Translation of "Reprokamera" in English

Diese aufgeladene Schicht wird unter einer transparenten Vorlage oder mittels einer Reprokamera belichtet.
The charged layer is exposed under a transparent original or by means of a repro camera.
EuroPat v2

Man lädt die Schicht im Dunkeln mit Hilfe einer Corona auf -430 Volt auf und belichtet sie in einer Reprokamera bei Blende 14 zehn Sekunden, wobei als Lichtquelle 10 MH-Strahler von je 600 W Leistung verwendet werden.
In the absence of light, the layer is charged by a corona to a potential of -430 Volts and is then exposed for 10 seconds in a camera at stop 14, 10 metal halide radiators of 600 watts output each being used as the light source.
EuroPat v2

Die Schicht wird im Dunkeln auf -400V aufgeladen und in einer Reprokamera 20 Sekunden bei Blende 11 belichtet, wobei als Lichtquelle 8 Glühlampen von je 500 Watt eingesetzt werden.
In the absence of light, the layer is charged to a potential of -400 Volts and is then exposed for 20 seconds at stop 11 in a camera, 8 incandescent lamps of 500 watts each being used as the light source.
EuroPat v2

Die Belichtung kann mit normalem weißem Licht durch eine transparente Filmvorlage hindurch oder durch Projektion über eine Reprokamera erfolgen.
The photoconductor layer may be exposed through a transparent film original using normal white light or by projection by way of a repro camera.
EuroPat v2

Die Maskierung kann in einer Reprokamera durch paßgerechte Überlagerung von Farbauszugstransparenten erfolgen, die bei gleichzeitiger Rasterung und im allgemeinen damit einhergehender Verkleinerung zusammen photographiert werden.
Masking in a reprocamera can be effected by superposition in true register of color separation transparencies which are photographed together with simultaneous screening and, in general, concomitant reduction.
EuroPat v2

Die Platte wurde mit einer Corona auf etwa - 450 V aufgeladen und in einer Reprokamera mit 8 Autophotlampen von je 500 W 25 Sekunden bildmäßig belichtet.
By means of a corona, the plate is charged to -450 V and during 25 seconds exposed in a reproduction camera with 8 commercial lamps of 500 W each.
EuroPat v2

Es hat sich jedoch gezeigt, daß bei Verwendung der gut lichtempfindlichen Oxdiazole in Kombination mit alkalilöslichen Bindemitteln die Dunkelentladung so hoch ist, daß nach einer Belichtung in der Reprokamera feine Linien und Rasterpunkte nicht mehr entwickelt werden können.
When the highly light-sensitive oxadiazoles are used in combination with alkali-soluble binders, it is found, however, that discharge in the dark occurs to such an extent that, after exposure by means of a process camera, it is no possible to develop fine lines and screen dots.
EuroPat v2

Die hohe Lichtempfindlichkeit erlaubt eine Senkung der Belichtungszeit bei der Verarbeitung in der Reprokamera gegenüber handelsüblichen Materialien bis etwa um die Hälfte.
When the plate is processed in a process camera, the high photosensitivity permits the exposure time to be reduced by up to about a half compared with commercial materials.
EuroPat v2

Man lädt die Schicht im Dunkeln mit Hilfe einer Corona auf -450 Volt auf und belichtet sie in einer Reprokamera bei Blende 14 12 Sekunden, wobei als Lichtquelle 10 Halogen-Strahler von je 600 W Leistung verwendet werden.
It is exposed in a copying camera at aperture 14 for 12 seconds, 10 halogen radiators each having a power of 600 W being used as light source.
EuroPat v2

Die aufgeladene Photoleiterschicht wird in einer Reprokamera belichtet, wobei bei Verwendung von 8 Autophotlampen zu je 500 W die Belichtungszeit 15 Sekunden beträgt.
The charged photoconductor film is exposed in a copying camera, the exposure time being 15 seconds if 8 autophoto lamps of 500 W are used.
EuroPat v2

