Translation of "Reproduktionsarbeit" in English

Und die meisten Männer profitieren von der kostenlosen Reproduktionsarbeit der Frauen.
And most men profit from the free reproductive labour of women.
ParaCrawl v7.1

Erwerbs- wie Reproduktionsarbeit hat sich während der zurückliegenden Jahrzehnte dramatisch verändert.
The character of work and industrial labour has changed substantially over the past decades.
ParaCrawl v7.1

Ethnointegration will Roma-Frauen in produktive Rollen in der Gesellschaft jenseits der unbezahlten Reproduktionsarbeit bringen.
Ethnointegration aims to involve Romani women in productive roles in society beyond unpaid reproductive work.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird stillschweigend eine weitere Person vorausgesetzt, die im Hintergrund die Reproduktionsarbeit leistet.
That tacitly presupposes another person in the background who does the reproductive work.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeiten, die sich in einer Kommune bieten, menschliche Grundbedürfnisse durch direkte Reproduktionsarbeit anstelle von Arbeit für ein Einkommen zu befriedigen, lassen sich in keinem anderen Kontext verwirklichen.
The opportunities afforded in intentional communites to provide for basic human needs through self-sustaining work rather than income earning jobs cannot be matched elsewhere.
EUbookshop v2

Außerhalb solcher alternativer Enklaven wurde die Fragmentierung der Arbeit und die Spezialisierung der angebotenen Dienstleistungen in einem derartigen Maße perfektioniert, daß heute dte Fähigkeit zu direkter Reproduktionsarbeit nicht mehr existiert.
Outside such alternative enclaves, the fragmentation of work and specialization of services has been perfected in the name of efficiency to a point where self-sustaining skills have vanished.
EUbookshop v2

Chris Tedjasukmana ist Mitglied des aktivistischen Herausgeberkollektivs Kitchen Politics: Queerfeministische Interventionen, die Bücher zu Themen wie Reproduktionsarbeit, Biotechnologie und queere Communities of Care veröffentlichen.
Chris Tedjasukmana is a member of the activist publishing collective Kitchen Politics: Queerfeminist Interventions, which publishes books on issues such as reproductive labor, biotechnology, and queer communities of care.
ParaCrawl v7.1

Inhaltlich fokussieren will sich die Arbeitsgruppe auf folgende Themen: unbezahlte Reproduktionsarbeit, Einbindung von prekär beschäftigten Frauen in die gewerkschaftliche Arbeit und Beratung Betroffener bei sexistischen Vorfällen.
With regard to content, the working group intends to focus on the following topics: unpaid reproductive work, involvement of precariously employed women in trade union work and counseling those affected by sexist incidents.
ParaCrawl v7.1

Auf die Gleiche Weise fällt die sehr schlecht oder gänzlich unbezahlte Reproduktionsarbeit, die hauptsächlich von Frauen geleistet wird, unter den Tisch.
In the same vein the unpaid or very low paid reproductive work done mostly by women is usually hardly perceived.
ParaCrawl v7.1

Zum einen gewinnt dadurch die fast ausschließlich von Frauen geleistete häusliche Reproduktionsarbeit noch mehr an Bedeutung zur Sicherung des höchst prekären Überlebens.
For one thing, domestic reproduction labour, almost exclusively done by women, becomes more significant for securing an ever more precarious survival.
ParaCrawl v7.1

Globalisierte Produktionsverhältnisse schwächen weder die Verwerfungen internationaler Arbeitsteilung noch auch die der Trennung von Produktions- und Reproduktionsarbeit ab, sondern treiben sie weiter und mobilisieren sie in instabilen Geographien.
Globalized relations of production extenuate neither the repudiations propelled by the international division of labor nor the dissociation between productive and reproductive work, but drive them on and mobilize them in unstable geographies.
ParaCrawl v7.1

