Translation of "Restschuldbefreiung" in English
Beabsichtigen
Sie,
den
Zeitraum
für
die
Restschuldbefreiung
zu
ändern?
Do
you
foresee
to
modify
the
discharge
period?
EUbookshop v2
Der
Gläubiger
hat
sodann
den
Widerruf
der
Restschuldbefreiung
vor
den
französischen
Gerichten
beantragt.
The
creditor
had
then
filed
for
the
revocation
of
the
discharge
of
residual
debt
before
the
French
courts.
ParaCrawl v7.1
Gründe
zu
Versagung
der
Restschuldbefreiung
(§
209
InsO)
sind
unter
anderem:
Reason
for
refusing
elimination
of
debts
are,
among
others
(§
209
InsO):
ParaCrawl v7.1
Im
Schlusstermin
können
die
Gläubiger
die
Ablehnung
der
Restschuldbefreiung
beantragen.
At
the
closing
date,
creditors
may
request
that
the
elimination
of
remaining
debts
is
denied.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Bereich
der
Privatperson
bietet
nitscheLegal
Konzepte
zur
Restschuldbefreiung
auch
international
an.
For
private
persons
nitscheLegal
offers
concepts
for
discharge
of
residual
debt
on
an
international
level.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
der
Wohlverhaltensphase
kann
der
Schuldner
die
Restschuldbefreiung
beantragen.
After
the
6-year
period,
the
debtor
can
apply
for
elimination
of
remaining
debts.
ParaCrawl v7.1
Schadenersatzzahlungen
und
Geldstrafen
sind
von
der
Restschuldbefreiung
nicht
betroffen.
These
are
not
included
in
the
elimination
of
debts
and
must
be
paid.
ParaCrawl v7.1
Im
Schlusstermin
können
Gläubiger
die
Versagung
der
Restschuldbefreiung
beantragen.
At
the
closing
date,
creditors
can
apply
for
the
court
to
refuse
elimination
of
debts.
ParaCrawl v7.1
Unterhaltsverpflichtungen
sind
nicht
von
der
Restschuldbefreiung
betroffen.
Alimony
payments
are
not
included
in
the
elimination
of
remaining
debts.
ParaCrawl v7.1
Damit
besteht
die
Chance,
nach
einem
Zeitraum
von
sieben
Jahren
Restschuldbefreiung
zu
erhalten.
This
offers
the
chance
to
have
any
outstanding
debts
written
off
after
a
period
of
six
years.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
versagt
die
Restschuldbefreiung,
wenn
einer
der
in
§
290
InsO
genannten
Gründe
vorliegt.
The
court
can
refuse
to
approve
elimination
of
debts
when
one
of
the
reasons
listed
in
§
290
InsO
occurs.
ParaCrawl v7.1
Sobald
der
Schuldner
die
bewilligte
Teilzahlung
auf
die
Gesamtverbindlichkeit
geleistet
hat,
kommt
es
zur
Restschuldbefreiung.
Once
the
debtor
has
made
payment
of
the
proposed
fraction
of
the
outstanding
debt,
the
debtor
is
then
released
from
the
residual
debt
balance.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenzug
steht
Intertainment
der
Vereinbarung
zufolge
ein
Anspruch
auf
eine
Restschuldbefreiung
durch
die
Bank
zu.
In
return,
the
agreement
stated
that
Intertainment
was
entitled
to
a
discharge
of
residual
debt
by
the
bank.
ParaCrawl v7.1
Eine
Restschuldbefreiung
mit
der
Möglichkeit
zum
Neubeginn
besteht
aber
erst
nach
einer
langen
Zeitspanne
(in
Deutschland
sieben
Jahre,
während
denen
die
Zahlungsverpflichtungen
im
vollen
Umfang
erfüllt
werden
müssen).
