Translation of "Reiserücktritt" in English
Sie
können
aber
auch
selbst
via
Internet
eine
Reiserücktritt-
und
Reiseabbruchversicherung
abschließen:
However,
you
can
also
take
out
the
travel
cancellation
and
travel
termination
insurance
yourself
online:
ParaCrawl v7.1
Informationen
zur
Europäischen
Reiseversicherung
bei
kurzfristigem
Reiserücktritt
finden
Sie
hier.
Information
on
European
travel
insurance
for
short-term
travel
cancellation
can
be
found
here.
CCAligned v1
Sollte
der
Reiserücktritt
später
stattfinden,
so
kann
diese
nicht
zurückerstattet
werden.
If
the
cancellation
takes
place
later,
the
down
payment
won't
be
paid
back.
ParaCrawl v7.1
Wir
raten
ausdrücklich
zum
Abschluss
einer
Reiseversicherung
mit
Reiserücktritt-,
Kranken-
und
Haftpflichtversicherung.
We
strongly
recommend
a
travel
insurance
including
cancellation,
health
and
liability
insurance.
ParaCrawl v7.1
Dies
muss
bei
uns
innerhalb
von
fünf
Arbeitstagen
nach
dem
Reiserücktritt
eingehen.
This
must
be
received
by
us
within
five
working
days
of
cancellation.
ParaCrawl v7.1
Ab
sofort
können
Sie
Ihre
Charter-,
Reiserücktritt-
&
Skipper-versicherungen
unter
folgendem
Link
abschließen!
From
now
on,
you
can
conclude
your
charter,
travel
cancellation
and
skipper
insurance
by
clicking
the
following
link!
CCAligned v1
Reiserücktritt
oder
Reiseunterbrechung
wegen
Verletzungen,
die
bereits
bestanden,
als
die
Reise
gebucht
wurde.
Cancellations
or
interruptions
due
to
non-stable
medical
disorders
or
injuries
that
already
existed
when
the
trip
was
booked
ParaCrawl v7.1
Solche
Versicherungen
können
eine
Zusatzleistung
zu
einer
Ware
oder
einer
Dienstleistung
sein,
einschließlich
des
Risikos
der
Nichtinanspruchnahme
einer
Dienstleistung,
deren
Inanspruchnahme
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
erwartet
wird,
wie
etwa
eine
Bahnreise,
die
Mitgliedschaft
in
einem
Fitnessstudio
oder
das
Theaterabonnement
für
eine
bestimmte
Spielzeit,
sowie
anderer
Risiken
im
Zusammenhang
mit
Reisen,
wie
etwa
Reiserücktritt
oder
Gepäckverlust.
Such
insurance
can
be
complementary
to
a
good
or
to
a
service,
including
in
relation
to
the
risk
of
non-use
of
a
service
expected
to
be
used
at
a
certain
point
in
time,
such
as
a
train
journey,
a
gym
subscription
or
a
seasonal
theatre
pass,
and
other
risks
linked
to
travel
such
as
travel
cancellation
or
loss
of
baggage.
DGT v2019
Sollte
der
Reiserücktritt
innhalb
von
weniger
als
48
Stunden
stattfinden
sowie
im
Falle
von
No
Show,
so
ist
die
Zahlung
des
Gesamtbetrages
erforderlich.
If
the
cancellation
takes
place
between
48
hours
and
the
arrival
date
and
in
case
of
no-show,
the
payment
of
the
total
amount
of
the
stay
is
required.
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Reiserücktritt
bis
zum
20.
Tage
vor
dem
Ankunftsdatum
stattfinden,
so
wird
die
Anzahlung
zurückerstattet.
If
cancellation
takes
place
until
20
days
before
arrival
date,
the
down
payment
will
be
paid
back.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Ticket
hin-und
zurück
gekauft
wurde,
gilt
der
erste
Tag
der
Reise
im
Falle
von
Reiserücktritt.
