Translation of "Religionsbekenntnis" in English

Bei der Volkszählung von 1931 wurden nach ihrem Religionsbekenntnis 3.130.581 polnische Juden ermittelt.
According to the 1931 National Census there were 3,130,581 Polish Jews measured by the declaration of their religion.
Wikipedia v1.0

Weitere 6,4 % hatten kein oder ein anderes Religionsbekenntnis angegeben.
Other 6.4% had no religion or another confession given .
Wikipedia v1.0

Weitere 5,1 Prozent der Bevölkerung hatten kein oder ein anderes Religionsbekenntnis angegeben.
Another 5.1% of the population had expressed either none or some other religion.
Wikipedia v1.0

Weitere 5,1 % der Bevölkerung hatten kein oder ein anderes Religionsbekenntnis angegeben.
Further 5.1% of the population had no religion or other given.
Wikipedia v1.0

Weitere 4,9 % der Bevölkerung hatten kein oder ein anderes Religionsbekenntnis angegeben.
Further 4.9% of the population had no religion or another confession given.
Wikipedia v1.0

Nach dem Religionsbekenntnis leben in Rešica Menschen der römisch-katholischen Kirche, griechisch-katholischen Kirche und evangelisch-reformierter Kirche.
In terms of religion, the Roman-Catholic church, Greek Catholic and the Reformed Church are active in Rešica.
ParaCrawl v7.1

Das Religionsbekenntnis der Bevölkerung im Bezirk Meidling lag 2001 weitgehend im Durchschnitt Wiens, wenngleich der Anteil der Bewohner mit römisch-katholischem Bekenntnis mit 47,0 % knapp unter über dem Gemeindeschnitt von 49,2 % war.
The religion of the population in the Meidling district in 2001 largely on average, of Vienna, although the proportion of residents with the Roman Catholic confession with just under 47.0% above the community average of 49.2% was.
WikiMatrix v1

Die Religionszugehörigkeit betreffend gaben bei der derselben Volkszählung 87,0 % der Grundlseer römisch-katholisch als Religionsbekenntnis an, 4,4 % evangelisch, 0,4 % orthodox, 0,2 % israelitisch, 0,1 % islamisch und 0,4 % sonstige Glaubensrichtungen.
According to the same census, 87.0% of Grundlsee Roman Catholics declared their religion as belonging to the religion, 4.4% Protestant, 0.4% Orthodox, 0.2% Israelite, 0.1% Islamic and 0.4% Other faiths.
WikiMatrix v1

Religionsbekenntnis: Diese Rubrik kann auch erst dann ausgefüllt werden, nachdem der Unterkunftgeber den Meldezettel unterschrieben hat.
Religious belief [Religionsbekenntnis]: This column can also be filled in after the accommodation provider has signed the form.
ParaCrawl v7.1

Der Wohnort bestimmt das Religionsbekenntnis Bis heute leidet die europäische Politik an den Folgen dieses Prinzips: Funktionalisierung der Konfession für die nationale Identität, sei es in mehrheitlich orthodoxen Ländern oder im tragischen nordirischen Bürgerkrieg.
One's place of residence came to determine one's religious denomination. Even today European politics suffers from the consequences of this principle: religious denominations functioning as the source of national identity whether in countries with an Orthodox majority or in the tragic conflict in Northern Ireland.
ParaCrawl v7.1

Kein Staat und keine Gruppe hat das Recht, direkt oder indirekt die religiöse Überzeugung eines Menschen zu kontrollieren, noch ist der Anspruch gerechtfertigt, das öffentliche Religionsbekenntnis und die öffentliche Religionsausübung aufzuerlegen oder zu verhindern oder das respektvolle Ansprechen seitens einer Religion an das freie Gewissen der Menschen.
No State, no group has the right to control either directly or indirectly a person’s religious convictions, nor can it justifiably claim the right to impose or impede the public profession and practice of religion, or the respectful appeal of a particular religion to people’s free conscience.
ParaCrawl v7.1

