Translation of "Rentenversicherungsbeiträge" in English
Über
diese
Rentenversicherungsbeiträge
hinaus
erhält
die
CRP-RATP
vom
Staat
eine
Ausgleichszahlung.
In
addition
to
these
employer
pension
contributions,
the
CRP-RATP
also
receives
a
payment
from
the
State
in
order
to
balance
the
accounts.
DGT v2019
In
einigen
Ländern
werden
Rentenversicherungsbeiträge
steuerlich
begünstigt,
aber
Zusatzrenten
später
besteuert.
Some
give
tax
relief
for
pension
contributions
and
then
later
tax
occupational
pension
receipts.
TildeMODEL v2018
Landwirte
und
Einzelunternehmer
haben
gesonderte
Rentenversicherungsbeiträge
zu
entrichten.
Separate
pension
insurance
contributions
are
applied
to
farmers
and
sole
proprietors.
EUbookshop v2
Insgesamt
125.000
berechtigte
ausländische
Arbeitnehmer
haben
einen
Antrag
auf
Erstattung
ihrer
Rentenversicherungsbeiträge
gestellt.
Around
125.000
foreign
workers
entitled
to
uo
so
have
claimeu
oack
their
pension
insurance
contriout
ions.
EUbookshop v2
Wenn
ja,
betrugen
Ihre
Rentenversicherungsbeiträge
wahrscheinlich
um
die
9,75%
Ihres
Gehalts.
If
so,
your
pension
insurance
payments
were
probably
around
9.75%
of
your
salary.
ParaCrawl v7.1
Mittelfristig
wird
die
Alterung
der
Gesellschaft
die
Rentenversicherungsbeiträge
in
die
Höhe
treiben.
In
the
medium
term,
population
aging
will
drive
up
pension
scheme
contributions.
ParaCrawl v7.1
Wann
kann
ich
meine
Rentenversicherungsbeiträge
zurückerhalten?
When
can
I
get
my
pension
refund?
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
dauert
es,
bis
ich
meine
Rückerstattung
deutscher
Rentenversicherungsbeiträge
erhalte?
How
long
will
it
take
to
receive
my
German
pension
refund?
ParaCrawl v7.1
Woher
weiß
ich,
was
mit
der
Rückerstattung
meiner
Rentenversicherungsbeiträge
geschieht?
How
do
I
know
what's
happening
with
my
pension
refund?
ParaCrawl v7.1
Meist
zahlen
Frauen
höhere
Rentenversicherungsbeiträge
als
Männer
oder
sie
erhalten
eine
geringere
jährliche
Rente.
In
a
majority
of
cases,
women
pay
higher
premiums
for
pension
and
annuities
or
the
plan
pay
out
less
per
year.
TildeMODEL v2018
In
Europa
ist
man
nicht
imstande,
die
korporativistischen
Widerstände
derjenigen
-
in
erster
Linie
der
Gewerkschaften
-,
welche
die
Rentner
und
die
Rentenanwärter
auf
Kosten
der
jungen
Arbeitnehmer,
d.
h.
der
Glücklichen,
und
der
jungen
Arbeitslosen
zu
Lasten
der
sehr
hohen,
die
Beschäftigung
unter
Druck
setzenden
Rentenversicherungsbeiträge
verteidigen,
zu
besiegen.
In
Europe,
we
have
no
way
of
defeating
the
corporate
resistance
of
those
-
I
am
thinking
primarily
of
the
trade
unions
-
championing
pensioners
and
people
retiring
on
the
backs
of
young
workers
-
the
lucky
ones
-
and
young
jobless,
supported
by
the
very
high
national
insurance
contributions
which
depress
employment.
Europarl v8
Als
Funktionär
der
Rentnerpartei
stimme
ich
dieser
Verordnung
selbstverständlich
mit
großer
Genugtuung
zu,
weil
sie
den
Bezug
höherer
Renten
ermöglichen
wird:
Da
die
Arbeitgeber
künftig
die
Sozialversicherungsnummer
der
Fahrer
in
der
Fahrerbescheinigung
angeben
müssen,
sind
sie
verpflichtet,
die
Rentenversicherungsbeiträge
abzuführen,
sodass
es
in
Europa
mehr
Arbeitnehmer
mit
höheren
Renten
geben
wird.