Should
you
have
return
ticket,
the
base
of
cancellation
is
the
date
of
the
first
trip.
ParaCrawl v7.1
Der
Rechtsanspruch
auf
Reiserücktritt
setzt
voraus,
dass
der
Reisende
selbst
zum
Buchungszeitpunkt
von
den
Umständen,
die
den
Antritt
der
Fahrt
verhindern,
keine
Kenntnis
hatte
oder
hätte
haben
müssen,
und
dass
er
selbst
für
solche
Ereignisse
nicht
verantwortlich
ist.
The
right
to
cancel
described
above
is
contingent
on
the
person
travelling
not
having
had
any
knowledge,
nor
should
have
had
any
knowledge,
of
the
circumstances
that
caused
the
trip
to
be
cancelled,
and
that
he/she
has
no
responsibility
for
such
incidents
occurring.
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Reiserücktritt
später
stattfinden
oder
im
Falle
von
no
show,
muss
der
Gesamtbetrag
gezahlt
werden.
Between
3
days
and
in
case
of
no
show
will
be
required
the
payment
of
the
total
amount
of
the
stay.
ParaCrawl v7.1
Bei
Inanspruchnahme
des
Reiseschutzpakets
sind
Sie
optimal
vor
Reiserücktritt
oder
Reiseabbruch
geschützt
und
die
Abwicklung
wird
innerhalb
von
14
Tagen
vorgenommen.
When
you
take
out
travel
insurance
package,
you
are
fully
protected
in
the
event
of
having
to
cancel
or
curtail
your
holiday
and
the
claim
will
be
processed
within
14
days.
ParaCrawl v7.1
Der
Reiserücktritt
muss
spätestens
30
Tage
vor
der
Reise
erfolgen,
sonst
wird
die
25%
Anzahlung
behalten.
A
cancellation
must
be
made
at
least
30
days
before
the
scheduled
arrival,
otherwise
the
partial
payment
of
25%
will
no
be
refunded.
CCAligned v1
Wenn
Sie
die
Versicherung
für
eine
Reise
buchen,
bei
der
es
sich
um
einen
Ryanair-Flug
handelt,
gibt
es
keine
Altersgrenzen
unter
unserer
einfache
Reisepolice,
aber
unterliegen
jedoch
alle
Versicherten
ab
65
Jahren
nur
zum
doppelten
Betrag
bei
dem
Reiserücktritt
oder
der
Reiseverkürzung,
medizinischen
Behandlung
und
Urlaubsabbruchbedingungen
der
Police.
If
you
are
booking
the
insurance
for
a
trip
which
involves
a
Ryanair
flight,
there
are
no
age
limits
under
our
single
trip
policies,
however,
any
insured
person
aged
65
and
over
are
subject
to
double
the
excess
under
the
cancellation
&
curtailment,
medical
&
treatment
expenses
and
holiday
abandonment
sections
of
the
policy
only.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
zum
Reiserücktritt
gilt
auch,
wenn
die
genannte
Hinderung
eine/n
Mitreisende/n
betrifft
und
es
als
unangemessen
erscheint,
die
Durchführung
der
Reise
zu
verlangen,
ohne
dass
der
Betroffene
dabei
ist.
The
right
to
cancel
also
applies
when
the
above-mentioned
circumstances
affect
a
member
of
the
insured
person’s
personal
group
of
travelling
companions,
and
if
it
is
unreasonable
to
expect
that
the
trip
be
carried
out
without
the
participation
of
the
person
in
question.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
kann
der
Veranstalter,
soweit
der
Rücktritt
nicht
von
ihm
zu
vertreten
ist
oder
ein
Fall
höherer
Gewalt
vorliegt,
angemessenen
Ersatz
für
die
bis
zum
Reiserücktritt
getroffenen
Reisevorkehrungen
und
Aufwendungen
verlangen.