Hiernach wurde sie mit Hilfe einer Reprokamera mit vier Halogenstrahlern zu je 1000 W während 15 Sekunden bildmäßig belichtet, wodurch ein latentes elektrostatisches Ladungsbild erzeugt wurde, das mittels eines handelsüblichen Toners betonert wurde.
Thereafter, it was exposed imagewise with the aid of a process camera having four halogen lamps of 1000 W each for 15 seconds, with the result that a latent electrostatic charge image was produced, the said image being toned with a commercial toner.
EuroPat v2

In der Hellentladung unterscheiden sich beide Schichten nur geringfügig, so daß beide Schichten in einer Reprokamera bei gleichen Belichtungszeiten bebildert werden und zu einer Flachdruckform verarbeitet werden können.
The differences in the discharge under light of the two layers are low, so that both layers can be imaged in a process camera at identical exposure times and subsequently be processed to give lithographic printing forms.
EuroPat v2

Die Folie wurde mit einer Corona auf etwa -450 V aufgeladen und in einer Reprokamera mit 8 Autophotlampen zu je 500 Watt 25 Sekunden lang belichtet.
The film was charged to about -450 V by means of a corona and was then exposed in a reprocamera equipped with 8 autophoto lamps of 500 W each, for 25 seconds.
EuroPat v2

Die Schicht wurde mit einer Corona auf etwa - 450 V aufgeladen und in einer Reprokamera mit 8 Autophotlampen zu je 500 Watt 25 Sekunden lang belichtet.
The film was charged to about -450 V by means of a corona and was then exposed in a reprocamera equipped with 8 autophoto lamps of 500 W each, for 25 seconds.
EuroPat v2

Die aufgeladene Platte wird in einer Reprokamera bildmäßig belichtet und anschließend mit einem elektrophotographischen Suspensionsentwickler, der durch Dispergieren von 3,0 Gew.-Teilen Magnesiumsulfat in einer Lösung von 7,5 Gew.-Teilen Pentaerythritharzester in 1200 Vol.-Teilen eines Isoparaffingemisches mit einem Siedebereich von 185 bis 210 "C erhalten worden war.
The charged plate was imagewise exposed in a reprographic camera and then developed with an electrophotographic suspension-type developer obtained by dispersing 3.0 p.b.w. of magnesium sulfate in a solution of 7.5 p.b.w. of pentaerythritol resin ester in 1,200 p.b.v. of an isoparaffin mixture having a boiling range of from 185° to 210° C. After removal of excess developer liquid, the developer was fixed and the plate was immersed, during 60
EuroPat v2

Ein anderes Verfahren zur Erzielung einer besseren optischen Aufbereitung der gerasterten Druckvorlage für den Druck besteht darin, das schon aufgerasterte Bildmotiv vor dem Einkopieren der Rastergrundstruktur bzw. Originalrasterstruktur in einer Reprokamera etwas unscharf auf Strichmaterial zu reproduzieren und erst im Anschluss daran die Grundrasterstruktur einzukopieren.
Another method of obtaining a better optical preparation of the screened printing original for printing consists in reproducing the screened picture theme somewhat fuzzily on line material in a process camera before the basic screen structure or original screen structure is copied in, and only then copying in the basic screen structure.
EuroPat v2

Dazu wird die photoleitfähige Schicht mit Hilfe einer Corona auf -450 V aufgeladen und in einer Reprokamera 24 Sekunden mit vier 1000 W Halogenlampen bildmäßig belichtet.
For this purpose, the photoconductive layer is charged to -450 V by mean of a corona and imagewise exposed in a process camera for 24 seconds, using four 1,000 W quartz halogen lamps.
EuroPat v2

Die aufgeladene Platte wird in einer Reprokamera belichtet und anschließend nach in der Elektrophotographie üblichen Methoden betonert und fixiert.
The charged plate is exposed in a reprographic camera and then toner is applied and fixed by methods customary in electrophotography.
EuroPat v2

