Translation of "Restschuldbefreiung" in English

Beabsichtigen Sie, den Zeitraum für die Restschuldbefreiung zu ändern?
Do you foresee to modify the discharge period?
EUbookshop v2

Der Gläubiger hat sodann den Widerruf der Restschuldbefreiung vor den französischen Gerichten beantragt.
The creditor had then filed for the revocation of the discharge of residual debt before the French courts.
ParaCrawl v7.1

Gründe zu Versagung der Restschuldbefreiung (§ 209 InsO) sind unter anderem:
Reason for refusing elimination of debts are, among others (§ 209 InsO):
ParaCrawl v7.1

Im Schlusstermin können die Gläubiger die Ablehnung der Restschuldbefreiung beantragen.
At the closing date, creditors may request that the elimination of remaining debts is denied.
ParaCrawl v7.1

Für den Bereich der Privatperson bietet nitscheLegal Konzepte zur Restschuldbefreiung auch international an.
For private persons nitscheLegal offers concepts for discharge of residual debt on an international level.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf der Wohlverhaltensphase kann der Schuldner die Restschuldbefreiung beantragen.
After the 6-year period, the debtor can apply for elimination of remaining debts.
ParaCrawl v7.1

Schadenersatzzahlungen und Geldstrafen sind von der Restschuldbefreiung nicht betroffen.
These are not included in the elimination of debts and must be paid.
ParaCrawl v7.1

Im Schlusstermin können Gläubiger die Versagung der Restschuldbefreiung beantragen.
At the closing date, creditors can apply for the court to refuse elimination of debts.
ParaCrawl v7.1

Unterhaltsverpflichtungen sind nicht von der Restschuldbefreiung betroffen.
Alimony payments are not included in the elimination of remaining debts.
ParaCrawl v7.1

Damit besteht die Chance, nach einem Zeitraum von sieben Jahren Restschuldbefreiung zu erhalten.
This offers the chance to have any outstanding debts written off after a period of six years.
TildeMODEL v2018

Das Gericht versagt die Restschuldbefreiung, wenn einer der in § 290 InsO genannten Gründe vorliegt.
The court can refuse to approve elimination of debts when one of the reasons listed in § 290 InsO occurs.
ParaCrawl v7.1

Sobald der Schuldner die bewilligte Teilzahlung auf die Gesamtverbindlichkeit geleistet hat, kommt es zur Restschuldbefreiung.
Once the debtor has made payment of the proposed fraction of the outstanding debt, the debtor is then released from the residual debt balance.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenzug steht Intertainment der Vereinbarung zufolge ein Anspruch auf eine Restschuldbefreiung durch die Bank zu.
In return, the agreement stated that Intertainment was entitled to a discharge of residual debt by the bank.
ParaCrawl v7.1

Eine Restschuldbefreiung mit der Möglichkeit zum Neubeginn besteht aber erst nach einer langen Zeitspanne (in Deutschland sieben Jahre, während denen die Zahlungsverpflichtungen im vollen Umfang erfüllt werden müssen).
However, the discharge of the remaining debt and the possibility of a fresh start is only possible after a long period (seven years in Germany, during which time the obligation to make regular payments must be fully met).
EUbookshop v2

Das Insolvenzgericht kann die Wirkungen der Restschuldbefreiung im französischen Sinne erga omnes versagen bzw. widerrufen, wenn der Vorwurf des Rechtsmissbrauchs (fraude), wie zum Beispiel die Verheimlichung von Aktiva, im Insolvenzverfahren greift.
The insolvency court can deny or revoke the effects of discharge of residual debt in the French sense of erga omnes, if the accusation of abuse of rights (fraude), as e. g. the concealing of assets, proves correct during insolvency proceedings.
ParaCrawl v7.1

Eine Privatinsolvenz wird in der Regel durchgeführt, um im Anschluss daran eine Restschuldbefreiung zu beantragen und zu erlangen.
A Private Insolveny process is usually performed in order to provide the possibility of applying for and receivng the chance for elimination of debts.
ParaCrawl v7.1

Es lohnt sich daher für Gläubiger, denen die Restschuldbefreiung aus einem elsässischen Privatinsolvenzverfahren entgegengehalten wurde, genau zu prüfen, inwieweit nachgewiesen werden kann, dass der Schuldner seinen Wohnsitz im Elsass lediglich vorgespiegelt hat bzw. der Tatbestand der Anschlussinsolvenz gegeben ist.
It is therefore worth the trouble for creditors who were confronted with the discharge of residual debt from Alsatian personal bankruptcy proceedings to scrutinize, if it can be proven that the debtor has only pretended to have relocated to the Alsace or if it constitutes that insolvency proceedings were ordered after other proceedings had been opened in the past.
ParaCrawl v7.1