However,
the
discharge
of
the
remaining
debt
and
the
possibility
of
a
fresh
start
is
only
possible
after
a
long
period
(seven
years
in
Germany,
during
which
time
the
obligation
to
make
regular
payments
must
be
fully
met).
EUbookshop v2
Das
Insolvenzgericht
kann
die
Wirkungen
der
Restschuldbefreiung
im
französischen
Sinne
erga
omnes
versagen
bzw.
widerrufen,
wenn
der
Vorwurf
des
Rechtsmissbrauchs
(fraude),
wie
zum
Beispiel
die
Verheimlichung
von
Aktiva,
im
Insolvenzverfahren
greift.
The
insolvency
court
can
deny
or
revoke
the
effects
of
discharge
of
residual
debt
in
the
French
sense
of
erga
omnes,
if
the
accusation
of
abuse
of
rights
(fraude),
as
e.
g.
the
concealing
of
assets,
proves
correct
during
insolvency
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Eine
Privatinsolvenz
wird
in
der
Regel
durchgeführt,
um
im
Anschluss
daran
eine
Restschuldbefreiung
zu
beantragen
und
zu
erlangen.
A
Private
Insolveny
process
is
usually
performed
in
order
to
provide
the
possibility
of
applying
for
and
receivng
the
chance
for
elimination
of
debts.
ParaCrawl v7.1
Es
lohnt
sich
daher
für
Gläubiger,
denen
die
Restschuldbefreiung
aus
einem
elsässischen
Privatinsolvenzverfahren
entgegengehalten
wurde,
genau
zu
prüfen,
inwieweit
nachgewiesen
werden
kann,
dass
der
Schuldner
seinen
Wohnsitz
im
Elsass
lediglich
vorgespiegelt
hat
bzw.
der
Tatbestand
der
Anschlussinsolvenz
gegeben
ist.
It
is
therefore
worth
the
trouble
for
creditors
who
were
confronted
with
the
discharge
of
residual
debt
from
Alsatian
personal
bankruptcy
proceedings
to
scrutinize,
if
it
can
be
proven
that
the
debtor
has
only
pretended
to
have
relocated
to
the
Alsace
or
if
it
constitutes
that
insolvency
proceedings
were
ordered
after
other
proceedings
had
been
opened
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Sanktionierung
von
Pflichtverletzungen
im
Vorfeld
oder
während
des
Insolvenzverfahrens
durch
das
Verbot,
als
Geschäftsführungsorgan
bestellt
zu
werden
(so
genannte
faillite
personnelle),
lässt
die
Wirkungen
der
Restschuldbefreiung
auf
Antrag
eines
Gläubigers
entfallen.
The
sanction
of
neglect
of
duty
before
or
during
proceedings
by
the
interdiction
to
be
appointed
as
part
of
the
management
(so-called
faillite
personnelle)
the
effects
of
the
discharge
of
residual
debt
do
not
apply
upon
application
of
a
debtor.
ParaCrawl v7.1
Unter
Hinweis
auf
die
Anzeige
der
Masseunzulänglichkeit
hat
das
Berufungsgericht
in
Colmar
diesen
Umstand
als
Ausschlusstatbestand
für
eine
Restschuldbefreiung
des
Geschäftsführers
und
Antragstellers
im
Privatinsolvenzverfahren
angesehen.
Due
to
insufficient
assets,
the
Court
of
Appeal
Colmar
regarded
these
circumstances
as
reason
for
exclusion
for
a
discharge
of
residual
debt
of
the
general
manager
and
petitioner
in
personal
bankruptcy
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
dieser
Liste
und
der
Vernehmung
der
Gläubiger,
des
Beauftragten
und
des
Schuldners
entscheidet
das
Gericht
über
die
Einstellung
oder
Fortsetzung
des
Verfahrens
indem
es
einen
Schuldenbereinigungsplan
erstellt,
eine
Personalverwaltung
einsetzt
oder
Restschuldbefreiung
erteilt.