Die Schicht wird im Dunkeln mittels einer Corona auf etwa 400 V negativ aufgeladen, in einer Reprokamera bildmäßig belichtet und anschließend mit einem elektrofotografischen Suspensionsentwickler entwickelt (betonert), der durch Dispergieren von 3,0 Gew.-Teilen Magnesiumsulfat in einer Lösung von 7,5 Gew.-Teilen Pentaerythritharz ester in 1200 Vol.-Teilen eines Isoparaffingemisches mit einem Siedebereich von 185 bis 210°C hergestellt wird.
The coating is negatively charged in the dark to about 400 V, with the aid of a corona and is exposed imagewise in a reprocamera and then developed (provided with toner) with an electrophotographic suspension developer, which is prepared by dispersing 3.0 parts by weight of magnesium sulfate in a solution of 7.5 parts by weight of a pentaerythritol resin ester in 1,200 parts by volume of an isoparaffin mixture having a boiling range from 185° to 210° C. After removing excess developer liquid, the developer is fixed and the plate is, for 60 seconds, dipped into a solution of: parts by weight of sodium metasilicate .
EuroPat v2

Diese photopolymerisierbaren Aufzeichnungsmaterialien benötigen im allgemeinen relativ lange Belichtungszeiten, weshalb sie nicht mit einer Reprokamera in vernünftigen Zeiten belichtet werden können.
These photopolymerizable recording materials generally require relatively long exposure times and therefore cannot be exposed in reasonable times using a process camera.
EuroPat v2

Die Belichtung des Negativblattes kann ausser mit dem bereits erwähnten Vergrösserungsgerät auch in einer Kassettenkamera oder in einer Reprokamera oder im Kontakt mit dem Original durchgeführt werden.
In addition to exposing the negative sheet using an enlarger as mentioned above, the negative sheet may also be exposed in a cassette camera or in a reproduction camera, or in contact with the original.
EuroPat v2

Bei den Druckplatten mit der elektrophotographischen Kopierschicht L4 wurde die Schicht mit einer Corona und einer damit verbundenen Hochspannungsquelle von 7 kV aufgeladen und ein in einer Reprokamera mit Halogenstrahlern durch eine Testvorlage hindurch, die auch den UGRA-Offset-Testkeil 1982 enthielt, belichtet.
In the case of the printing plates having the electrophotographic copying layer L4, the layer was charged with a corona and an associated 7 kV high-voltage source and was exposed through a test transparency, which also contained the UGRA offset test wedge 1982, in a process camera to halogen lamps.
EuroPat v2

Anschließend wird die Schicht mit einer Corona in einem Abstand von 10 mm und einer damit verbundenen Hochspannungsquelle von 6,75 kV auf ein Oberflächenpotential von -850 V beladen und in einer Reprokamera mit 4 Halogenstrahlern zu je 1000 W 15 Sekunden durch eine Testvorlage belichtet.
The layer is then charged to a surface potential of -850 V using a corona 10 mm away and a high voltage source of 6.75 kV connected to the corona, and is exposed through a test transparency for 15 seconds in a process camera having 4 halogen lamps of 1000 W each.
EuroPat v2

Die Platte wird mit einer Corona auf etwa -450 V aufgeladen und in einer Reprokamera mit 8 Autophotlampen von je 500 W 25 Sekunden lang bildmäßig belichtet.
The plate was charged to -450 V via a corona and then imagewise exposed for 25 seconds, using a reprographic camera equipped with 8 Autophot lamps of 500 W each.
EuroPat v2

Die Schicht wird mit einer Corona auf -450 V aufgeladen und in einer Reprokamera mit 10 Halogenstrahlern zu je 600 W 14 sec lang belichtet.
With the aid of a corona, the layer was charged to -450 V and exposed for 14 seconds in a reprographic camera by means of 10 halogen lamps of 600 W each.
EuroPat v2

Die hohe Lichtempfindlichkeit erlaubt eine Senkung der Belichtungszeit bei der Verarbeitung in der Reprokamera gegenüber handelsüblichen Materialien bis etwa auf die Hälfte.
When the plate is processed in a process camera, the high photosensitivity permits the exposure time to be reduced by up to about a half compared with commercial materials.
EuroPat v2