Translation of "Religionskrieg" in English

Jede andere Suche endet in einem Religionskrieg.
Any search for something beyond that just leads to religious wars.
OpenSubtitles v2018

Sie benutzt ein nicht-weltliches Vokabular und verkauft die Sache als Religionskrieg.
She's using a non-secular vocabulary and framing this as a religious war.
OpenSubtitles v2018

Das war schlimmer als ein Religionskrieg.
It was worse than a war of religion.
OpenSubtitles v2018

Dem Mord folgte ein jahrzehntelanger blutiger Religionskrieg.
The murder was followed by a decades-long, bloody religious war.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen in den Niederlanden wurden durch diesen Religionskrieg der Habsburger verrückt.
And the way it was put in, was through the Netherlands war.
ParaCrawl v7.1

Der politische Krieg darf nicht zu einem Religionskrieg gemacht werden.
The political war must not be turned into a war of religion.
ParaCrawl v7.1

Im Kongo gab es Präsidentschaftswahlen, in Nigeria Versuche, einen Religionskrieg anzuzetteln.
We had presidential elections in Congo and attempts to provoke religious war in Nigeria.
ParaCrawl v7.1

Jedoch, dies würde Religionskrieg bedeuten, was der Außenminister vermeiden will.
This, however, would mean a religious war, which the Foreign Minister wants to avoid.
ParaCrawl v7.1

Er begann als Religionskrieg, wurde aber ein Krieg um Vormacht und Gewinn.
It started as a war of religion, but became a war for supremacy and gain.
ParaCrawl v7.1

Das war der politische Anreiz zum Religionskrieg.
That was the political incentive to a religious war.
ParaCrawl v7.1

Nachdem dreißig Jahre Religionskrieg endlich vorüber waren, begann man, die Verluste zu zählen.
And when those three decades of religious conflict were finally over, people counted the losses.
TildeMODEL v2018

Der geplante, brutale Mord an dem französischen Priester ruft in vielfältiger Weise zum Religionskrieg auf....
The planned and brutal murder of a French priest is a call to wage religious war on many levels....
ParaCrawl v7.1

Die Vereinigten Staaten führen einen Religionskrieg gegen die Einwohner jener Länder, wo es Erdöl gibt.
The United States is carrying out a religious war against the inhabitants of those countries where there is oil.
ParaCrawl v7.1

Wir kämpfen für die Aufhebung aller Konkordate, gegen jeden Religionskrieg und gegen jeden „Zivilisationsschock“
We fight for the abrogation of all the Concordats, all the Wars of Religion and against any “Clash of Civilizations”.
CCAligned v1

Warum sollte er in einen nach unseren Kategorien absurden Macht- und Religionskrieg eigentlich Partei ergreifen?
Why should it actually take sides, in an - according to our categories - absurd power struggle and religious war?
ParaCrawl v7.1

Ich möchte die Kollegen und insbesondere Herrn Cohn-Bendit bitten, mit ihren Äußerungen doch etwas vorsichtiger zu sein, denn abgesehen davon, dass der Beschluss des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten respektiert wurde, hätte es gerade noch gefehlt, dass wir in einem politisch so heiklen Augenblick wie diesem einen Religionskrieg zwischen einem Juden, einem Moslem und einem Katholiken heraufbeschworen hätten.
I would ask my fellow Members, especially Mr Cohn-Bendit, to be a bit more careful about what they say because, apart from the fact that the decision of the Committee on Foreign Affairs has been respected, the last thing we need at such a sensitive political moment is to create a religious war between a Christian, a Muslim and a Jew.
Europarl v8

Das zeigt, dass es sich in Wahrheit nicht um einen Religionskrieg handelt, sondern um Stammeskonflikte, um ethnische Konflikte, die systematisch - und das muss man einmal sagen - von interessierten Kreisen geschürt werden, auch von interessierten Kreisen in den Ölkonzernen.
This shows that this is not actually a war of religion but a series of tribal conflicts, ethnic conflicts, and that interested parties, including interested parties in the oil industry - for once this must be said - are systematically fanning the flames of these conflicts.
Europarl v8

Ja, es handelt sich um einen Krieg, aber nicht um einen Religionskrieg, sondern um einen Kolonialkrieg, um Widerstand gegen militärische Okkupation, gegen einen Staat, der völlig ungestraft weiterhin das Völkerrecht, das Recht auf Leben missachtet.
Yes, it is war, but not a war of religion. No, it is a colonial war, where people are resisting military occupation and a state which continues, with utter impunity, to breach international law and the right to live.
Europarl v8

Zweitens ist die Verhaftung der Kriegsherren, die offen zu Bürgerkrieg und Religionskrieg aufrufen, zu begrüßen, die deutlich macht, dass die indonesischen Behörden gewillt sind, einen Friedensprozess in allen betroffenen Regionen zu fördern.
Secondly, we must welcome the arrest of the warlords openly calling for civil and religious war as evidence of the will of the Indonesian authorities to support a peace process in all the regions involved.
Europarl v8

Es war ein Religionskrieg, aber gleichzeitig war es ein Klassenkampf, eine Revolution in Konfrontation mit einer Reaktion.
It was a religious war, but at the same time a class war, a revolution faced with a reaction.
Europarl v8

Als sich die Schweden dem Ort näherten, fürchteten die Mönche, angesichts der Tatsache, dass der als Religionskrieg begonnene Dreißigjährige Krieg erst kurz zuvor endete, dass die protestantischen Angreifer das katholische Kloster plündern würden.
As the Swedes approached, the monks feared that the Protestants would loot their Catholic sanctuary, seeing as the great European religious war of the 17th century, the Thirty Years' War, had barely ended.
Wikipedia v1.0

Beständig im Poitou und dem Limousin umherstreifend, wie es der Religionskrieg verlangte, gelegentlich als Wache eingesetzt, mindestens einmal im Feld gegen die Katholische Liga, ohne Zugang zu Bibliotheken, oft sogar von seinen eigenen Büchern getrennt, scheint sein Leben in dieser Zeit für Studien wenig geeignet gewesen zu sein.
Constantly moving through Poitou and the Limousin, as the exigencies of the civil war required, occasionally taking his turn as a guard, at least on one occasion trailing a pike on an expedition against the Leaguers, with no access to libraries, and frequently separated even from his own books, his life during this period seems most unsuited to study.
Wikipedia v1.0

Der Konflikt war gleichzeitig ein Religionskrieg, ein Krieg um die Hegemonie in der Alten Eidgenossenschaft und ein Untertanenaufstand.
The conflict was simultaneously a religious war, a war for the hegemony within the Confederacy and an uprising of subjects.
Wikipedia v1.0

Wenn er also von einem drohenden europäischen Religionskrieg zwischen dem calvinistischen, von Deutschland dominierten Nordosten und der hauptsächlich katholischen Peripherie spricht, ist es Zeit, aufzuhorchen.
So when he speaks of an impending religious war in Europe, between the Calvinist German-dominated northeast and the largely Catholic periphery, it is time to take notice.
News-Commentary v14

Als dort der grausame Religionskrieg zwischen muslimischen Rebellen und christlichen Milizen wütete, der auch die von ihm betreute Region spaltete, versorgte er die Wunden der Kämpfer und versteckte ohne Furcht oder Vorurteile die Opfer beider Kriegsparteien.
When the vicious sectarian war between Muslim rebels and Christian militias flared across the country, tearing apart the community he served, he treated the wounds of fighters and hid victims from both sides without fear or prejudice.
News-Commentary v14