On
the
grounds
of
such
list
and
after
hearing
of
creditors,
debtor
and
the
trustee,
the
court
decides
either
to
suspend
the
proceeding
or
to
continue
the
the
proceeding
by
means
of
preparing
the
bankruptcy
plan,
personal
debt
management
or
release
from
the
debt.
ParaCrawl v7.1
Dessen
Zweck
ist
es,
entweder
die
Zahlungsfähigkeit
wieder
herzustellen
oder
die
Situation
geordnet
abzuwickeln,
bei
Unternehmen
durch
Auflösung,
bei
natürlichen
Personen
letztlich
durch
Restschuldbefreiung.
The
purpose
of
such
proceedings
is
to
either
restore
solvency
or
to
deal
with
the
situation
in
an
orderly
fashion,
in
the
case
of
companies
through
dissolution
and
in
the
case
of
individuals
ultimately
through
exemption
from
residual
debt.
ParaCrawl v7.1
Artikel
L.
643-11
Abs.
4
des
französischen
Handeslgesetzbuches
sieht
vor,
dass
die
Wirkungen
der
Restschuldbefreiung
versagt
bzw.
widerrufen
werden
können,
wenn
der
Vorwurf
des
Rechtsmissbrauchs
nachgewiesen
werden
kann.
Sec.
L.
643-11
sec.
4
of
the
French
Code
of
Commerce
provides,
that
the
effects
of
discharge
of
residual
debt
can
be
denied
or
revoked
if
the
accusation
of
abuse
of
rights
can
be
proven.
ParaCrawl v7.1
Das
Berufungsgericht
in
Colmar
hat
durch
ein
Urteil
vom
13.12.2011
(Cour
d’appel
Colmar,
Urteil
vom
13.12.2011,
Az:
1
A
11/01869)
die
einem
deutschen
Staatsangehörigen
im
Rahmen
des
so
genannten
faillite
civile
Verfahrens
erteilte
Restschuldbefreiung
widerrufen.
Per
its
decision
of
13.12.11
the
Court
of
Appeal
Colmar
(Cour
d’appel
Colmar,
decision
of
13.12.11,
File
no.:
1
A
11/01869)
revoked
the
discharge
of
residual
debt
granted
to
a
German
citizen
within
so-called
faillite
civile
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Bei
Wegzug
eines
Schuldners
ins
benachbarte
Frankreich,
insbesondere
in
die
Grenzregion
Elsass-Mosel,
sollte
sich
ein
Gläubiger
immer
der
Gefahr
bewusst
sein,
dass
der
Schuldner
versuchen
könnte,
in
den
Genuss
der
französischen
Restschuldbefreiung
zu
kommen.
If
a
debtor
moves
to
the
neighbouring
country
France,
especially
when
moving
to
the
frontier
region
Alsace-Moselle,
a
creditor
should
always
be
aware
of
the
danger
of
the
debtor
trying
to
profit
from
the
French
discharge
of
residual
debt.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
hiesige
Entscheidung
wurde
nunmehr
zum
ersten
Mal
der
Widerruf
der
Restschuldbefreiung
auf
Grundlage
des
Vortäuschens
des
Wohnsitzes
ausgesprochen.
However,
by
its
recent
decision,
the
discharge
of
residual
debt
was
for
the
first
time
pronounced
on
the
basis
of
the
pretending
of
having
a
domicile
in
France.
ParaCrawl v7.1
Zum
ersten
Mal
wurde
eine
Restschuldbefreiung,
die
für
einen
im
Elsass
ansässigen
deutschen
Staatsangehörigen
erteilt
wurde,
wegen
Vorspiegelns
eines
Wohnsitzes
widerrufen.
For
the
first
time
the
discharge
of
residual
debt
which
had
been
granted
to
a
German
citizen
living
in
Alsace
was
revoked
due
to
his
pretending
of
being
domiciled
in
France.
ParaCrawl v7.1