Translation of "Rettungskräfte" in English
Rettungskräfte
brachten
das
Mädchen
ins
Krankenhaus.
Rescue
workers
took
the
girl
to
the
hospital.
WMT-News v2019
Die
Rettungskräfte
bergen
eine
verkohlte
Leiche
aus
dem
Haus.
Rescue
workers
retrieve
a
charred
body
from
the
house.
WMT-News v2019
Die
Rettungskräfte
kamen
zwei
Stunden
zu
spät.
The
rescue
workers
arrived
two
hours
too
late.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Rettungskräfte
durchsuchten
die
Umgebung
in
der
Hoffnung,
das
Kind
zu
finden.
The
rescuers
searched
the
surroundings
in
hopes
of
finding
the
child.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Katastrophengebiet
sind
auch
Rettungskräfte
aus
der
Russischen
Föderation
im
Einsatz.
Russian
rescue
workers
are
also
working
in
the
area
of
the
catastrophe.
Tatoeba v2021-03-10
Rettungskräfte
konnten
Dawn
Brancheau
nur
noch
tot
bergen.
By
the
time
rescuers
arrived,
Brancheau
was
dead.
News-Commentary v14
Wir
brauchen
psychiatrische
Fachkräfte,
die
Rettungskräfte
während
aktiver
Krisen
begleiten.
We
need
mental
health
professionals
to
join
rescue
teams
during
times
of
active
crisis.
TED2020 v1
Die
Vorschriften
bieten
ferner
einen
guten
Schutz
für
Rettungskräfte
bei
Zwischenfällen
und
Unfällen.
The
rules
also
provide
equally
good
protection
for
rescue
forces
in
the
event
of
an
incident
or
accident.
TildeMODEL v2018
Notausstiege
sind
für
Fahrgäste
und
Rettungskräfte
durch
geeignete
Schilder
klar
zu
kennzeichnen.
Emergency
exits
shall
be
clearly
identified
to
passengers
and
rescue
teams
by
means
of
suitable
signs.
DGT v2019
Die
Eigenschaften
von
Wasserstoff
können
eine
besondere
Behandlung
wasserstoffbetriebener
Fahrzeuge
durch
Rettungskräfte
erfordern.
Due
to
the
characteristics
of
the
fuel,
hydrogen
powered
vehicles
may
require
a
specific
treatment
from
rescue
services.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
hierbleiben,
bis
die
Rettungskräfte
kommen,
ok?
We
need
to
stay
here
until
they
start
rescuing
people,
okay?
OpenSubtitles v2018
Die
Rettungskräfte
begrüßen
ihn
mit
Applaus,
während
der
Bergmann
ruhig
aufsteigt.
Greeted
by
applause
from
the
rescuers,
the
miner
emerged
calmly.
OpenSubtitles v2018
Rettungskräfte
bringen
immer
mehr
Tote
auf
den
Bahnsteig...
The
number
of
victims
is
hard
to
estimate
at
this
point,
Rescue
operations
started
the
recovery
of
the
bodies...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unwahrscheinlich,
daß
die
Rettungskräfte
in
nächster
Zeit
Tiefgaragen
durchsuchen.
There's
no
way
rescue
personnel
are
gonna
be
digging
in
garages
any
time
soon.
OpenSubtitles v2018
Schwere
Stürme
über
dem
Kanal
behindern
die
Rettungskräfte.
Very
bad
weather
on
the
English
Channel
is
making
the
rescuers'
task
all
the
more
difficult.
OpenSubtitles v2018
Um
mich
herum
sehe
ich
Rettungskräfte
und
Leichensäcke...
We
arrived
at
the
scene
of
this
tragic
accident.
All
around
me
I
can
see
rescue
workers
and
body
bags
on
the
ground
right
in
front
of
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Einsatz
der
Rettungskräfte
wurde
durch
den
Verkehr
und
die
Witterungsbedingungen
sehr
behindert.
Rescue
responses
were
greatly
hampered
by
the
weather
and
traffic.
WikiMatrix v1
Ab
März
2017
waren
zehn
Übungen
für
Rettungskräfte
geplant.
In
March
2017,
ten
exercises
were
planned
for
the
training
of
rescue
workers.
WikiMatrix v1
Es
sind
Rettungskräfte
vom
11.
September.
These
are
9/11
rescue
workers!
OpenSubtitles v2018
Sprecher
der
Rettungskräfte
sagen
voraus,
dass
Hunderte
oder
Tausende...
Rescue
officials
predict
that
hundreds,
if
not
thousands...
OpenSubtitles v2018
Wenn
jemand
verletzt
wir
Erste
Hilfe
geben
wird,
bis
die
Rettungskräfte
eintreffen.
If
someone
gets
injured
we
will
give
first
aid
until
the
rescue
team
arrives.
CCAligned v1
Mit
den
rescueDAYS
Original
wollen
wir
Rettungskräfte
verschiedenster
Nationalitäten
ansprechen.
With
the
rescueDAYS
Original
we
want
to
address
rescue
workers
of
various
nationalities.
CCAligned v1
Alle
Vorbeugungsmaßnahmen
bis
zum
Eintreffen
der
Rettungskräfte
vornehmen:
Provide
assistance
until
the
rescue
services
arrive:
CCAligned v1
Wenn
Sie
sich
beim
Eintreffen
der
Rettungskräfte
vor
Ort
befinden:
If
you
are
there
when
the
rescue
team
arrives:
ParaCrawl v7.1