Translation of "Reuen" in English

Und dach scheint es Zeitgenossen zu geben, denen diese 1,50 Euro reuen!?!
And roof it seems to give time, which these 1.50 euro repent!?!
ParaCrawl v7.1

Wo sich's aber bekehrt von seiner Bosheit, dawider ich rede, so soll mich auch reuen das Unglück, das ich ihm gedachte zu tun.
If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.
bible-uedin v1

So es aber Böses tut vor meinen Augen, daß es meiner Stimme nicht gehorcht, so soll mich auch reuen das Gute, das ich ihm verheißen hatte zu tun.
If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
bible-uedin v1

Es darf nicht so sein, daß wir Investitionen vornehmen, die uns später reuen und Geld kosten, weU wir wieder in Ordnung bringen müssen, was zuvor falsch gemacht wurde.
We must not make investments which we later regret and which will actually cost more in the long run because we have to clear up the mess again.
EUbookshop v2

Wir sind weit weg von den epischen Welten Matthew Barneys oder dem hirnschalenartig verschachtelten Wohnhaus von Hannelore Reuen, wie es Gregor Schneider immer wieder auf- und umbaut, auch von Mark Manders Selfportrait as a Building.
Matthew Barney's epic worlds are a long way off, as is Hannelore Reuen's Chinese box-like house which Gregor Schneider is constantly modifying and remodifying, or Mark Mander's Selfportrait as a Building.
ParaCrawl v7.1

Im Islam aber ist Religion ein Geschäft, das keinen reuen wird (Sure Fatir 35,29-30).
In Islam, however, religion is a business which nobody will regret (Sura Fatir 35:29-30).
ParaCrawl v7.1

Vor der Hinrichtung wurde ihm befohlen sich zu reuen und dem Allmächtigen um Vergebung zu bitten, doch er weigerte sich in seiner Eigenschaft als Gottesleugner, somit wurde ihm die Zunge abgerissen und Vanini wurde lebendig verbrannt.
Before the execution they imposed him to repent and to ask God for forgiveness but he refused since he was atheist, and his tongue was torn off and he was burnt alive.
ParaCrawl v7.1

Das griechische Wort, das auf "reuen" übersetzt wird, heißt doch "eine Verwandlung der Gesinnung."
After all, the Greek word translated "repent" means "a change of mind."
ParaCrawl v7.1

Vielleicht werden sie zuhören und umkehren, ein Jeder von seinem schlechten Weg, damit auch Mich das Unheil reuen könne, das Ich ihnen anzutun gedenke um ihrer bösen Taten Willen'" (Jer 26:1-3).
Perhaps they will listen and everyone will turn from his evil way, that I may repent of the calamity which I am planning to do to them because of the evil of their deeds'" (Jer. 26:1-3).
ParaCrawl v7.1

Wenn das Wort "reuen" oder der Ausdruck "Schuldgefühl zeigen" im Vers 3 Buße Tun bedeuten würde, hätte sich Judas nicht umgebracht.
If the word "repentance" or the expression "being remorseful" mentioned in verse 3, meant repentance with regards to salvation, Judas would not have committed suicide.
ParaCrawl v7.1

Aber können Ihre Sünden weggewaschen werden, wenn Sie nur an das Blut am Kreuz glauben und jeden Tag reuen und um die Vergebung Ihrer täglichen Sünden beten?
But can your sins be washed away when you believe only in the blood at the Cross, repent and pray for forgiveness of your daily sins?
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Menschen auf der Welt, die noch nicht wiedergeboren sind, doch sie nehmen diese Passage aus dem 1. Johannes Kapitel 1, beten und reuen ihrer Sünden und hoffen auf Vergebung.
There are many in this world who are not yet born again, but they take this passage from 1 John chapter 1 and pray and repent for their sins, hoping for forgiveness.
ParaCrawl v7.1

Was kann Dich wohl reuen sonst als eine durch die unvollkommene Erschaffung des Menschen an Dir Selbst begangene Sünde, die somit auch eine Sünde an uns Menschen ist – und ganz besonders eine Sünde an mir, der ich mich frei Dir gegenüber stellen kann mit jedem Augenblicke meines Lebens und kann Dich fragen:
What else can You regret other than a sin committed to Yourself by the imperfect creation of man, which is therefore also a sin against us humans - and especially a sin against me, who can stand freely opposite You with every moment of my life, and may ask You:
ParaCrawl v7.1

Entweder können Sie daran glauben, daß all Ihre Sünden vergeben sind, oder Sie können daran glauben, daß Sie jeden Tag für Ihre Sünden reuen müssen.
You can either believe that all your sins are forgiven, or you can believe that you should repent every day for your transgressions.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie beten und reuen, mag es sein, daß Sie sich für ein bis zwei Tage erfrischt fühlen.
If you pray and repent, you might be able to feel refreshed for a day or so.
ParaCrawl v7.1

Muhammad aber dagegen schreibt, dass das Qur’an rezitieren, Beten und Opfern ein „Geschäft mit Allah” sei, das niemand reuen werde (Suren 35, 29-30).
Contrary to this, Mohammed wrote that those who recite the Koran, pray and give offerings do “business with Allah”, that no one will regret (Sura Fatir 35:29-30).
ParaCrawl v7.1

Wie H. Reuen sei auch N. Schmidt ein Alter Ego von Gregor Schneider, so verrät es ein Wissender den mehr oder weniger geduldig Wartenden.
Like H. Reuen, N. Schmidt is an alter ego of Gregor Schneider, as someone in the know tells the more or less patient people waiting.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Wort „reuen“ oder der Ausdruck „Schuldgefühl zeigen“ im Vers 3 Buße Tun bedeuten würde, hätte sich Judas nicht umgebracht.
If the word “repentance” or the expression “being remorseful” mentioned in verse 3, meant repentance with regards to salvation, Judas would not have committed suicide.
ParaCrawl v7.1

Frankreich Babylon circus, eine Ska-Gruppe aus Lyon, erzählt in diesem Lied von romantischen Reuen, missachteten Signalen und verpassten Gelegenheiten.
Babylon Circus, a ska band from Lyon, sings in this song about romantic regrets, missed cues, and lost opportunities.
ParaCrawl v7.1