Translation of "Religionsführer" in English

Religionsführer sollten versuchen, Ungleichheit zu beseitigen und nicht, sie aufrechtzuerhalten.“
Religious leaders should be trying to eradicate inequality, not perpetuate it.”
ParaCrawl v7.1

Kommissionpräsident Barroso hatte die Treffen der Europäischen Religionsführer 2005 ins Leben gerufen.
Commission President Barroso called the meeting of European religious leaders into being in 2005.
ParaCrawl v7.1

Christliche und muslimische Religionsführer erklären sich solidarisch mit der Bevölkerung.
As Christian and Muslim leaders we are showing all our solidarity.
ParaCrawl v7.1

Die herausragende Rolle im Gesamtsystem nimmt aber der Religionsführer Ayatollah Ali Khamenei ein.
However, the presiding role in the system as a whole is occupied by religious leader Ayatollah Ali Khamenei.
ParaCrawl v7.1

Wann werden die Religionsführer von Judentum und Christentum die Archäologie ernst nehmen?
When will the religious leaders of Jewry and Christianity take earnest archeology?
ParaCrawl v7.1

Muslimische und christliche Religionsführer kommen zusammen, um Christen im Nahen Osten...
Muslim and Christian Religious Leaders Rally Together to Support Christians in...
ParaCrawl v7.1

Und kein muslimischer Staatsmann oder Religionsführer erhebt dagegen Einspruch.
And no Muslim statesman or religious leader raises any objections.
ParaCrawl v7.1

Die Kinder und Jugendlichen fühlen sich durch die Anwesenheit ihrer Religionsführer getröstet.
The children are visibly comforted by the presence of their spiritual leaders.
ParaCrawl v7.1

Religionsführer fordern von den Politikern Maßnahmen zur Beendigung der Tragödie.
Religious leaders call on politicians to stop the tragedy
ParaCrawl v7.1

Alle berühmten Persönlichkeiten in der Kategorie Religionsführer werden aufgelistet.
Listings all celebrities for the category Religious leader.
ParaCrawl v7.1

Wann werden die Religionsführer endlich die Archäologie ernst nehmen?
When will the religious leaders take earnest archeology at last?
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf der Geschichte sind zahlreiche Religionen und Religionsführer aufgetreten.
In the course of history, there have been numerous religions and numerous religious leaders.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, dass Religionsführer Khamenei diese Bemühungen persönlich unterstützt, macht diese Aussichten umso vielversprechender.
The fact that Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei personally backed the effort makes it all the more promising.
News-Commentary v14

Die Religionsführer der Juden verlangten, dass jeder Jude die Tora lesen lerne und studiere.
The Jewish religious leadership required every Jewish individual to learn to read and study the Torah.
Tatoeba v2021-03-10

In diesen Handlungsrahmen werden auch Religionsführer durch Seminare und Treffen zum religiösen Dialog einbezogen.
Religious leaders are also involved in this operation through seminars and interfaith dialogue.
ParaCrawl v7.1

In Mosul konnte ich die sunnitischen Religionsführer treffen, die mir ihre Solidarität bekundet haben.
In Mosul, I was able to meet with local Sunni leaders, and in fact they expressed their solidarity to me.
ParaCrawl v7.1

Der Papst schloß die gemeinsame Selbstverpflichtung der Religionsführer mit den Worten: "Nie wieder Gewalt!
The Pope closed the common self obligation of the religious leaders with the words: "Never again violence!
ParaCrawl v7.1

Dabei denken wir an einflussreiche Mitglieder der Gemeinschaft wie Religionsführer, Freiwilligenorganisationen und Arbeitgeber.
We also align and mobilize other advocates, including influential community members such as religious leaders, volunteer organizations, and employers.
ParaCrawl v7.1

Die islamischen Religionsführer sind an die Regierung gebunden, gehen nicht umsonst wie religiöse Beamte vor.
The Islamic religious leaders are tied to the government, in fact they act as religious officials.
ParaCrawl v7.1

Abschließend betet jeder der drei Religionsführer ein kurzes Gebet für die Opfer von Flucht und Vertreibung.
At the end, the three religious leaders will each recite a short prayer for the victims of migration.
ParaCrawl v7.1

Die Römer kreuzigten Jesus mit offizieller Unterstützung und Zustimmung seitens der Mehrheit der jüdischen Religionsführer.
The Romans crucified Jesus with the official encouragement and approval of most Jewish religious leaders.
ParaCrawl v7.1

Ausschließlich zum Zweck dieses gemeinsamen Appells hat jeder einzelne Religionsführer eine persönliche Erklärung abgegeben.
Each of the leaders contributed a personal statement for the exclusive purpose of creating this joint appeal.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht ermahnt uns, dass eine wirkliche Langzeitlösung in Afghanistan, durch die die Menschenrechtsstandards, die Stellung der Frauen und die Zukunftschancen der Kinder derartig verbessert werden, dass sie dem uns bekannten Niveau eher entsprechen, nur dann möglich sein wird, wenn die afghanischen Behörden, die Religionsführer und die Zivilgesellschaft aktiv und intensiv daran teilhaben.
The report warns that real and long-term solutions in Afghanistan, such as those that will raise human rights, the position of women and prospects for children closer to the standards with which we are familiar, will only be possible if the Afghan authorities, religious leaders and civil society are actively and strongly involved.
Europarl v8

Wir haben eine Konferenz zur Rolle der Bildung bei der Vorbeugung der Radikalisierung veranstaltet, an der Pädagogen, Religionsführer und Politiker teilgenommen und über neue Ideen nachgedacht haben.
We have organised a conference on the role of education in preventing radicalisation, which brought together educators, religious leaders and policy-makers to brainstorm new ideas.
Europarl v8

Das trifft nicht nur auf den Durchschnittsbürger zu, sondern noch mehr auf prominente Politiker und Religionsführer, kurz gesagt, auf Meinungsführer.
That does not just apply to the average citizen but, even more so, to prominent politicians and religious leaders - in short, opinion leaders.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, dass Religionsführer und religiöse Gemeinschaften, die Führung im spirituellen und kulturellen Wandel übernehmen, die dieses Land und die Welt so dringend braucht -- eine Verschiebung hin zu Liebe, Gerechtigkeit, Gleichheit und Würde für alle.
It is time for religious leaders and religious communities to take the lead in the spiritual and cultural shift that this country and the world so desperately needs -- a shift toward love, toward justice, toward equality and toward dignity for all.
TED2020 v1

In vergangenen Jahrzehnten haben es römisch-katholische und protestantische Religionsführer versäumt, sich frühzeitig und effektiv gegen den Völkermord in Ruanda auszusprechen.
In recent decades, Roman Catholic and Protestant leaders failed to speak out early and effectively against the genocide in Rwanda.
News-Commentary v14

Ehemalige Staats- und Regierungschefs der EU haben zudem einen Vorschlag jüdischer Religionsführer aus Europa unterstützt, nicht nur Antisemitismus und die Leugnung von Völkermord in allen EU-Ländern unter Strafe zu stellen, sondern auch „Fremdenfeindlichkeit“ im Allgemeinen.
Former EU heads of state have also backed a proposal from European Jewish leaders to criminalize in every EU country not just anti-Semitism and genocide-denial, but also "xenophobia" in general.
News-Commentary v14