Translation of "Reisekostenvergütung" in English

Frau Theato hebt in ihrem Bericht zu Recht das Problem der Reisekostenvergütung für die Mitglieder hervor.
Mrs Theato's report rightly laid emphasis on the question of Members' travel allowances.
EUbookshop v2

Sie erhalten Reisekostenvergütung und Sitzungsgeld.
They receive travel expenses and an attendance fee.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet - und ich bin mit dieser Auslegung völlig einverstanden -, daß der Beschluß des Präsidiums vom 19. Oktober betreffend eine Übergangsregelung für die Reisekostenvergütung gilt.
In other words - and I am completely in favour of this interpretation - the Bureau's decision of 19 October on a transitional system of allowances is to be enforced.
Europarl v8

Die Junibewegung hat sich der Stimme enthalten, da der Änderungsantrag Nr. 1 abgelehnt wurde, der die lückenlose Regelung der Reisekostenvergütung bedeutet und zu weitaus mehr Transparenz geführt hätte.
The June Movement abstained from voting because Amendment No 1, which would have meant fully regulating the way in which travel expenses are reimbursed and have entailed far greater transparency, was voted down.
Europarl v8

Einer meiner Kollegen flüsterte nämlich der Presse ein, die niederländischen Mitglieder der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und der europäischen Demokraten wie auch meiner Fraktion würden nie etwas von der Reisekostenvergütung zurückerstatten.
It is namely the case that one of my fellow MEPs suggested to the press that the Dutch members of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, and also of my own group, never reimburse any of their travelling expenses.
Europarl v8

Der Mangel an Transparenz in Bezug auf die Reisekostenvergütung und das allgemeine Zulagensystem unterminiert die Glaubwürdigkeit dieses Hauses mehr als jeder andere Faktor.
The lack of transparency in the travel regime and the general allowance regime does more to undermine the credibility of this House than any other factor.
Europarl v8

Konkrete Reformen bei der Reisekostenvergütung, der Sekretariatszulage und anderen Zulagen sind vom Präsidium und den Quästoren im Laufe der letzten Jahre beschlossen und unter meiner Präsidentschaft fortgesetzt worden.
Specific reforms of travel allowances, secretarial allowance and other allowances have been decided by the Bureau and the Quaestors in the course of recent years and have continued under my presidency.
Europarl v8

Was die Reisekostenvergütung betrifft, würde ich auf jeden Fall gern die Meinung des Rates dazu erfahren.
Where the travel allowance is concerned, I should like in any case to have a view from the Council.
Europarl v8

Die Abgeordneten haben Anspruch auf eine Reisekostenvergütung und Tagegelder für die Tage, andenen sie an Sitzungen der offiziellen Organe des Parlaments (Plenartagung, Präsidium, Konferenz der Präsidenten, Ausschüsse, interparlamentarische Delegationen, Fraktionen und andere vom Präsidiumeingesetzte Gremien) teilnehmen.
Members are entitled to a travel and subsistenceallowance in respect of the days on which they participatein meetings of official Parliament bodies (part-session,Bureau, Conference of Presidents, committees,interparliamentary delegations, political groups and otherbodies established by the Bureau).
EUbookshop v2

Unter Beachtung der Regelungen zur Arbeitsvergütung werden die Grundlöhne/Grundgehälter, Zulagen und Zuschüsse, weitere Vergütungen (Belohnungen, Prämien, Provisionen), Abwesenheitsgelder und die Berechnung der spezifischen Auszahlungen in der Gesellschaft unter Einhaltung der Steuerregeln (z. B. Tagegelder, Reisekostenvergütung, Cafeteria, steuerfrei Vergütungen vom Arbeitgeber etc.) bestimmt.
Bearing in mind the compliance with the rules on employment remuneration, basic wages, wage supplements, other wage elements (bonuses, premiums, commissions) and absence pay are calculated along with payments specific to the company (e.g. daily allowances, travel cost refunds, fringe benefits, tax-free benefits from the employer, etc.) in line with tax rules.
ParaCrawl v7.1

Sobald Sie über 200 km pro Reise zurücklegen müssen, erhalten Sie eine Reisekostenvergütung für die Gesamtzahl Kilometer.
If you travel more than 200 km one way, you will receive a travel allowance for the total distance and an allowance for an overnight stay.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte folgendes sagen: Wir Grünen haben zu keiner Zeit in der Folge des von uns eingereichten Änderungsantrages eine Pressemitteilung herausgegeben, und bei unserem Änderungsantrag ging es um einen Vorschlag für eine andere Regelung der Reisekostenvergütung für Abgeordnete.
This is what I have to say. We as Greens have not once made a press announcement with regard to the amendment we had tabled proposing a change in the rules on Members' travel allowances.
Europarl v8