Translation of "Restnutzungsdauer" in English

Zudem können Sie die Laufzeiten Ihrer Profiliermaschine verlängern und die Restnutzungsdauer besser einschätzen.
In addition, you can extend the service life of your roll forming machine and better estimate the remaining useful life.
ParaCrawl v7.1

Die Restnutzungsdauer per 31. Dezember 2016 wird auf 5 bis 8 Jahre geschätzt.
The remaining useful life is estimated to be between 5 and 8 years.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist die Bestimmung der Restnutzungsdauer von Ölen extrem wichtig.
Therefore, determining the remaining useful life of oils is extremely important.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten werden über die gesamte Restnutzungsdauer des Objektes ermittelt.
The costs are calculated over the property’s entire remaining useful life.
ParaCrawl v7.1

Nachträgliche Anschaffungskosten werden gleichmäßig auf die Restnutzungsdauer verteilt.
Subsequent acquisition costs are evenly distributed to the remaining useful life.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend wird für diesen Bestand eine Restnutzungsdauer von 44 Jahren unterstellt und dieser entsprechend abgeschrieben.
It is assumed, therefore, that this stock of buildings has a remaining useful life of kk years and it is depreciated accordingly.
EUbookshop v2

Dieser wird im Speicher hinterlegt und durch die Anzeige als Restnutzungsdauer in % darstellbar.
The latter is stored in memory and may be represented by the display in % of remaining service life.
EuroPat v2

Die Restnutzungsdauer des Handschuhs anhand seiner tatsächlichen Belastung mit Chemikalien ist daher kaum individuell festzulegen.
It is therefore virtually impossible to define individually the residual period of use of the glove on the basis of its actual loading with chemicals.
EuroPat v2

Auch die Lebensdauer der Gebäudehülle oder die Restnutzungsdauer des Gebäudes kann sich durch diese Maßnahmen verlängern.
The lifetime of the building envelope or the residual lifetime of the building can also be extended by these measures.
ParaCrawl v7.1

Die zuständigen Behörden sorgen dafür, daß eine etwaige Anpassung der bestehenden Anlagen unter Berücksichtigung ihrer Restnutzungsdauer und der in dieser Richtlinie festgelegten Fristen und Bedingungen so bald wie möglich erfolgt.
The competent authorities shall see to it that any adaptation of existing plants, as decided upon on the basis of their remaining life span and of the time limits and conditions laid down by this Directive, is carried out as soon as possible.
JRC-Acquis v3.0

Wurde ein Vermögensgegenstand entsprechend den Bestimmungen des Artikels 15 neubewertet, so erfolgt die weitere Abschreibung des neubewerteten Gegenstandes während der Restnutzungsdauer nach Maßgabe des neuen Wertes.
Where a fixed asset is revalued within the meaning of Article 15, depreciation of the revalued asset shall continue over its residual life, on the basis of the revalued value.
JRC-Acquis v3.0

Von dem Jahr an, in dem erhöhte Absetzungen nach Satz 1 nicht mehr vorgenommen werden können, spätestens vom dritten auf das Jahr der Fertigstellung folgenden Jahr an, sind die Absetzungen für Abnutzung nach dem Restwert und dem nach § 7 Abs. 4 des Einkommensteuer— gesetzes unter Berücksichtigung der Restnutzungsdauer maßgebenden Hundertsatz zu bemessen.
After the year in which the higher deductions can no longer be claimed, and at the latest in the year following the third year after completion, de ductions for depreciation are calculated according to residual value and to residual use value according to the percentage allowed under § 7 (4) of the Income Tax Law.
EUbookshop v2

Ein Gutachten der Universität Karlsruhe gab dem Bauwerk im Jahr 1974 noch eine Restnutzungsdauer von 10 bis 15 Jahren, sofern ein neuer Korrosionsschutz durchgeführt würde, was auch 1978 geschah.
A report of the University of Karlsruhe in 1974 estimated the bridge’s remaining useful life as 10 to 15 years, provided that new corrosion protection was applied; this was carried out in 1978.
WikiMatrix v1

Daraus folgten 1991 durchgeführte umfangreiche Instandsetzungsarbeiten, die unter anderem lokale Verstärkungsmaßnahmen und einen erneuerten Korrosionsschutz umfassten und einen Reisezugverkehr mit 45 km/h Höchstgeschwindigkeit ermöglichten sowie der Brücke eine Restnutzungsdauer von 40 Jahren gaben.
This was followed in 1991 by extensive repair work, including local reinforcement measures and renewed anti-corrosion measures, allowing the maximum speed for passenger trains to be raised to 45 kilometres per hour (28 mph) and extending the bridge’s useful remaining life to 40 years.
WikiMatrix v1

