Translation of "Reiseunterbrechung" in English

Artikel 17 begründet eine Informationspflicht bei Reiseunterbrechung.
Article 17 establishes the obligation to provision of information in the event of interrupted travel.
TildeMODEL v2018

Artikel 20 begründet ein Recht auf Entschädigung bei Reiseunterbrechung.
Article 20 lays down the right to compensation in the event of travel being interrupted.
TildeMODEL v2018

Reiserücktritt oder Reiseunterbrechung wegen Verletzungen, die bereits bestanden, als die Reise gebucht wurde.
Cancellations or interruptions due to non-stable medical disorders or injuries that already existed when the trip was booked
ParaCrawl v7.1

Die Erstellung eines vollständig entwickelten Systems erscheint im Hinblick auf Hilfeleistungs- und Informationspflichten bei Reiseunterbrechung als wirksamste Lösung.
The "establishment of a fully fledged system" option appears to be the most effective as regards assistance and information obligations in the event of an interrupted journey.
TildeMODEL v2018

Es gibt Fälle, in denen Reisende, die in den Genuß von Sondertarifen im Schienenverkehr kommen wollen, ihre Fahrausweise in jedem einzelnen Mitgliedstaat getrennt kaufen müssen, so daß eine Reiseunterbrechung an der Grenze unvermeidbar ist.
Some passengers eligible for concessionary fares for rail transport must purchase tickets separately in each Member State, thus making it impossible to travel without interruption across frontiers.
TildeMODEL v2018

Die Option der Erstellung eines vollständig entwickelten Systems erscheint im Hinblick auf Hilfeleistungs- und Informationspflichten bei Reiseunterbrechung als wirksamste Lösung.
The "establishment of a fully fledged system" option appears to be the most effective one with regard to assistance and information obligations in the event of interrupted journey.
TildeMODEL v2018

Darüber hinausgehend schlägt das Parlament vor, in den Flughäfen Anlaufstellen einzurichten, an denen sich die Fluggäste über die Umstände ihrer Reiseunterbrechung sowie über ihre Rechte informieren können.
In addition, the Parliament proposes to have contact points in the airports to inform passengers on the circumstances of their travel disruption and on what are the rights they are entitled to.
TildeMODEL v2018

Nach dieser Reiseunterbrechung führte die Route 8. Oktober 2016 weiter über die Autobahn A2, die der Transformator am Sonntagmorgen auf Höhe "seiner" Netzstation über eine speziell konstruierte, 125 Meter lange Stahlrampe verließ.
After this break in the journey, transport was resumed on October 8, 2016 via the highway A2, which the transformer left on Sunday morning near the location of "its" substation on a specially constructed 125-meter-long steel ramp.
CCAligned v1

Ein umfassender Plan sollte die Deckung für Reiseunterbrechung, Verspätung und Stornierung, medizinische Kosten, medizinische Notfalltransporte, Verlust und Beschädigung von Gepäck sowie eine gebührenfreie 24-Stunden-Hotline für Reiseassistenz umfassen.
A comprehensive plan should include coverage for trip interruption, delay and cancellation, medical expenses, emergency medical transportation, loss and damage to baggage, and a toll-free 24-hour travel assistance hotline.
ParaCrawl v7.1

Freiwilliges Aussteigen eine Reiseunterbrechung auf Ihren Wunsch, an einem Ort zwischen Abflugs- und Bestimmungsort, welche wir im Voraus zugestimmt haben.
A disembarkation during your journey, requested by you, at a stopping place between the place of departure and the final destination, accepted by us in advance.
ParaCrawl v7.1

Diese Verlängerung beginnt ausschließlich an dem Ort der Reiseunterbrechung und gilt für einen Flug in der gebuchten Beförderungsklasse.
Said extension shall only start at the point at which the journey was interrupted and shall be valid for carriage in the class of the Fare initially paid.
ParaCrawl v7.1