Translation of "Reproduktionsarbeit" in English
Und
die
meisten
Männer
profitieren
von
der
kostenlosen
Reproduktionsarbeit
der
Frauen.
And
most
men
profit
from
the
free
reproductive
labour
of
women.
ParaCrawl v7.1
Erwerbs-
wie
Reproduktionsarbeit
hat
sich
während
der
zurückliegenden
Jahrzehnte
dramatisch
verändert.
The
character
of
work
and
industrial
labour
has
changed
substantially
over
the
past
decades.
ParaCrawl v7.1
Ethnointegration
will
Roma-Frauen
in
produktive
Rollen
in
der
Gesellschaft
jenseits
der
unbezahlten
Reproduktionsarbeit
bringen.
Ethnointegration
aims
to
involve
Romani
women
in
productive
roles
in
society
beyond
unpaid
reproductive
work.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
stillschweigend
eine
weitere
Person
vorausgesetzt,
die
im
Hintergrund
die
Reproduktionsarbeit
leistet.
That
tacitly
presupposes
another
person
in
the
background
who
does
the
reproductive
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeiten,
die
sich
in
einer
Kommune
bieten,
menschliche
Grundbedürfnisse
durch
direkte
Reproduktionsarbeit
anstelle
von
Arbeit
für
ein
Einkommen
zu
befriedigen,
lassen
sich
in
keinem
anderen
Kontext
verwirklichen.
The
opportunities
afforded
in
intentional
communites
to
provide
for
basic
human
needs
through
self-sustaining
work
rather
than
income
earning
jobs
cannot
be
matched
elsewhere.
EUbookshop v2
Außerhalb
solcher
alternativer
Enklaven
wurde
die
Fragmentierung
der
Arbeit
und
die
Spezialisierung
der
angebotenen
Dienstleistungen
in
einem
derartigen
Maße
perfektioniert,
daß
heute
dte
Fähigkeit
zu
direkter
Reproduktionsarbeit
nicht
mehr
existiert.
Outside
such
alternative
enclaves,
the
fragmentation
of
work
and
specialization
of
services
has
been
perfected
in
the
name
of
efficiency
to
a
point
where
self-sustaining
skills
have
vanished.
EUbookshop v2
Chris
Tedjasukmana
ist
Mitglied
des
aktivistischen
Herausgeberkollektivs
Kitchen
Politics:
Queerfeministische
Interventionen,
die
Bücher
zu
Themen
wie
Reproduktionsarbeit,
Biotechnologie
und
queere
Communities
of
Care
veröffentlichen.
Chris
Tedjasukmana
is
a
member
of
the
activist
publishing
collective
Kitchen
Politics:
Queerfeminist
Interventions,
which
publishes
books
on
issues
such
as
reproductive
labor,
biotechnology,
and
queer
communities
of
care.
ParaCrawl v7.1
Inhaltlich
fokussieren
will
sich
die
Arbeitsgruppe
auf
folgende
Themen:
unbezahlte
Reproduktionsarbeit,
Einbindung
von
prekär
beschäftigten
Frauen
in
die
gewerkschaftliche
Arbeit
und
Beratung
Betroffener
bei
sexistischen
Vorfällen.
With
regard
to
content,
the
working
group
intends
to
focus
on
the
following
topics:
unpaid
reproductive
work,
involvement
of
precariously
employed
women
in
trade
union
work
and
counseling
those
affected
by
sexist
incidents.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Gleiche
Weise
fällt
die
sehr
schlecht
oder
gänzlich
unbezahlte
Reproduktionsarbeit,
die
hauptsächlich
von
Frauen
geleistet
wird,
unter
den
Tisch.
In
the
same
vein
the
unpaid
or
very
low
paid
reproductive
work
done
mostly
by
women
is
usually
hardly
perceived.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
gewinnt
dadurch
die
fast
ausschließlich
von
Frauen
geleistete
häusliche
Reproduktionsarbeit
noch
mehr
an
Bedeutung
zur
Sicherung
des
höchst
prekären
Überlebens.
For
one
thing,
domestic
reproduction
labour,
almost
exclusively
done
by
women,
becomes
more
significant
for
securing
an
ever
more
precarious
survival.
ParaCrawl v7.1
Globalisierte
Produktionsverhältnisse
schwächen
weder
die
Verwerfungen
internationaler
Arbeitsteilung
noch
auch
die
der
Trennung
von
Produktions-
und
Reproduktionsarbeit
ab,
sondern
treiben
sie
weiter
und
mobilisieren
sie
in
instabilen
Geographien.
Globalized
relations
of
production
extenuate
neither
the
repudiations
propelled
by
the
international
division
of
labor
nor
the
dissociation
between
productive
and
reproductive
work,
but
drive
them
on
and
mobilize
them
in
unstable
geographies.
ParaCrawl v7.1
Damit
dies
angesichts
abnehmender
Erwerbs-
und
eher
zunehmender
Reproduktionsarbeit
möglich
ist,
muss
die
traditionelle
Aufteilung
der
gesellschaftlich
notwendigen
Arbeit
in
entgoltene
Produktions-
und
nicht
oder
schlecht
bezahlte
Reproduktions-
und
Betreuungsarbeit
aufgehoben
und
müssen
insgesamt
neue
Zeitmodelle
entwickelt
werden.
