Translation of "Repräsentationsbauten" in English
Neben
den
Festungswerken
entstanden
zahlreiche
Verwaltungs-
und
Repräsentationsbauten
im
Stadtinneren.
In
addition
to
the
fortifications,
numerous
administrative
and
representative
buildings
were
built
in
the
town
centre.
WikiMatrix v1
Im
Unterschied
zu
der
monumentalen
und
archaischen
Architektur
von
Repräsentationsbauten
des
NS-Regimes
kam
hier,
wie
vielfach
bei
Bauten
für
die
Luftwaffe,
eine
schlichte
sachliche
Architektur
zur
Anwendung.
In
contrast
to
the
monumental
and
archaic
architecture
of
representative
buildings
of
the
Nazi
regime,
a
simple
objective
architecture
was
used
here,
as
is
often
the
case
with
buildings
for
the
Luftwaffe.
WikiMatrix v1
Die
wohlhabenden
Kaufmannsstädte
der
Hanse
waren
besonders
von
kirchlichen
und
profanen
Repräsentationsbauten
geprägt,
wie
Pfarrkirchen,
Rathäusern,
Bürgerhäusern
reicher
Kaufleute
oder
Stadttoren.
The
affluent
trading
cities
of
the
Hansa
were
characterised
especially
by
religious
and
profane
representative
architecture,
such
as
council
or
parish
churches,
town
halls,
Bürgerhäuser,
i.e.
the
private
dwellings
of
rich
traders,
or
city
gates.
WikiMatrix v1
Stattdessen
stieß
er
auf
die
hellenistisch-römische
Schicht
mit
ihren
prächtigen
Repräsentationsbauten,
darunter
das
berühmte
Markttor
von
Milet,
heute
eines
der
Hauptwerke
des
Berliner
Pergamonmuseums.
Instead,
he
pushed
to
open
the
Hellenistic-Roman
layer
with
its
magnificent
representative
buildings,
including
the
famous
Market
Gate
of
Miletus,
now
one
of
the
major
works
of
the
Berlin
Pergamon
Museum.
ParaCrawl v7.1
Aber
werden
sie
tatsächlich
als
Repräsentationsbauten
des
neuen
staatlichen
Selbstverständnisses
interpretiert
oder
doch
nur
als
zwar
willkommene,
weil
finanzierte,
aber
doch
seltsam
fremdartige
Auswüchse
einer
Idee
der
nördlichen
Hemisphäre
wahrgenommen,
die
wenig
mit
den
Realitäten
vor
Ort
zu
tun
hat?
But
are
they
really
now
considered
representative
buildings
of
the
new
national
identity
or
only
as
welcome
(as
prepaid)
but
nevertheless
strange
outgrowths
of
an
idea
from
the
Northern
hemisphere
that
has
little
to
do
with
local
realities?
ParaCrawl v7.1
Der
Rückgriff
auf
vergangene
Stilepochen
betraf
aber
nicht
nur
die
Repräsentationsbauten
und
Palais,
sondern
auch
ihre
Einrichtung.
The
stylistic
eras
of
the
past
were
referenced
not
only
in
the
grand
public
buildings
and
palaces
but
also
their
furnishings.
ParaCrawl v7.1
Als
eine
der
ersten
größeren
Repräsentationsbauten
wurde
die
sowjetische
Botschaft
Unter
den
Linden
errichtet,
Vorbild
für
den
neoklassizistischen
Historismus
repräsentativer
DDR-Neubauten.
The
Soviet
Embassy
Unter
den
Linden
was
erected
as
one
of
the
first
large
representative
buildings,
a
model
for
the
historical
neo-classical
representative
DDR
new
builds.
ParaCrawl v7.1
An
zentraler
Stelle,
auf
dem
geschichtsträchtigen
Gelände
von
Hitlers
Neuer
Reichskanzlei,
entstanden
dadurch
die
„Ministergärten“,
denn
hier
wurden
zwischen
1995
und
2001
unter
Leitung
namhafter
Architekten
moderne
Repräsentationsbauten
der
Ländervertretungen
in
einem
parkartigen
Gelände
errichtet.
Under
the
direction
of
well-known
architects,
modern
majestic
buildings
for
the
State
Representation
Offices
were
constructed
in
park-like
premises
between
1995
and
2001.
ParaCrawl v7.1
Das
Buch
konzentriert
sich
auf
die
im
Wettbewerb
stehenden
Versprechen
von
Verbraucher-,
Wohlfahrts-
und
sozialistischer
Demokratie
und
untersucht
von
der
Türkei
über
Ost-
und
Westeuropa
bis
in
die
Vereinigten
Staaten
die
Gefühlspolitik
von
Wohnungs-
und
Repräsentationsbauten.
The
book
focuses
on
competing
promises
of
consumer
democracy,
welfare
democracy,
and
socialist
democracy.
Spanning
from
Turkey
across
Eastern
and
Western
Europe
to
the
United
States,
the
chapters
investigate
the
emotional
politics
of
housing
and
representation.
ParaCrawl v7.1
Dieser
beispiellose
kulturelle
Austausch
ist
den
kunstsinnigen
Kaisern
Leopold
I.,
Joseph
I.
und
Karl
IV
zu
verdanken,
die
allerdings
auch
handfeste
politische
Interessen
verfolgten:
Schließlich
wollten
sie
den
Prachtbauten
des
französischen
Erzrivalen,
des
Sonnenkönigs
Ludwigs
XIV.,
Paroli
bieten
und
ließen
daher
barocke
Repräsentationsbauten
wie
Schloss
Schönbrunn
errichten.
This
unparalleled
cultural
exchange
can
be
attributed
to
the
artistically-minded
Emperors
Leopold
I,
Joseph
I
and
Charles
IV,
but
they
were
motivated
by
concrete
political
interests
as
well.
They
were
determined
not
to
be
outdone
by
the
magnificent
buildings
of
their
French
archrival
Louis
XIV,
the
Sun
King,
and
thus
had
their
own
splendid
Baroque
prestige
buildings,
such
as
Schönbrunn
Palace,
erected.
ParaCrawl v7.1
Stockholm
ist
eine
entkrampfte
Stadt:
Repräsentationsbauten
und
Museen,
Wohngegenden
und
Shopping-Viertel
sind
auf
mehrere
Inseln
verteilt,
Wasserwege
und
Brücken
prägen
das
Stadtbild
und
garantieren,
dass
sich
die
Hauptstadt
Schwedens
nie
eng
anfühlt.
Stockholm
is
a
relaxed
city:
Prestigious
buildings
and
museums,
residential
neighborhoods
and
shopping
quarters
are
dispersed
among
many
islands;
waterways
and
bridges
coin
the
city
and
guarantee
that
the
capital
of
Sweden
never
feels
cramped.
ParaCrawl v7.1