Translation of "Rekonfiguration" in English

Im Jahre 2003 fand erneut eine Rekonfiguration der Strecke statt.
In 2003, the track was reconfigured once again.
Wikipedia v1.0

Könnte das auf eine Rekonfiguration des Schiffes hindeuten?
Could it be evidence of the ship's reconfiguration?
OpenSubtitles v2018

Dann folgt die Rekonfiguration durch die Mission Control.
From there she'll be reconfigured by Mission Control.
OpenSubtitles v2018

Es erfordert eine Rekonfiguration der Schildphalanx.
What you've asked us to do requires a complete reconfiguration of the shield array.
OpenSubtitles v2018

Ich erklärte ihr die Rekonfiguration der taktischen Kontrollsysteme.
I told her how to reconfigure the tactical control systems properly.
OpenSubtitles v2018

Wie ist das für Daten Rekonfiguration huh, Chand?
How's that for data reconfiguration, huh, Chand?
OpenSubtitles v2018

Es ist mehr Geld, und ich würde tun Daten Rekonfiguration.
It's more money, and I'd be doing data reconfiguration.
OpenSubtitles v2018

Für die Rekonfiguration sind drei Stationsvariablen relevant:
Three station variables are relevant for the reconfiguration:
EuroPat v2

Eine Rekonfiguration vorhandener Einrichtungen ist also möglich.
Thus, a reconfiguration of existing equipment is also possible.
EuroPat v2

Insgesamt soll die Flexibilität erweitert und die Rekonfiguration des Systems vereinfacht werden.
In general, flexibility is to be expanded and the reconfiguration of the system simplified.
EuroPat v2

Durch Deaktivieren beider Zähler lässt sich die automatische Rekonfiguration ausschalten.
The automatic reconfiguration can be switched off by disabling both timers.
ParaCrawl v7.1

Erweiterte Flexibilität und konsequente Rekonfiguration, die von verteilten Steuerungssystemen gefordert wird.
Expanded flexibility and logical reconfiguration, which is required by distributed control systems.
EuroPat v2

Die Verarbeitungseinrichtung misst bevorzugt das Verhalten des Messobjekts während der Rekonfiguration.
The processing device preferably measures the behaviour of the device under test during the reconfiguration.
EuroPat v2

In einem optionalen fünften Schritt 104 findet eine Rekonfiguration des Messaufbaus statt.
In an optional fifth step 104, a reconfiguration of the measurement setup is implemented.
EuroPat v2

Damit kann verstanden werden, dass hierbei insoweit eine Rekonfiguration der Kinematikstruktur stattfindet.
This can be understood to mean that a reconfiguration of the kinematic structure occurs in this case.
EuroPat v2

Die Verarbeitungseinrichtung misst bevorzugt während der Rekonfiguration das Verhalten des Messobjekts.
The processing device preferably measures during the reconfiguration of the behaviour of the device under text.
EuroPat v2

Diese Rekonfiguration erfolgt durch eine entsprechende Einrichtung der Prozessdatenobjekte (PDO).
This reconfiguration is effected by an appropriate arrangement of the process data objects (PDO).
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren zur Rekonfiguration des Kommunikationsnetzwerks umfasst die folgenden Schritte:
The inventive method for the reconfiguration of the communications network comprises the following steps:
EuroPat v2

Bei einer dynamischen partiellen Rekonfiguration geschieht der Austausch während des Betriebs des Feldgeräts.
In the case of a dynamic partial reconfiguration, the replacement happens during operation of the field device.
EuroPat v2

In einem sicherheitskritischen System muss die Rekonfiguration sehr schnell ablaufen.
In a safety-critical system, the reconfiguration has to run very rapidly.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft die Rekonfiguration von Kabinen eines Transportmittels.
The technical field pertains to the reconfiguration of cabins of a means of transport.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann die Masterstation 1 eine Rekonfiguration des BUS-Systems auslösen.
In this way, master station 1 can cause a reconfiguration of the bus system.
EuroPat v2

Um alle Abhängigkeiten zu erfüllen, bedarf es zumeist einer schrittweisen Rekonfiguration.
A gradual reconfiguration is usually required to fulfill all constraints.
EuroPat v2

Die Anweisung 6 enthält keine Informationen zur Rekonfiguration von höheren Schichten.
The instruction 6 does not contain any information for reconfiguration of higher layers.
EuroPat v2

Ausserdem wird Signalisierungsaufwand für eine Rekonfiguration der Verschlüsselung und der Kompression vermieden.
In addition the signaling overhead for a reconfiguration of encryption and compression is avoided.
EuroPat v2

4B), um die Rekonfiguration als gültige Speicherkonfiguration auszugeben.
4B) so as to output the reconfiguration as the valid memory configuration.
EuroPat v2

Noch eine "Rekonfiguration", die mich erwischt hat.
Oooh! Here's one "Reconfiguration" that caught me out.
CCAligned v1