In
order
that
this
can
be
possible,
in
view
of
declining
employment
and
a
tendential
increase
in
reproductive
work,
the
traditional
partition
of
socially
necessary
work
in
remunerated
productive
work
and
unpaid
or
badly
paid
reproductive
and
caring
work
must
be
removed,
and
completely
new
time
models
must
be
developed.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
danach
in
vielfältigen
ungehorsamen
Aktionen
deutlich
gemacht,
wie
die
Krisen-
und
Verarmungspolitik
in
unser
Leben
und
in
das
Leben
von
Millionen
Menschen
auf
der
Welt
eingreift:
durch
die
Ausbeutung
und
die
tödlichen
Arbeitsbedingungen
in
der
globalen
Textilindustrie,
durch
prekäre
Arbeitsverhältnisse
und
Armutslöhne
in
Europa,
durch
die
schmutzigen
Geschäfte
der
Deutschen
Bank
mit
Rüstung,
Land-Grabbing
oder
Nahrungsmittelspekulation,
durch
die
Abwälzung
von
Sorge-,
Pflege-
und
Reproduktionsarbeit
ins
Private
und
die
damit
verbundene
Verschärfung
der
Geschlechterungleichheit,
durch
die
Vertreibung
von
Menschen
aus
ihren
Wohnungen
(mit
Zwangsräumungen,
Luxussanierung
und
Privatisierung
öffentlicher
Wohnungen)
oder
durch
die
gnadenlose
und
tödliche
Migrations-
und
Abschiebepolitik
der
EU.
Afterwards,
a
multitude
of
disobedient
actions
highlighted
the
many
ways
in
which
the
crisis-driven
politics
of
immiseration
intrude
deeply
into
our
lives
and
into
those
of
millions
of
people
around
the
world:
through
the
exploitation
and
the
deadly
working
conditions
in
the
global
textile
industry;
through
the
dirty
deals
that
Deutsche
Bank
makes
in
the
arms
industry,
through
land-grabbing
or
speculation
on
foodstuffs;
through
the
displacement
of
care-
and
reproductive
labour
into
the
private
sphere
and
the
resulting
sharpening
of
gendered
inequalities;
through
the
displacement
of
people
from
their
homes
(by
way
of
forced
evictions,
luxury
renovations
and
the
privatisation
of
public
housing);
or
through
the
EU's
merciless
and
deadly
migration
and
deportation
policies.
ParaCrawl v7.1
In
Vorträgen
und
Workshops
wurde
auf
die
Krise
der
Reproduktionsarbeit
hingewiesen,
die
durch
stagnierende
Löhne,
Erwerbsarbeitslosigkeit,
Abbau
der
Sozialsysteme,
Stress
und
Verlagerung
der
Care-Arbeit
in
den
unsichtbaren
privaten
Bereich
verschärft
wird.
Presentations
and
workshops
focussed
on
the
crisis
in
reproductive
labour:
a
crisis
which
is
deepening
due
to
wage
stagnation,
unemployment,
the
dismantling
of
social
systems,
stress
and
the
relocation
of
care
work
to
the
invisible,
personal
sphere.
ParaCrawl v7.1
Produktions-
und
Reproduktionsarbeit
sind
sowohl
objektiv
gesellschaftlich
notwendig
als
auch
subjektiv
für
die
einzelnen
Menschen
von
großer
Bedeutung.
Productive
and
reproductive
work
are
both
objectively
socially
necessary,
and
subjectively
of
great
importance
for
the
individual.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
geht
es
aber
auch
um
die
wirtschaftliche
und
gesellschaftliche
Rolle
der
Reproduktionsarbeit
(jener
Arbeit,
die
notwendig
ist,
um
sich
wieder
für
die
Lohnarbeit
fit
zu
machen),
und
um
eine
feministische
Analyse
von
Ökonomie
und
Machtverhältnissen.
On
the
other
hand,
we
will
map
out
the
economic
and
social
dimensions
of
reproductive
work
(the
labours
that
reproduce
waged
workers),
and
go
into
a
feminist
analysis
of
economics
and
power
relations.
ParaCrawl v7.1
Staaten
dürfen
somit
keine
Maßnahmen
ergreifen,
die
das
Schutzniveau
bei
Reproduktionsarbeit
oder
sexueller
Gesundheit
(z.B.
Zugang
zu
Verhütung)
mindern
und
sie
dürfen
keine
neuen
Hürden
schaffen.
Hence,
states
were
not
allowed
to
take
measures,
which
would
lessen
the
level
of
protection
in
respect
of
reproduction
work
or
sexual
health
(e.g.
ParaCrawl v7.1
Sie
und
ihre
Angehörigen
haben
die
Aufgabe,
die
gesellschaftlich
notwendige
Reproduktionsarbeit
in
familiären
Zusammenhängen
zu
leisten.
They
and
their
families
are
responsible
for
performing
the
socially
necessary
reproductive
work
in
familial
contexts.