Of
course,
as
representative
of
the
Pensioners'
Party,
I
welcome
this
regulation
and
voted
for
it,
for
it
will
increase
the
size
of
pensions:
having
to
write
the
social
security
number
of
drivers
on
their
licences
will
force
employers
to
pay
their
pension
contributions,
and
there
will
therefore
be
more
workers
in
Europe
with
higher
pensions.
Europarl v8
Meine
Fraktionskollegin
Armonia
Bordes
hat
gestern
unmissverständlich
klargestellt,
dass
nur
eine
Minderheit
darauf
aus
ist,
Gemeinschaftsgelder
und
Rentenversicherungsbeiträge
zur
Deckung
von
Unternehmerrisiken
zu
verwenden.
My
colleague
Mrs
Armonie
Bordes
cuttingly
pointed
out
yesterday
that
only
a
minority
benefit
from
deploying
community
capital
and
pension
premiums
for
entrepreneurial
risks.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
die
Arbeitgeber
für
Geringfügig
Beschäftigte
(bis
zu
einem
monatlichen
Einkommen
von
höchstens
296
€)
nun
Kranken-
und
Rentenversicherungsbeiträge
entrichten,
und
diese
Arbeitnehmer
haben
die
Möglichkeit,
sich
in
der
Rentenversicherung
freiwillig
zu
versichern
(Pauschalbetrag).
Moreover,
employers
must
now
pay
contributions
for
part-time
workers
(monthly
income
of
up
to
296
€)
into
the
sickness
and
pension
insurance
scheme
and
such
workers
may
opt
into
the
self-insurance
system
(flat
rate
contribution)
in
these
social
security
branches.
TildeMODEL v2018
Dabei
könnte
man
beispielsweise
auf
den
Erfahrungen
einiger
Mitgliedstaaten
aufbauen,
die
dem
Arbeitnehmer
nach
Ablauf
seines
Beschäftigungsvertrags
Rentenversicherungsbeiträge
zurückerstatten
oder
die
Ersparnisse
des
Arbeitnehmers
um
einen
gewissen
Betrag
ergänzen.
This
could
for
instance
build
on
the
experience
of
some
Member
Starts
in
reimbursing
pension
contributions
at
the
end
of
the
worker’s
contract
or
include
the
payment
by
the
country
of
residence
of
a
top
up
on
the
worker’s
savings.
TildeMODEL v2018
In
Portugal
ist
für
eine
Person,
die
eine
Teilzeittätigkeit
aufnimmt,
um
ein
Kind
oder
Adoptivkind
zu
versorgen,
die
Fortzahlung
der
Rentenversicherungsbeiträge
vorgesehen,
außerdem
kann
man
einen
Kurzurlaub
(15
Tage)
nehmen,
um
einen
kranken
Familienangehörigen
zu
pflegen.
In
Portugal,
pensions
accruals
are
maintained
for
a
person
that
decides
to
take
part-time
job
to
assist
the
child
or
adopted
child
and
a
short
leave
(15
days)
to
support
a
frail
member
of
the
family.
TildeMODEL v2018
Die
Minderung
der
Lohnnebenkosten
durch
Senkung
des
Arbeitgeberbeitrags
zur
Arbeitslosenversicherung
wird
teilweise
durch
eine
Anhebung
der
Kranken-
und
Rentenversicherungsbeiträge
aufgehoben
werden,
so
dass
die
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigungslage
geringer
als
erwartet
sein
werden.
The
reduction
of
non-wage
labour
costs
resulting
from
the
reduction
in
the
contribution
rate
to
the
unemployment
insurance
will
partly
be
offset
by
an
increase
of
contributions
to
the
health
and
pension
systems,
so
that
the
impact
on
employment
will
be
lower
than
expected.
TildeMODEL v2018
Das
Rentensystem
für
die
Mitarbeiter
der
RATP
ist
ein
umlagefinanziertes
System,
bei
dem
die
von
den
aktiv
Beschäftigten
gezahlten
Rentenversicherungsbeiträge
direkt
zur
Zahlung
der
Ruhegehälter
der
Rentenempfänger
verwendet
werden
[14].
