Translation of "Reisekostenvergütung" in English
Frau
Theato
hebt
in
ihrem
Bericht
zu
Recht
das
Problem
der
Reisekostenvergütung
für
die
Mitglieder
hervor.
Mrs
Theato's
report
rightly
laid
emphasis
on
the
question
of
Members'
travel
allowances.
EUbookshop v2
Sie
erhalten
Reisekostenvergütung
und
Sitzungsgeld.
They
receive
travel
expenses
and
an
attendance
fee.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
-
und
ich
bin
mit
dieser
Auslegung
völlig
einverstanden
-,
daß
der
Beschluß
des
Präsidiums
vom
19.
Oktober
betreffend
eine
Übergangsregelung
für
die
Reisekostenvergütung
gilt.
In
other
words
-
and
I
am
completely
in
favour
of
this
interpretation
-
the
Bureau's
decision
of
19
October
on
a
transitional
system
of
allowances
is
to
be
enforced.
Europarl v8
Die
Junibewegung
hat
sich
der
Stimme
enthalten,
da
der
Änderungsantrag
Nr.
1
abgelehnt
wurde,
der
die
lückenlose
Regelung
der
Reisekostenvergütung
bedeutet
und
zu
weitaus
mehr
Transparenz
geführt
hätte.
The
June
Movement
abstained
from
voting
because
Amendment
No
1,
which
would
have
meant
fully
regulating
the
way
in
which
travel
expenses
are
reimbursed
and
have
entailed
far
greater
transparency,
was
voted
down.
Europarl v8
Einer
meiner
Kollegen
flüsterte
nämlich
der
Presse
ein,
die
niederländischen
Mitglieder
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
und
der
europäischen
Demokraten
wie
auch
meiner
Fraktion
würden
nie
etwas
von
der
Reisekostenvergütung
zurückerstatten.
It
is
namely
the
case
that
one
of
my
fellow
MEPs
suggested
to
the
press
that
the
Dutch
members
of
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats,
and
also
of
my
own
group,
never
reimburse
any
of
their
travelling
expenses.
Europarl v8
Der
Mangel
an
Transparenz
in
Bezug
auf
die
Reisekostenvergütung
und
das
allgemeine
Zulagensystem
unterminiert
die
Glaubwürdigkeit
dieses
Hauses
mehr
als
jeder
andere
Faktor.
The
lack
of
transparency
in
the
travel
regime
and
the
general
allowance
regime
does
more
to
undermine
the
credibility
of
this
House
than
any
other
factor.
Europarl v8
Konkrete
Reformen
bei
der
Reisekostenvergütung,
der
Sekretariatszulage
und
anderen
Zulagen
sind
vom
Präsidium
und
den
Quästoren
im
Laufe
der
letzten
Jahre
beschlossen
und
unter
meiner
Präsidentschaft
fortgesetzt
worden.
Specific
reforms
of
travel
allowances,
secretarial
allowance
and
other
allowances
have
been
decided
by
the
Bureau
and
the
Quaestors
in
the
course
of
recent
years
and
have
continued
under
my
presidency.
Europarl v8
Was
die
Reisekostenvergütung
betrifft,
würde
ich
auf
jeden
Fall
gern
die
Meinung
des
Rates
dazu
erfahren.
Where
the
travel
allowance
is
concerned,
I
should
like
in
any
case
to
have
a
view
from
the
Council.
Europarl v8
Die
Abgeordneten
haben
Anspruch
auf
eine
Reisekostenvergütung
und
Tagegelder
für
die
Tage,
andenen
sie
an
Sitzungen
der
offiziellen
Organe
des
Parlaments
(Plenartagung,
Präsidium,
Konferenz
der
Präsidenten,
Ausschüsse,
interparlamentarische
Delegationen,
Fraktionen
und
andere
vom
Präsidiumeingesetzte
Gremien)
teilnehmen.
Members
are
entitled
to
a
travel
and
subsistenceallowance
in
respect
of
the
days
on
which
they
participatein
meetings
of
official
Parliament
bodies
(part-session,Bureau,
Conference
of
Presidents,
committees,interparliamentary
delegations,
political
groups
and
otherbodies
established
by
the
Bureau).
EUbookshop v2
Unter
Beachtung
der
Regelungen
zur
Arbeitsvergütung
werden
die
Grundlöhne/Grundgehälter,
Zulagen
und
Zuschüsse,
weitere
Vergütungen
(Belohnungen,
Prämien,
Provisionen),
Abwesenheitsgelder
und
die
Berechnung
der
spezifischen
Auszahlungen
in
der
Gesellschaft
unter
Einhaltung
der
Steuerregeln
(z.
B.
Tagegelder,
Reisekostenvergütung,
Cafeteria,
steuerfrei
Vergütungen
vom
Arbeitgeber
etc.)
bestimmt.
Bearing
in
mind
the
compliance
with
the
rules
on
employment
remuneration,
basic
wages,
wage
supplements,
other
wage
elements
(bonuses,
premiums,
commissions)
and
absence
pay
are
calculated
along
with
payments
specific
to
the
company
(e.g.
daily
allowances,
travel
cost
refunds,
fringe
benefits,
tax-free
benefits
from
the
employer,
etc.)
in
line
with
tax
rules.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Sie
über
200
km
pro
Reise
zurücklegen
müssen,
erhalten
Sie
eine
Reisekostenvergütung
für
die
Gesamtzahl
Kilometer.
If
you
travel
more
than
200
km
one
way,
you
will
receive
a
travel
allowance
for
the
total
distance
and
an
allowance
for
an
overnight
stay.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
folgendes
sagen:
Wir
Grünen
haben
zu
keiner
Zeit
in
der
Folge
des
von
uns
eingereichten
Änderungsantrages
eine
Pressemitteilung
herausgegeben,
und
bei
unserem
Änderungsantrag
ging
es
um
einen
Vorschlag
für
eine
andere
Regelung
der
Reisekostenvergütung
für
Abgeordnete.
This
is
what
I
have
to
say.
We
as
Greens
have
not
once
made
a
press
announcement
with
regard
to
the
amendment
we
had
tabled
proposing
a
change
in
the
rules
on
Members'
travel
allowances.
Europarl v8