Translation of "Rekonfiguration" in English
Im
Jahre
2003
fand
erneut
eine
Rekonfiguration
der
Strecke
statt.
In
2003,
the
track
was
reconfigured
once
again.
Wikipedia v1.0
Könnte
das
auf
eine
Rekonfiguration
des
Schiffes
hindeuten?
Could
it
be
evidence
of
the
ship's
reconfiguration?
OpenSubtitles v2018
Dann
folgt
die
Rekonfiguration
durch
die
Mission
Control.
From
there
she'll
be
reconfigured
by
Mission
Control.
OpenSubtitles v2018
Es
erfordert
eine
Rekonfiguration
der
Schildphalanx.
What
you've
asked
us
to
do
requires
a
complete
reconfiguration
of
the
shield
array.
OpenSubtitles v2018
Ich
erklärte
ihr
die
Rekonfiguration
der
taktischen
Kontrollsysteme.
I
told
her
how
to
reconfigure
the
tactical
control
systems
properly.
OpenSubtitles v2018
Wie
ist
das
für
Daten
Rekonfiguration
huh,
Chand?
How's
that
for
data
reconfiguration,
huh,
Chand?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mehr
Geld,
und
ich
würde
tun
Daten
Rekonfiguration.
It's
more
money,
and
I'd
be
doing
data
reconfiguration.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Rekonfiguration
sind
drei
Stationsvariablen
relevant:
Three
station
variables
are
relevant
for
the
reconfiguration:
EuroPat v2
Eine
Rekonfiguration
vorhandener
Einrichtungen
ist
also
möglich.
Thus,
a
reconfiguration
of
existing
equipment
is
also
possible.
EuroPat v2
Insgesamt
soll
die
Flexibilität
erweitert
und
die
Rekonfiguration
des
Systems
vereinfacht
werden.
In
general,
flexibility
is
to
be
expanded
and
the
reconfiguration
of
the
system
simplified.
EuroPat v2
Durch
Deaktivieren
beider
Zähler
lässt
sich
die
automatische
Rekonfiguration
ausschalten.
The
automatic
reconfiguration
can
be
switched
off
by
disabling
both
timers.
ParaCrawl v7.1
Erweiterte
Flexibilität
und
konsequente
Rekonfiguration,
die
von
verteilten
Steuerungssystemen
gefordert
wird.
Expanded
flexibility
and
logical
reconfiguration,
which
is
required
by
distributed
control
systems.
EuroPat v2
Die
Verarbeitungseinrichtung
misst
bevorzugt
das
Verhalten
des
Messobjekts
während
der
Rekonfiguration.
The
processing
device
preferably
measures
the
behaviour
of
the
device
under
test
during
the
reconfiguration.
EuroPat v2
In
einem
optionalen
fünften
Schritt
104
findet
eine
Rekonfiguration
des
Messaufbaus
statt.
In
an
optional
fifth
step
104,
a
reconfiguration
of
the
measurement
setup
is
implemented.
EuroPat v2
Damit
kann
verstanden
werden,
dass
hierbei
insoweit
eine
Rekonfiguration
der
Kinematikstruktur
stattfindet.
This
can
be
understood
to
mean
that
a
reconfiguration
of
the
kinematic
structure
occurs
in
this
case.
EuroPat v2
Die
Verarbeitungseinrichtung
misst
bevorzugt
während
der
Rekonfiguration
das
Verhalten
des
Messobjekts.
The
processing
device
preferably
measures
during
the
reconfiguration
of
the
behaviour
of
the
device
under
text.
EuroPat v2
Diese
Rekonfiguration
erfolgt
durch
eine
entsprechende
Einrichtung
der
Prozessdatenobjekte
(PDO).
This
reconfiguration
is
effected
by
an
appropriate
arrangement
of
the
process
data
objects
(PDO).
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
zur
Rekonfiguration
des
Kommunikationsnetzwerks
umfasst
die
folgenden
Schritte:
The
inventive
method
for
the
reconfiguration
of
the
communications
network
comprises
the
following
steps:
EuroPat v2
Bei
einer
dynamischen
partiellen
Rekonfiguration
geschieht
der
Austausch
während
des
Betriebs
des
Feldgeräts.
In
the
case
of
a
dynamic
partial
reconfiguration,
the
replacement
happens
during
operation
of
the
field
device.
EuroPat v2
In
einem
sicherheitskritischen
System
muss
die
Rekonfiguration
sehr
schnell
ablaufen.
In
a
safety-critical
system,
the
reconfiguration
has
to
run
very
rapidly.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
die
Rekonfiguration
von
Kabinen
eines
Transportmittels.
The
technical
field
pertains
to
the
reconfiguration
of
cabins
of
a
means
of
transport.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
die
Masterstation
1
eine
Rekonfiguration
des
BUS-Systems
auslösen.
In
this
way,
master
station
1
can
cause
a
reconfiguration
of
the
bus
system.
EuroPat v2
Um
alle
Abhängigkeiten
zu
erfüllen,
bedarf
es
zumeist
einer
schrittweisen
Rekonfiguration.
A
gradual
reconfiguration
is
usually
required
to
fulfill
all
constraints.
EuroPat v2
Die
Anweisung
6
enthält
keine
Informationen
zur
Rekonfiguration
von
höheren
Schichten.
The
instruction
6
does
not
contain
any
information
for
reconfiguration
of
higher
layers.
EuroPat v2
Ausserdem
wird
Signalisierungsaufwand
für
eine
Rekonfiguration
der
Verschlüsselung
und
der
Kompression
vermieden.
In
addition
the
signaling
overhead
for
a
reconfiguration
of
encryption
and
compression
is
avoided.
EuroPat v2
4B),
um
die
Rekonfiguration
als
gültige
Speicherkonfiguration
auszugeben.
4B)
so
as
to
output
the
reconfiguration
as
the
valid
memory
configuration.
EuroPat v2
Noch
eine
"Rekonfiguration",
die
mich
erwischt
hat.
Oooh!
Here's
one
"Reconfiguration"
that
caught
me
out.
CCAligned v1