The
pension
scheme
for
RATP
staff
is
a
‘pay-as-you-go’
pension
scheme;
contributions
made
by
employees
in
respect
of
old-age
pensions
are
immediately
used
to
pay
the
pensions
of
retired
staff
[14].
DGT v2019
Die
Kommission
stellte
fest,
dass
die
Maßnahmen
der
angemeldeten
Reform
im
Wesentlichen
zur
Folge
haben,
dass
dem
von
der
RATP
gezahlten
Arbeitgeberanteil
für
die
Rentenversicherungsbeiträge
ihrer
Beschäftigten
schuldbefreiende
Wirkung
verliehen
wurde.
The
Commission
has
observed
that
the
main
effect
of
the
provisions
foreseen
by
the
reform
notified
is
to
transform
the
‘employer’
contribution
paid
by
RATP
for
the
pensions
of
its
staff
into
a
contribution
discharging
it
from
its
obligations.
DGT v2019
Nach
1997
hätte
DPLP
somit
aus
eigenen
Mitteln
sowohl
die
Pensionsausgaben
für
die
pensionierten
Beamten
im
Ruhestand
als
auch
die
Rentenversicherungsbeiträge
für
die
aktiven
Privatangestellten
finanzieren
müssen.
Consequently,
after
1997,
it
would
have
had
to
finance
from
its
revenues
both
the
pension
expenses
for
retired
civil
servants
and
social
contributions
linked
to
pensions
for
its
active
workforce
of
contractual
employees.
DGT v2019
Nach
tschechischem
Recht
können
Steuerzahler
ihre
Rentenversicherungsbeiträge
von
der
Bemessungsgrundlage
für
ihre
Einkommensteuer
abziehen,
wenn
die
Beiträge
an
einen
in
der
Tschechischen
Republik
niedergelassenen
Pensionsfonds
gezahlt
werden.
Under
Czech
legislation,
taxpayers
can
deduct
their
pension
insurance
contributions
from
their
income
tax
base
if
contributions
are
paid
to
a
pension
fund
established
in
the
Czech
Republic.
TildeMODEL v2018
Die
Rentenversicherungsbeiträge
zum
gesetzlichen
System
der
ersten
Säule
werden
nicht
von
anderen
Beiträgen
oder
Leistungen
des
allgemeinen
gesetzlichen
Sozialversicherungssystems,
das
die
Funktionen
Krankheit,
Mutterschutz,
Berufskrankheit,
Arbeitslosigkeit,
Invalidität,
Alter,
Hinterbliebenen
und
Familie
umfasst,
getrennt.
Pension
contributions
to
the
general
first
pillar
scheme
are
not
separated
from
contributions
for
other
benefits
provided
by
the
general
social
security
scheme
which
covers
sickness,
maternity,
occupational
diseases,
unemployment,
invalidity,
old
age,
survivors
and
family
allowances.
TildeMODEL v2018
Doch
spielen
die
Auswirkungen
der
Steuersenkungen
im
Rahmen
der
Steuerreform
des
Jahres
2001
sowie
die
Erhöhung
der
steuerlichen
Abzugsfähigkeit
der
Rentenversicherungsbeiträge
sowie
der
Hypothekenzinsen
ebenfalls
eine
Rolle.
However
the
impact
of
tax
cuts
in
the
2001
tax
reform
and
increases
in
tax-deductible
pension
premia
and
mortgage
interest
payments
play
a
role
as
well.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet
die
Erhaltung
der
im
Herkunftsland
erworbenen
Ansprüche
und
den
Anspruch
auf
Kumulierung
der
Sozialversicherungszeiten
und
Rentenversicherungsbeiträge
im
Hinblick
auf
Sozialleistungen.
This
implies
the
maintenance
of
rights
acquired
in
the
country
of
origin
and
the
right
to
aggregate
social
insurance
periods
or
pension
contributions
for
entitlement
to
and
the
calculation
of
social
benefits.
EUbookshop v2