ParaCrawl v7.1
Die
Anerkennung
des
gemeinsam
geteilten
Prekärseins
könnte
dann
mit
der
Anerkennung
der
Verbundenheit
mit
anderen
einhergehen
und
damit
–
das
ist
der
nächste
Schritt,
den
Butler
nicht
in
der
Weise
betont
–
mit
der
Aufwertung
von
Sorge-
und
Reproduktionsarbeit.
The
recognition
of
commonly
shared
precariousness
could
then
go
hand
in
hand
with
the
recognition
of
the
connection
with
others
and
thus
–
this
is
the
next
step
that
Butler
does
not
emphasize
in
this
way
–
with
a
greater
valuing
of
care
and
reproduction
work.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
arbeitenden
Armen,
den
working
poor,
der
reichen
kapitalistischen
Gesellschaften
handelt
es
sich
überwiegend
um
Frauen,
während
einige
erfolgreiche
„Karrierefrauen“
sich
von
alten
Familienformen
emanzipieren
können,
indem
sie
auf
die
billige,
häufig
illegalisierte
Arbeitskraft
von
Migrantinnen
für
die
häusliche
Reproduktionsarbeit
zurückgreifen.
The
working
poor
in
rich
capitalist
societies
is
overwhelmingly
made
up
of
women,
while
successful
career
women
have
been
able
to
emancipate
themselves
from
old
forms
of
family
by
falling
back
on
cheap
female
–
often
illegal
–
immigrant
labour
power
for
domestic
work.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
die
weibliche
Reproduktionsarbeit
nicht
direkt
vom
Staat
organisiert
wurde,
fiel
die
Bürde,
transportfähige,
geschlechtsspezifische
und
rassifizierte
Arbeitskräfte
zu
produzieren
an
die
afrikanischen
Frauen,
und
zwar
in
Afrika
.
Though
female
reproductive
work
was
not
directly
organized
by
a
state,
the
burden
of
reproducing
a
mobile,
gendered,
and
racialized
workforce
fell
on
African
women,
in
Africa
.
ParaCrawl v7.1
Der
Weiterbestand
bzw.
die
Ausweitung
unbezahlter
Reproduktionsarbeit,
die
vorwiegend
von
Frauen
geleistet
wird,
wird
ignoriert
(Schultz).
The
continuity
resp.
the
extension
of
unpaid
reproductive
work,
which
is
mainly
done
by
women,
is
ignored
(Schultz).
ParaCrawl v7.1
Frauen
sind
besonders
stark
von
kapitalistischer
Ausbeutung
betroffen,
denn
viele
müssen
sich
sowohl
um
die
Reproduktionsarbeit,
also
Haushalt
und
Kindererziehung,
als
auch
um
die
Erwerbsarbeit
kümmern.
Capitalism
exploits
women
more
than
men
because
many
women
have
to
take
care
of
reproductive
work
(children,
housework)
and
common
work.
ParaCrawl v7.1
Eine
gender-
und
diversitätsbewusste
Perspektive
zeigt
auf,
dass
mit
dieser
Ausblendung
der
unbezahlten
Reproduktionsarbeit
wie
Hausarbeit
oder
Pflege
von
Familienmitgliedern
gleichzeitig
eine
ungleiche
Verteilung
der
Tätigkeiten
entlang
von
Geschlecht,
Migration,
Globalisierung
etc.
aus
der
Analyse
ausgeklammert
wird.
A
gender-
and
diversity-conscious
perspective
reveals
that
this
disregard
for
unpaid
reproductive
work
such
as
housework
and
care
for
family
members
simultaneously
excludes
from
analysis
an
unequal
distribution
of
labor
based
on
gender,
migration,
globalization,
etc.
ParaCrawl v7.1
Die
ökologische
Krise
wird
durch
die
asymmetrischen
Verhältnisse
von
Klasse,
Macht
und
Geschlecht
aufrechterhalten
(ohne
"freie"
Reproduktionsarbeit
kann
der
Kapitalismus
keinen
Wert
produzieren).
The
ecological
crisis
is
underwritten
by
asymmetries
of
class,
power,
and
gender
(capitalism
cannot
produce
value
without
"free"
reproductive
labor).
ParaCrawl v7.1
Dieselbe
Logik
beinhaltete
auch
eine
Tendenz,
ein
patriarchales
Muster
zu
reproduzieren:
Das
Camp
selbst
war
der
Ort
für
Reproduktionsarbeit
(Kinderbetreuung,
Kochen,
Bauen,
Unterstützungsstrukturen...),
und
außerhalb
war
der
Ort
für
die
wichtige
Arbeit,
für
die
man
Muskeln
und
Testosteron
benötigt
im
Kampf
um
die
Rettung
der
Welt
von
dem
Bösen.
The
same
logic
reflected
also
a
tendency
to
reproduce
a
patriarchal
pattern:
the
camp
itself
was
the
place
for
reproductive
work
(child
care,
cooking,
building...)
and
outside
was
the
place
to
do
the
important
work
that
requires
muscles
and
testosterone
in
the
fight
to
save
the
world
from
the
evil.
ParaCrawl v7.1