Diskriminierung bedeutet jede Art von Unterscheidung, Ausschluss oder Bevorzugung, die die Gleichbehandlung oder die Zugangsmöglichkeiten zu Arbeit und Beschäftigung einschränken, und die möglicherweise auf Hautfarbe, Geschlecht, Religionsbekenntnis, politische Überzeugung, Alter, nationale, soziale oder ethnische Herkunft, familiäre Verpflichtungen oder ähnliche Überlegungen dieser Art zurückzuführen sind.
Discrimination means any distinction, exclusion or preference limiting equality or opportunity of treatment in employment or occupation, which may be based on color, sex, religion, political opinion, age, national, social or ethnic origins, family obligations or any other considerations in this matter. Südzucker AG also commits to a workplace free of any kind of harassment.
ParaCrawl v7.1

In diesem Gedanken möchten wir verstanden werden, daß wir glauben, die Seligkeit des Himmels hänge von nichts ab, was wir in diesem Leben tun können, weder von einer gegenwärtigen Veränderung des Herzens noch von dem jetzigen Glauben oder einem gegenwärtigen Religionsbekenntnis.“
"In these thoughts we would be understood to believe that the salvation of heaven depends upon nothing which we can do in this life; neither upon a present change of heart, nor upon present belief, or a present profession of religion."
ParaCrawl v7.1

Einschränkungen erfährt dieses Recht allerdings dort, wo es um den Schutz der Rechte anderer geht, worunter auch das Recht auf Religionsfreiheit, einschließlich des Rechts auf Respekt vor dem eigenen Religionsbekenntnis, fällt“, betonte der Staatssekretär.
This right is subject to limits, however, particularly where protection of the rights of others is concerned, which encompasses the right of freedom of religion, including the right of respect for one’s own religious denomination,” emphasised the State Secretary.
ParaCrawl v7.1

Das Licht, das vom Kreuz ausgeht, und die Strahlen aus ihren Händen, fallen auf alle Menschen aller Völker, Stämme und Rassen, welchem Religionsbekenntnis auch immer sie angehören.
The light which comes forth from the cross and the rays from her hands, fall upon everyone of every nation, race, and tribe, regardless of which religious confession they belong to.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Lehren des Spiritismus von den Kirchen angenommen werden, fällt die dem fleischlichen Herzen auferlegte Schranke, und das etwaige Religionsbekenntnis wird zu einem Mantel, um die niedrigste Sünde zu verdecken.
As the teachings of spiritualism are accepted by the churches, the restraint imposed upon the carnal heart is removed, and the profession of religion will become a cloak to conceal the basest iniquity.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie uns freiwillig "sensible" Daten (besondere Kategorien personenbezogener Daten im Sinne des Art. 9 DSGVO) bereitstellen (zB bestehende Allergien oder Ihr Religionsbekenntnis), erfolgt dies nur aufgrund Ihrer ausdrÃ1?4cklichen Einwilligung in die Datenverarbeitung zum Zweck der Bearbeitung Ihrer Anfrage.
If you voluntarily provide us with "sensitive" (special categories of personal data within the meaning of Art. 9 GDPR) data (e.g. existing allergies or your religious confession), this will only be done on the basis of your explicit consent to data processing for the purpose of handling your request.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie uns freiwillig „sensible“ Daten (besondere Kategorien personenbezogener Daten im Sinne des Art.9 DSGVO) bereitstellen (zB bestehende Allergien oder Ihr Religionsbekenntnis), erfolgt dies nur aufgrund Ihrer ausdrücklichen Einwilligung in die Datenverarbeitung zum Zweck der Bearbeitung Ihrer Anfrage. Diese Einwilligung kann jederzeit mittels Nachricht an Ötztal Tourismus ([email protected]) widerrufen werden.
If you voluntarily provide us with "sensitive" (special categories of personal data within the meaning of Art. 9 GDPR) data (e.g. existing allergies or your religious confession), this will only be done on the basis of your explicit consent to data processing for the purpose of handling your request. This consent can be revoked at any time by sending a message to Ötztal Tourismus ([email protected]).
ParaCrawl v7.1