Auch die Sanktionierung von Pflichtverletzungen im Vorfeld oder während des Insolvenzverfahrens durch das Verbot, als Geschäftsführungsorgan bestellt zu werden (so genannte faillite personnelle), lässt die Wirkungen der Restschuldbefreiung auf Antrag eines Gläubigers entfallen.
The sanction of neglect of duty before or during proceedings by the interdiction to be appointed as part of the management (so-called faillite personnelle) the effects of the discharge of residual debt do not apply upon application of a debtor.
ParaCrawl v7.1

Unter Hinweis auf die Anzeige der Masseunzulänglichkeit hat das Berufungsgericht in Colmar diesen Umstand als Ausschlusstatbestand für eine Restschuldbefreiung des Geschäftsführers und Antragstellers im Privatinsolvenzverfahren angesehen.
Due to insufficient assets, the Court of Appeal Colmar regarded these circumstances as reason for exclusion for a discharge of residual debt of the general manager and petitioner in personal bankruptcy proceedings.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser Liste und der Vernehmung der Gläubiger, des Beauftragten und des Schuldners entscheidet das Gericht über die Einstellung oder Fortsetzung des Verfahrens indem es einen Schuldenbereinigungsplan erstellt, eine Personalverwaltung einsetzt oder Restschuldbefreiung erteilt.
On the grounds of such list and after hearing of creditors, debtor and the trustee, the court decides either to suspend the proceeding or to continue the the proceeding by means of preparing the bankruptcy plan, personal debt management or release from the debt.
ParaCrawl v7.1

Dessen Zweck ist es, entweder die Zahlungsfähigkeit wieder herzustellen oder die Situation geordnet abzuwickeln, bei Unternehmen durch Auflösung, bei natürlichen Personen letztlich durch Restschuldbefreiung.
The purpose of such proceedings is to either restore solvency or to deal with the situation in an orderly fashion, in the case of companies through dissolution and in the case of individuals ultimately through exemption from residual debt.
ParaCrawl v7.1

Artikel L. 643-11 Abs. 4 des französischen Handeslgesetzbuches sieht vor, dass die Wirkungen der Restschuldbefreiung versagt bzw. widerrufen werden können, wenn der Vorwurf des Rechtsmissbrauchs nachgewiesen werden kann.
Sec. L. 643-11 sec. 4 of the French Code of Commerce provides, that the effects of discharge of residual debt can be denied or revoked if the accusation of abuse of rights can be proven.
ParaCrawl v7.1

Das Berufungsgericht in Colmar hat durch ein Urteil vom 13.12.2011 (Cour d’appel Colmar, Urteil vom 13.12.2011, Az: 1 A 11/01869) die einem deutschen Staatsangehörigen im Rahmen des so genannten faillite civile Verfahrens erteilte Restschuldbefreiung widerrufen.
Per its decision of 13.12.11 the Court of Appeal Colmar (Cour d’appel Colmar, decision of 13.12.11, File no.: 1 A 11/01869) revoked the discharge of residual debt granted to a German citizen within so-called faillite civile proceedings.
ParaCrawl v7.1

Bei Wegzug eines Schuldners ins benachbarte Frankreich, insbesondere in die Grenzregion Elsass-Mosel, sollte sich ein Gläubiger immer der Gefahr bewusst sein, dass der Schuldner versuchen könnte, in den Genuss der französischen Restschuldbefreiung zu kommen.
If a debtor moves to the neighbouring country France, especially when moving to the frontier region Alsace-Moselle, a creditor should always be aware of the danger of the debtor trying to profit from the French discharge of residual debt.
ParaCrawl v7.1

Durch die hiesige Entscheidung wurde nunmehr zum ersten Mal der Widerruf der Restschuldbefreiung auf Grundlage des Vortäuschens des Wohnsitzes ausgesprochen.
However, by its recent decision, the discharge of residual debt was for the first time pronounced on the basis of the pretending of having a domicile in France.
ParaCrawl v7.1

Zum ersten Mal wurde eine Restschuldbefreiung, die für einen im Elsass ansässigen deutschen Staatsangehörigen erteilt wurde, wegen Vorspiegelns eines Wohnsitzes widerrufen.
For the first time the discharge of residual debt which had been granted to a German citizen living in Alsace was revoked due to his pretending of being domiciled in France.
ParaCrawl v7.1