Translation of "Reisevermittler" in English

Darüber hinaus erhalten Reisevermittler unabhängig von ihrer geografischen Lage Zugang zu denselben Reisepreisen.
It also means that travel agents have access to the same fares irrespective of their geographical situation.
TildeMODEL v2018

Nun, ich brauche einen Reisevermittler.
Well, I actually need a travel agent.
OpenSubtitles v2018

Bist du jetzt ein verdammter Reisevermittler?
You just a fucking travel agent now?
OpenSubtitles v2018

Du bist der einzige Reisevermittler, der beruflich selbst verreist.
You're the only travel agent I've ever met who actually travels for his job. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sein Makler, nicht sein Reisevermittler.
I'm his realtor, not his travel agent.
OpenSubtitles v2018

Ein slowakischer Reisevermittler wollte ein Reisebüro in Ungarn eröffnen.
A Slovakian travel agent wanted to open a travel business in Hungary.
EUbookshop v2

Der slowakische Reisevermittler konnte umgehend seine Tätigkeit aufnehmen.
The Slovakian travel agent could start immediately.
EUbookshop v2

Sind Sie ein Reisevermittler oder ein Reiseveranstalter?
Do you work as a travel agent or tour operator?
CCAligned v1

Anderenfalls kann der Reisevermittler den Vertrag stornieren.
Otherwise the travel agency can cancel the contract.
ParaCrawl v7.1

Der Reisevermittler leitet diese Nachrichten, Ersuchen oder Beschwerden unverzüglich an den Reiseveranstalter weiter.
The retailer shall forward those messages, requests or complaints to the organiser without undue delay.
DGT v2019

Für die Fluggesellschaften stellen die Reisevermittler nämlich einen unerlässlichen Vertriebsweg und folglich einen eigenständigen Markt dar.
Travel agencies constitute an indispensable distribution channel for airlines and therefore represent a distinct market for services.
TildeMODEL v2018

Er ist nur ein Reisevermittler.
He's just a travel agent.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen die Reisevermittler wie eine lebenswichtige Verbindung zwischen den Touristen und den crocieristiche Gesellschaften.
We see the travel agents like a vital connection between the crocieristiche tourists and companies.
ParaCrawl v7.1

Reisevermittler aus Dalmatien präsentiert Angebote für Gäste, welche die Reise auf eigene Faust machen möchten.
Agent from Dalmatia presents an offer for guests who want to go on a vacation in their own arrangement.
CCAligned v1

Die Zahlung muss innerhalb von 24 Stunden ab Zugang der Buchungsbestätigung beim Reisevermittler eingegangen sein.
Payment must be received within 24 hours from receipt of the booking confirmation by the travel agent.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie Eventplaner oder Reisevermittler?
Are you an events coordinator or travel agent?
ParaCrawl v7.1

Bei Buchungen über Reiseveranstalter, Internet-Reservierungssysteme, Tourist-Informationen und Reisevermittler können sich Abweichungen ergeben.
For bookings through tour operators, internet reservation system, tourist information centers and travel agents may be differences.
ParaCrawl v7.1

Wenn man Reisebüros als Reisevermittler verstärkt in die Haftung nehmen möchte, muss man sich darüber im Klaren sein, dass dies schwerwiegende wirtschaftliche Folgen haben kann.
If we want travel agents to assume greater liability as travel intermediaries, we must be aware that this may have serious economic consequences.
Europarl v8

Auch lehne ich die damit verbundene Vorstellung ab, dass Reisevermittler die rechtlichen Verpflichtungen und Leistungspflichten von Vertragspartnern übernehmen sollten.
I also reject the notion, implicit within this that agents booking any travel arrangements should bear the contractual responsibilities and liabilities of either party
Europarl v8

Für die Zwecke der Einhaltung von Fristen und Verjährungsfristen gilt der Eingang von in Unterabsatz 1 genannten Nachrichten, Ersuchen und Beschwerden beim Reisevermittler als Eingang beim Reiseveranstalter.
For the purpose of compliance with time-limits or limitation periods, receipt of the messages, requests or complaints referred to in the first subparagraph by the retailer shall be considered as receipt by the organiser.
DGT v2019

Artikel 2 Buchstabe a) sollte dergestalt umformuliert werden, daß die Fluggäste sich spätestens 30 Minuten vor der geplanten Abflugzeit bzw. zu dem vom Luftfahrtunternehmen oder dessen Reisevermittler im voraus schriftlich mitgeteilten Zeitpunkt zur Abfertigung einzufinden haben.
Article 2(a) should be redrafted to say that passengers should present themselves for check-in at least 30 minutes before departure or more when told in advance in writing to do so by the airline or its agent.
TildeMODEL v2018

Artikel 2 Buchstabe a) sollte dergestalt umformuliert werden, daß die Fluggäste sich spätestens 30 Minuten vor der geplanten Abflugzeit bzw. zu dem vom Luftfahrtunternehmen oder dessen Reisevermittler im voraus schrift­lich mitgeteilten Zeitpunkt zur Abfertigung einzufinden haben.
Article 2(a) should be redrafted to say that passengers should present themselves for check-in at least 30 minutes before departure or more when told in advance in writing to do so by the airline or its agent.
TildeMODEL v2018

Dies sollte nicht zu einer Umgehung dieser Richtlinie führen, bei der Reiseveranstalter oder Reisevermittler dem Reisenden anbieten, zusätzliche touristische Leistungen im Voraus auszuwählen, um ihm den Abschluss eines Vertrags für diese Leistungen erst nach Beginn der Erbringung der ersten Reiseleistung anzubieten.
This should not lead to circumvention of this Directive, with organisers or retailers offering the traveller the selection of additional tourist services in advance and then offering conclusion of the contract for those services only after the performance of the first travel service has started.
DGT v2019

Bei der Prüfung der Frage, ob ein Unternehmer ein Reiseveranstalter oder ein Reisevermittler ist, sollte es keinen Unterschied machen, ob der betreffende Unternehmer auf der Angebotsseite tätig ist oder als ein im Namen des Reisenden handelnder Vertreter auftritt.
When considering whether a trader is an organiser or retailer, it should make no difference whether that trader is acting on the supply side or presents himself as an agent acting for the traveller.
DGT v2019