Translation of "Repräsentativ" in English
Aber
das
ist
bei
weitem
nicht
repräsentativ
für
den
europäischen
moslemischen
Mitbürger.
But
it
is
far
from
representative
of
the
European
Muslim
citizen.
Europarl v8
Die
Inlandsverkäufe
von
drei
Unternehmen
waren
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
nicht
repräsentativ.
Three
companies
were
found
not
to
have
overall
representative
domestic
sales
of
farmed
salmon.
DGT v2019
Die
Untersuchung
ergab,
dass
die
Inlandsverkäufe
des
koreanischen
Unternehmens
repräsentativ
waren.
The
investigation
showed
that
the
total
domestic
sales
of
the
Korean
company
were
representative.
DGT v2019
Aber
laut
offiziellen
Beobachtern
waren
die
Wahlen
dadurch
nicht
weniger
repräsentativ.
But
according
to
the
observers
this
did
not
make
it
a
less
representative
election.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
betonen,
daß
die
Sozialpartner
immer
repräsentativ
genug
sein
müssen.
I
should
like
to
emphasize,
however,
that
the
social
partners
should
always
be
sufficiently
representative.
Europarl v8
Die
Stichprobe
sollte
für
die
gesamte
Schafpopulation
repräsentativ
sein.
The
sampling
should
be
representative
of
the
entire
ovine
population.
DGT v2019
Für
beide
ausführenden
Hersteller
waren
die
Verkäufe
der
gleichartigen
Ware
repräsentativ.
For
both
exporting
producers,
sales
of
the
like
product
were
representative.
DGT v2019
Wenn
globalen
Entscheidungen
Legitimität
zukommen
soll,
müssen
sie
repräsentativ
sein.
If
global
decisions
are
to
have
legitimacy,
then
of
course
they
must
be
representative.
Europarl v8
Die
Untergliederung
des
Wohnungsbestands
sollte
sinnvoll
und
repräsentativ
für
den
Gesamtwohnungsbestand
sein.
The
breakdown
of
the
housing
stock
has
to
be
meaningful
and
representative
of
the
total
stock
of
dwellings.
DGT v2019
Die
Stichproben
müssen
für
das
jeweilige
Gebiet
und
die
jeweilige
Jahreszeit
repräsentativ
sein.
The
sampling
shall
be
representative
for
each
region
and
season.
DGT v2019
Die
Untersuchung
ergab,
dass
die
Inlandsverkäufe
repräsentativ
waren.
The
investigation
showed
that
domestic
sales
were
representative.
DGT v2019
Die
Inlandsverkäufe
waren
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
bei
den
meisten
Warentypen
repräsentativ.
Domestic
sales
were
found
to
be
representative
for
the
majority
of
product
types.
DGT v2019
Anhand
des
Vorstehenden
kann
der
mexikanische
Markt
als
repräsentativ
und
kompetitiv
angesehen
werden.
In
view
of
the
above,
the
Mexican
market
can
be
considered
to
be
representative
and
competitive.
DGT v2019
Dadurch
wird
sie
anerkannt
und
unabhängig
sowie
repräsentativ
für
den
Willen
der
Länder.
That
decision
has
led
to
it
being
accepted
and
to
it
being
independent
and
representative
of
the
will
of
the
countries
concerned.
Europarl v8
Wie
repräsentativ
wird
der
Konvent
für
die
Völker
Europas
sein?
How
representative
will
the
Convention
be
of
the
peoples
of
Europe?
Europarl v8
Ich
behaupte,
sie
sind
nicht
repräsentativ.
I
maintain
that
they
are
not
representative.
Europarl v8
Die
neue
Regierung
muss
wirklich
repräsentativ
sein,
wenn
sie
Bestand
haben
soll.
The
new
government
has
to
be
truly
representative
if
it
is
to
survive.
Europarl v8
Die
wahre
Demokratie
ist
in
diesem
Fall
nicht
partizipativ
und
auch
nicht
repräsentativ.
The
true
democracy
we
seek
in
this
case
is
not
participatory
or
even
representative.
Europarl v8
Hier
stellt
sich
in
der
Tat
die
Frage,
inwieweit
sie
repräsentativ
sind.
This
raises
the
issue
of
how
representative
they
actually
are.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
die
hier
im
Plenum
Anwesenden
repräsentativ
sind.
I
believe
that
those
present
in
the
House
are
representative.
Europarl v8
Vor
allem
aber
sollte
sie
einfach
und
repräsentativ
für
Europa
sein
.
Above
all
,
it
had
to
be
simple
and
representative
of
Europe
.
ECB v1
Wir
wählten
Uganda
nicht,
weil
es
repräsentativ
als
Gastland
ist.
We
chose
Uganda
not
because
it's
representative
of
all
host
countries.
TED2020 v1
Im
Gegensatz
zu
anderen
Großlogen
ist
der
Großmeister
der
VGLvD
nur
repräsentativ
tätig.
Unlike
other
grand
lodges
of
the
Grand
Master
of
VGLvD
acts
only
as
a
representative.
Wikipedia v1.0