Damit dies angesichts abnehmender Erwerbs- und eher zunehmender Reproduktionsarbeit möglich ist, muss die traditionelle Aufteilung der gesellschaftlich notwendigen Arbeit in entgoltene Produktions- und nicht oder schlecht bezahlte Reproduktions- und Betreuungsarbeit aufgehoben und müssen insgesamt neue Zeitmodelle entwickelt werden.
In order that this can be possible, in view of declining employment and a tendential increase in reproductive work, the traditional partition of socially necessary work in remunerated productive work and unpaid or badly paid reproductive and caring work must be removed, and completely new time models must be developed.
ParaCrawl v7.1

Wir haben danach in vielfältigen ungehorsamen Aktionen deutlich gemacht, wie die Krisen- und Verarmungspolitik in unser Leben und in das Leben von Millionen Menschen auf der Welt eingreift: durch die Ausbeutung und die tödlichen Arbeitsbedingungen in der globalen Textilindustrie, durch prekäre Arbeitsverhältnisse und Armutslöhne in Europa, durch die schmutzigen Geschäfte der Deutschen Bank mit Rüstung, Land-Grabbing oder Nahrungsmittelspekulation, durch die Abwälzung von Sorge-, Pflege- und Reproduktionsarbeit ins Private und die damit verbundene Verschärfung der Geschlechterungleichheit, durch die Vertreibung von Menschen aus ihren Wohnungen (mit Zwangsräumungen, Luxussanierung und Privatisierung öffentlicher Wohnungen) oder durch die gnadenlose und tödliche Migrations- und Abschiebepolitik der EU.
Afterwards, a multitude of disobedient actions highlighted the many ways in which the crisis-driven politics of immiseration intrude deeply into our lives and into those of millions of people around the world: through the exploitation and the deadly working conditions in the global textile industry; through the dirty deals that Deutsche Bank makes in the arms industry, through land-grabbing or speculation on foodstuffs; through the displacement of care- and reproductive labour into the private sphere and the resulting sharpening of gendered inequalities; through the displacement of people from their homes (by way of forced evictions, luxury renovations and the privatisation of public housing); or through the EU's merciless and deadly migration and deportation policies.
ParaCrawl v7.1

In Vorträgen und Workshops wurde auf die Krise der Reproduktionsarbeit hingewiesen, die durch stagnierende Löhne, Erwerbsarbeitslosigkeit, Abbau der Sozialsysteme, Stress und Verlagerung der Care-Arbeit in den unsichtbaren privaten Bereich verschärft wird.
Presentations and workshops focussed on the crisis in reproductive labour: a crisis which is deepening due to wage stagnation, unemployment, the dismantling of social systems, stress and the relocation of care work to the invisible, personal sphere.
ParaCrawl v7.1

Produktions- und Reproduktionsarbeit sind sowohl objektiv gesellschaftlich notwendig als auch subjektiv für die einzelnen Menschen von großer Bedeutung.
Productive and reproductive work are both objectively socially necessary, and subjectively of great importance for the individual.
ParaCrawl v7.1

Andererseits geht es aber auch um die wirtschaftliche und gesellschaftliche Rolle der Reproduktionsarbeit (jener Arbeit, die notwendig ist, um sich wieder für die Lohnarbeit fit zu machen), und um eine feministische Analyse von Ökonomie und Machtverhältnissen.
On the other hand, we will map out the economic and social dimensions of reproductive work (the labours that reproduce waged workers), and go into a feminist analysis of economics and power relations.
ParaCrawl v7.1

Staaten dürfen somit keine Maßnahmen ergreifen, die das Schutzniveau bei Reproduktionsarbeit oder sexueller Gesundheit (z.B. Zugang zu Verhütung) mindern und sie dürfen keine neuen Hürden schaffen.
Hence, states were not allowed to take measures, which would lessen the level of protection in respect of reproduction work or sexual health (e.g.
ParaCrawl v7.1

Sie und ihre Angehörigen haben die Aufgabe, die gesellschaftlich notwendige Reproduktionsarbeit in familiären Zusammenhängen zu leisten.
They and their families are responsible for performing the socially necessary reproductive work in familial contexts.
ParaCrawl v7.1