Vielmehr wird die Rückstellung progressiv gebildet, und zwar parallel zur Restnutzungsdauer des Anlagevermögensgegenstands oder der Kreditrestlaufzeit, je nachdem, welcher Zeitraum kürzer ist.
In that case, the provision is progressively set up on the shorter of either the useful life of the fixed asset or the duration of the loan.
EUbookshop v2

Wurde ein Vermögensgegenstand neu bewertet, so erfolgt die weitere Abschreibung des neubewerteten Gegenstands während der Restnutzungsdauer nach Maßgabe des neuen Wertes.
Where a fixed asset has undergone improve ments or revaluations, depreciation of the im proved asset shall continue over its residual life having due regard to the new value.
EUbookshop v2

Der Großraum Accra Metropolitan Area wird derzeit nur mit 1-Deponien betrieben, die 37-Kilometer vom Stadtzentrum von Accra entfernt liegen und noch eine Restnutzungsdauer von 2-Jahren haben.
The Greater Accra Metropolitan Area currently operates with only 1 engineered landfill, situated 37 kilometres from Accra’s city centre and functioning under a remaining lifespan of 2 years of waste receivable.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel ist es, sowohl eine Schadenssanierung als auch ein funktionierendes Konzept zum Schutz der Bauteile während der gesamten Restnutzungsdauer zu entwickeln.
Our aim is to develop both damage remediation and a working concept to protect the structural components for the entire duration of remaining usage.
ParaCrawl v7.1

Durch den Einsatz von Diagnosesystemen sollen insbesondere eine Verlängerung der Restnutzungsdauer, eine bessere Auslastung, eine höhere Verfügbarkeit und Versorgungssicherheit, eine zustandsorientierte Wartung und Instandsetzung und eine Verhinderung des Ausfalls und der Zerstörung des Transformators erreicht werden.
The use of diagnostic systems is intended, in particular, to achieve an extension of the remaining service life, a better capacity utilisation, higher availability and supply security, status-oriented servicing and maintenance and prevention of failure and destruction of the transformer.
EuroPat v2

Prüfsystem nach einem der vorherigen Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Auswerteinheit (21) eine Speichereinheit und eine Ausgabeeinheit umfasst und mit einer Anwenderdatenbank (22) verbindbar ist, wobei das Prüfsystem dazu ausgebildet ist, den Druckverlauf mit den Identifikationsdaten genau einem Handschuh und einem Port zuzuordnen und eine Bewertung eines Zustands und/oder eine Abschätzung einer Restnutzungsdauer des Handschuhs vorzunehmen.
The test system according to claim 1, wherein the evaluation unit (21) comprises a storage unit and an output unit and can be connected to a user database (22), wherein the test system is configured to assign the pressure profile with the identification data precisely to one glove and one port, and assess a status and/or estimate a residual period of use of the glove.
EuroPat v2

Verfahren gemäß einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass bei der Schwere der Auswirkung des Auftretretens des Fehlers die erwartete Restnutzungsdauer der Maschine eingeht.
Process in accordance with claim 1, wherein the expected remaining service life of the machine is considered in determining the severity of the effect of the occurrence of the fault.
EuroPat v2

Prüfsystem mit mindestens einer Prüfscheibe nach einem der vorhergehenden Ansprüche und mit einer Auswerteeinheit (21), dadurch gekennzeichnet, dass die Auswerteinheit (21) eine Speichereinheit und eine Ausgabeeinheit umfasst und gegebenenfalls mit einer Anwenderdatenbank (22) verbindbar ist, wobei der Druckverlauf mit den Identifikationsdaten genau einem Handschuh und einem Port zuordbar ist und eine Bewertung eines Zustands und/oder eine Abschätzung einer Restnutzungsdauer des Handschuhs erfolgt.
The test system according to claim 1, wherein the evaluation unit (21) comprises a storage unit and an output unit and can be connected to a user database (22), wherein the test system is configured to assign the pressure profile with the identification data precisely to one glove and one port, and assess a status and/or estimate a residual period of use of the glove.
EuroPat v2

Als nächster Wert wird der bei der zuletzt durchgeführten Kalibrierung ermittelte tatsächliche Verschleißwert bzw. eine Restnutzungsdauer in % angezeigt.
The actual wear value determined during the last performed calibration or remaining service life in % is then displayed as the next value.
EuroPat v2

Um den Operator bei seiner Entscheidung zu unterstützen, prognostiziert der Auswerterechner anhand der Ergebnisse der letzten aufeinanderfolgenden Routineprüfungen die zu erwartende Entwicklung der Leckage-Rate des Handschuhs und ermittelt dessen zulässige Restnutzungsdauer, die dem Operator mitgeteilt wird.
In order to assist the operator in his decision, the evaluation computer predicts, on the basis of the results of the last successive routine tests, the expected development of the leakage rate of the glove and determines its permissible residual period of use, which is communicated to the operator.
EuroPat v2