Translation of "Ressentiment" in English

Das Ressentiment Bostons in Richtung der Krone ist irrelevant!
The resentment of Boston towards the crown is irrelevant!
OpenSubtitles v2018

Dafür hat sich in Deutschland zu viel Ressentiment und Rassismus verfestigt.
Too much resentment and racism has built up in Germany.
ParaCrawl v7.1

Und das erklärt vielleicht das in Polen noch immer spürbare Ressentiment.
This can explain the resentment still alive here in Poland.
ParaCrawl v7.1

Im Ressentiment findet der eine Einzelne den anderen Einzelnen wieder.
In the resentment, the individual finds again the other individuals.
ParaCrawl v7.1

Da war nur noch sein Ressentiment über so viele Mißverständnisse und Kompetenzübergriffe.
All the resentment for the many misunderstandings and inroads was seething in him.
ParaCrawl v7.1

Das Ressentiment ist kein spontaner Reflex auf ein erlittenes Unrecht.
The resentment is not a spontaneous reflex in reaction to a suffered injustice.
ParaCrawl v7.1

Der Ressentiment führt aus der Affekten-Lehre zum Hassphaenomen.
The resentment leads from the Theory of the Affects to the phenomenon of the hatred.
ParaCrawl v7.1

Ein Thema unserer philosophischen Untersuchungen war das Ressentiment.
One of the topics of our philosophic research was resentment.
ParaCrawl v7.1

Hier liegt einer der Gründe für das Ressentiment vermeintlicher Eliten gegen die Bewusstseins-Industrie.
This is one of the reasons for the intelligentsia's resentment against the new industry.
ParaCrawl v7.1

Später wurde der britische Botschafter in Dublin ermordet und auch dies hat ein tiefes Ressentiment hervorgerufen.
Later the British Ambassador was murdered in Dublin and that also caused deep resentment.
EUbookshop v2

Wenn sie jemand beleidigt, dann fühlen sie dich abgewiesen, verbittert und voller Ressentiment.
When someone hurts you, you feel rejection, bitterness and resentment.
ParaCrawl v7.1

Was sich hier noch bewegt, ist blanke Zukunftsangst, die sich in Ressentiment entlädt.
The only thing still moving here is sheer fear of the future, which expresses itself as resentment.
ParaCrawl v7.1

Zwischen der postdemokratischen Attacke und dem wüsten Ressentiment der Wutbürger steht die demokratische Linke – ratlos.
Between the post-democratic attacks and angry citizens’ raw resentment, the democratic Left is helpless.
ParaCrawl v7.1

Das Ressentiment, aufbläst und kann für eine lange Zeit verschwinden, wenn überhaupt.
Resentment, inflates and can disappear for a long time, if ever.
ParaCrawl v7.1

Diese Akkumulationsfunktion macht Ressentiment anderen weltanschaulich-ideologischen Phaenomenen sowohl im Inhalt wie auch in der Struktur aehnlich.
This function of accumulation makes the resentment of other ideological phenomena similar as well in content as also in the structure.
ParaCrawl v7.1

Dann gibt es noch das besondere Ressentiment, das die Juden gegenüber dem Christentum hegen.
Then there is the particular resentment that Jews nurse toward Christianity.
ParaCrawl v7.1

Das Ressentiment ist der schnellste Weg zum Glück zu töten, wie es Ihr Selbstkonzept zerstört.
PRESCRIPTION Resentment is the fastest way to kill happiness as it destroys your self-concept.
ParaCrawl v7.1

Je staerker die Aussage über Schelling ist, desto giftiger erscheint das Ressentiment gegen ihn.
The stronger the enunciation about Schelling is, the more poisonous the resentment against him appears.
ParaCrawl v7.1

Die weißen Mittelschichten, voller Ressentiment gegen die schwarzen Unterschichten, flohen an die Peripherie.
The white middle-classes, full of resentment against the black lower classes, fled to the periphery.
ParaCrawl v7.1

Menschen, denen Schaden zugefügt wurde, mitzuteilen, dass man ihnen das Leiden hätte ersparen können, gibt diesen nicht weniger Grund sich zu beklagen, sondern schürt das Ressentiment gegenüber technokratischen Experten noch weiter.
To tell people who have been hurt that they could have been spared the pain does not give them any less reason to complain; it just fuels resentment of technocratic experts.
News-Commentary v14

Man schüre die Teilung und das Ressentiment in ausreichender Weise und aus einer Nation wird eine zerstörte Gesellschaft innerhalb eines nationalen Territoriums.
Divide enough, stoke enough resentment, and a nation becomes nothing more than a ruined society within a national territory.
News-Commentary v14

Die Kleriker wissen, dass im Fall einer Schwächung Khameneis Ahmadinedschads Kreise für weit verbreitetes antiklerikales Ressentiment sorgen würden und sie so von der Macht ausschließen können.
Clerics know that if Khamenei weakens, Ahmadinejad’s circle can manipulate widespread anti-clerical resentment and exclude them from power.
News-Commentary v14