Die Anerkennung des gemeinsam geteilten Prekärseins könnte dann mit der Anerkennung der Verbundenheit mit anderen einhergehen und damit – das ist der nächste Schritt, den Butler nicht in der Weise betont – mit der Aufwertung von Sorge- und Reproduktionsarbeit.
The recognition of commonly shared precariousness could then go hand in hand with the recognition of the connection with others and thus – this is the next step that Butler does not emphasize in this way – with a greater valuing of care and reproduction work.
ParaCrawl v7.1

Bei den arbeitenden Armen, den working poor, der reichen kapitalistischen Gesellschaften handelt es sich überwiegend um Frauen, während einige erfolgreiche „Karrierefrauen“ sich von alten Familienformen emanzipieren können, indem sie auf die billige, häufig illegalisierte Arbeitskraft von Migrantinnen für die häusliche Reproduktionsarbeit zurückgreifen.
The working poor in rich capitalist societies is overwhelmingly made up of women, while successful career women have been able to emancipate themselves from old forms of family by falling back on cheap female – often illegal – immigrant labour power for domestic work.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn die weibliche Reproduktionsarbeit nicht direkt vom Staat organisiert wurde, fiel die Bürde, transportfähige, geschlechtsspezifische und rassifizierte Arbeitskräfte zu produzieren an die afrikanischen Frauen, und zwar in Afrika .
Though female reproductive work was not directly organized by a state, the burden of reproducing a mobile, gendered, and racialized workforce fell on African women, in Africa .
ParaCrawl v7.1

Der Weiterbestand bzw. die Ausweitung unbezahlter Reproduktionsarbeit, die vorwiegend von Frauen geleistet wird, wird ignoriert (Schultz).
The continuity resp. the extension of unpaid reproductive work, which is mainly done by women, is ignored (Schultz).
ParaCrawl v7.1

Frauen sind besonders stark von kapitalistischer Ausbeutung betroffen, denn viele müssen sich sowohl um die Reproduktionsarbeit, also Haushalt und Kindererziehung, als auch um die Erwerbsarbeit kümmern.
Capitalism exploits women more than men because many women have to take care of reproductive work (children, housework) and common work.
ParaCrawl v7.1

Eine gender- und diversitätsbewusste Perspektive zeigt auf, dass mit dieser Ausblendung der unbezahlten Reproduktionsarbeit wie Hausarbeit oder Pflege von Familienmitgliedern gleichzeitig eine ungleiche Verteilung der Tätigkeiten entlang von Geschlecht, Migration, Globalisierung etc. aus der Analyse ausgeklammert wird.
A gender- and diversity-conscious perspective reveals that this disregard for unpaid reproductive work such as housework and care for family members simultaneously excludes from analysis an unequal distribution of labor based on gender, migration, globalization, etc.
ParaCrawl v7.1

Die ökologische Krise wird durch die asymmetrischen Verhältnisse von Klasse, Macht und Geschlecht aufrechterhalten (ohne "freie" Reproduktionsarbeit kann der Kapitalismus keinen Wert produzieren).
The ecological crisis is underwritten by asymmetries of class, power, and gender (capitalism cannot produce value without "free" reproductive labor).
ParaCrawl v7.1

Dieselbe Logik beinhaltete auch eine Tendenz, ein patriarchales Muster zu reproduzieren: Das Camp selbst war der Ort für Reproduktionsarbeit (Kinderbetreuung, Kochen, Bauen, Unterstützungsstrukturen...), und außerhalb war der Ort für die wichtige Arbeit, für die man Muskeln und Testosteron benötigt im Kampf um die Rettung der Welt von dem Bösen.
The same logic reflected also a tendency to reproduce a patriarchal pattern: the camp itself was the place for reproductive work (child care, cooking, building...) and outside was the place to do the important work that requires muscles and testosterone in the fight to save the world from the evil.
ParaCrawl v7.1