
or
the
expression
“being
remorseful”
mentioned
in
verse
3,
meant
repentance
with
regards
to
salvation,
Judas
would
not
have
committed
suicide.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
Babylon
circus,
eine
Ska-Gruppe
aus
Lyon,
erzählt
in
diesem
Lied
von
romantischen
Reuen,
missachteten
Signalen
und
verpassten
Gelegenheiten.
Babylon
Circus,
a
ska
band
from
Lyon,
sings
in
this
song
about
romantic
regrets,
missed
cues,
and
lost
opportunities.
ParaCrawl v7.1