Translation of "Repräsentationsbauten" in English

Neben den Festungswerken entstanden zahlreiche Verwaltungs- und Repräsentationsbauten im Stadtinneren.
In addition to the fortifications, numerous administrative and representative buildings were built in the town centre.
WikiMatrix v1

Im Unterschied zu der monumentalen und archaischen Architektur von Repräsentationsbauten des NS-Regimes kam hier, wie vielfach bei Bauten für die Luftwaffe, eine schlichte sachliche Architektur zur Anwendung.
In contrast to the monumental and archaic architecture of representative buildings of the Nazi regime, a simple objective architecture was used here, as is often the case with buildings for the Luftwaffe.
WikiMatrix v1

Die wohlhabenden Kaufmannsstädte der Hanse waren besonders von kirchlichen und profanen Repräsentationsbauten geprägt, wie Pfarrkirchen, Rathäusern, Bürgerhäusern reicher Kaufleute oder Stadttoren.
The affluent trading cities of the Hansa were characterised especially by religious and profane representative architecture, such as council or parish churches, town halls, Bürgerhäuser, i.e. the private dwellings of rich traders, or city gates.
WikiMatrix v1

Stattdessen stieß er auf die hellenistisch-römische Schicht mit ihren prächtigen Repräsentationsbauten, darunter das berühmte Markttor von Milet, heute eines der Hauptwerke des Berliner Pergamonmuseums.
Instead, he pushed to open the Hellenistic-Roman layer with its magnificent representative buildings, including the famous Market Gate of Miletus, now one of the major works of the Berlin Pergamon Museum.
ParaCrawl v7.1

Aber werden sie tatsächlich als Repräsentationsbauten des neuen staatlichen Selbstverständnisses interpretiert oder doch nur als zwar willkommene, weil finanzierte, aber doch seltsam fremdartige Auswüchse einer Idee der nördlichen Hemisphäre wahrgenommen, die wenig mit den Realitäten vor Ort zu tun hat?
But are they really now considered representative buildings of the new national identity or only as welcome (as prepaid) but nevertheless strange outgrowths of an idea from the Northern hemisphere that has little to do with local realities?
ParaCrawl v7.1

Der Rückgriff auf vergangene Stilepochen betraf aber nicht nur die Repräsentationsbauten und Palais, sondern auch ihre Einrichtung.
The stylistic eras of the past were referenced not only in the grand public buildings and palaces but also their furnishings.
ParaCrawl v7.1

Als eine der ersten größeren Repräsentationsbauten wurde die sowjetische Botschaft Unter den Linden errichtet, Vorbild für den neoklassizistischen Historismus repräsentativer DDR-Neubauten.
The Soviet Embassy Unter den Linden was erected as one of the first large representative buildings, a model for the historical neo-classical representative DDR new builds.
ParaCrawl v7.1

An zentraler Stelle, auf dem geschichtsträchtigen Gelände von Hitlers Neuer Reichskanzlei, entstanden dadurch die „Ministergärten“, denn hier wurden zwischen 1995 und 2001 unter Leitung namhafter Architekten moderne Repräsentationsbauten der Ländervertretungen in einem parkartigen Gelände errichtet.
Under the direction of well-known architects, modern majestic buildings for the State Representation Offices were constructed in park-like premises between 1995 and 2001.
ParaCrawl v7.1

Das Buch konzentriert sich auf die im Wettbewerb stehenden Versprechen von Verbraucher-, Wohlfahrts- und sozialistischer Demokratie und untersucht von der Türkei über Ost- und Westeuropa bis in die Vereinigten Staaten die Gefühlspolitik von Wohnungs- und Repräsentationsbauten.
The book focuses on competing promises of consumer democracy, welfare democracy, and socialist democracy. Spanning from Turkey across Eastern and Western Europe to the United States, the chapters investigate the emotional politics of housing and representation.
ParaCrawl v7.1

Dieser beispiellose kulturelle Austausch ist den kunstsinnigen Kaisern Leopold I., Joseph I. und Karl IV zu verdanken, die allerdings auch handfeste politische Interessen verfolgten: Schließlich wollten sie den Prachtbauten des französischen Erzrivalen, des Sonnenkönigs Ludwigs XIV., Paroli bieten und ließen daher barocke Repräsentationsbauten wie Schloss Schönbrunn errichten.
This unparalleled cultural exchange can be attributed to the artistically-minded Emperors Leopold I, Joseph I and Charles IV, but they were motivated by concrete political interests as well. They were determined not to be outdone by the magnificent buildings of their French archrival Louis XIV, the Sun King, and thus had their own splendid Baroque prestige buildings, such as Schönbrunn Palace, erected.
ParaCrawl v7.1

Stockholm ist eine entkrampfte Stadt: Repräsentationsbauten und Museen, Wohngegenden und Shopping-Viertel sind auf mehrere Inseln verteilt, Wasserwege und Brücken prägen das Stadtbild und garantieren, dass sich die Hauptstadt Schwedens nie eng anfühlt.
Stockholm is a relaxed city: Prestigious buildings and museums, residential neighborhoods and shopping quarters are dispersed among many islands; waterways and bridges coin the city and guarantee that the capital of Sweden never feels cramped.
ParaCrawl v7.1