In
lieu
of
this
the
Organizer
can
demand
reasonable
compensation
for
the
trip
preparations
and
expenses
undertaken
prior
to
the
withdrawal
from
the
trip,
insofar
as
the
withdrawal
is
not
due
to
his
fault,
and
no
case
of
force
majeure
has
occurred.
ParaCrawl v7.1
Die
Absicherung
einer
möglichen
Stornierung
(Reiserücktritt),
der
unerwartete
Abbuch
der
Reise,
ein
ambulanter
Arztbesuch
oder
stationärer
Krankenhausaufenthalt
im
Ausland
oder
ein
Gepäckschaden
-
diese
und
weitere
Risiken
können
Sie
versichern.
Cancellation
or
interruption
of
your
trip,
visits
to
a
doctor
or
hospital,
damage
to
your
luggage
-
these
risks
(and
some
more)
can
be
covered,
if
a
travel
insurance
was
booked.
ParaCrawl v7.1
Das
Besondere:
Für
Einzelreisen
bietet
die
Deutsche
Reiseversicherung
einen
Tarif,
der
den
Reiserücktritt
und
den
Reiseabbruch
berücksichtigt
und
den
exakten
Reisepreis
absichert.
Special
feature:
Deutsche
Reiseversicherung
provides
an
insurance
rate
for
individual
trips
that
covers
both
trip
cancellation
and
curtailment
of
travel.
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Reiserücktritt
zwischen
7
und
4
Tagen
vor
dem
Ankunftsdatum
stattfinden,
werden
70%
verlangt.
Between
7
and
4
days
before
the
arrival
date,
is
required
the
payment
of
70%
of
the
total
amount
of
the
stay.
ParaCrawl v7.1
Eine
Reiserücktritt-
oder
Reiseabbruch-Versicherung
greift
in
zahlreichen
Fällen
des
persönlichen
Lebensumfelds,
wie
zum
Beispiel
im
Todesfall,
bei
einer
schweren
Unfallverletzung,
bei
unerwartet
schwerer
Erkrankung,
Schwangerschaft,
Schaden
am
Eigentum,
zum
Beispiel
durch
Feuer.
Travel
cancellation
or
travel
curtailment
insurance
pays
out
in
a
large
number
of
cases
relating
to
personal
circumstances,
e.g.
in
the
event
of
death,
serious
accidental
injury,
unexpectedly
severe
illness,
pregnancy,
damage
to
property,
e.g.
caused
by
fire.
ParaCrawl v7.1
Erfolgt
der
Reiserücktritt
zwischen
7
und
2
Tagen
vor
dem
Ankunftsdatum,
so
werden
30%
des
Gesamtbetrages
verlangt.
If
the
cancellation
takes
place
between
7
and
2
days
before
the
arrival
date
30%
of
the
total
amount
is
required.
ParaCrawl v7.1
Gehen
Sie
auf
die
Online
Zahlung
Reiseversicherung
Unterschreiben
Sie
die
Versicherung,
welche
Ihnen
ermöglicht
eine
Rückerstattung
Ihres
Urlaubs
im
Falle
von
Verletzungen
und/oder
Krankheit,
Reiserücktritt
und
Gesundheitsversorgung
zu
erhalten.
Go
to
online
payment.
Travel
insurance
Subscribe
the
insurance,
which
allows
you
to
get
a
refund
of
your
holiday
in
case
of
injury
and/or
illness,
trip
cancellation
and
health
care.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahlung,
im
Allgemeinen
30%
des
vereinbarten
Mietbetrages,
muss
innerhalb
7
Tagen
nach
Buchungsanforderung
erfolgen
und
kann
bei
Reiserücktritt
vom
Vermieter
einbehalten
werden.
Payment,
usually
30%
of
the
full
amount,
is
to
be
paid
within
7
days
from
the
date
of
reservation
and
it
can
be
withheld
by
the
owner
in
case
of
cancellation
of
the
reservation.
ParaCrawl v7.1