Translation of "Reintegrieren" in English
Wir
hoffen,
dass
der
Doktor
Chakotays
Bewusstsein
reintegrieren
kann.
Now
we're
hoping
the
doctor
can
reintegrate
Chakotay's
consciousness.
OpenSubtitles v2018
Sie
reintegrieren
sich
immer
besser
mit
einem
vollen
Magen.
You
always
reintegrate
better
on
a
full
stomach.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
scheinbar
vor,
die
beiden
Muster
zu
reintegrieren.
He
must
have
been
planning
to
reintegrate
the
two
patterns.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
Bedarf,
die
Ekstase
in
die
Kultur
zu
reintegrieren?
Is
there
a
need
for
re-integrating
ecstasy
into
our
culture?
CCAligned v1
Dies
wird
als
Reintegrieren
bzw.
automatisches
Zusammenführen
bezeichnet.
This
is
known
as
a
reintegrate
or
automatic
merge.
ParaCrawl v7.1
Bedeutet
Ihnen
Problem,
die
Mütter
in
die
Arbeitsplätze
zu
reintegrieren?
Does
it
mean
a
problem
for
you
to
reintegrate
young
mothers
into
work?
CCAligned v1
Was
Sie
brauchen,
Windows.old
einem
neu
installierten
System
zu
reintegrieren:
Why
you
need
to
re
Windows.old
a
recently
installed
system:
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist,
sie
zu
reintegrieren
und
aus
dem
Gefängnis
zu
halten.
The
goal
is
to
reintegrate
them
and
keep
them
out
of
prison.
ParaCrawl v7.1
Kranke
oder
verunfallte
Personen
reintegrieren
(Case
Management)
Reintegrating
injured
and
sick
employees
(case
management)
ParaCrawl v7.1
Permanent
reintegrieren
sich
ihre
Kräfte,
verschwinden
oder
werden
zerstört.
Its
energies
permanently
reintegrate,
vanish
or
are
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
dann
Worte
für
ihre
Werke
verwenden
und
damit
die
linke
und
rechte
Gehirnhälfte
reintegrieren.
They
can
then
apply
words
to
their
physical
creations,
reintegrating
the
left
and
the
right
hemispheres
of
the
brain.
TED2020 v1
Wir
versorgen
sie
mit
Medikamenten
und
versuchen,
sie
in
ihre
Familien
zu
reintegrieren.
We
provide
them
with
the
appropriate
medication
and
help
reintegrate
them
into
their
families.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
ist
Teil
der
BMZ
Sonderinitiative
"Fluchtursachen
bekämpfen
–
Flüchtlinge
reintegrieren".
The
project
is
part
of
the
BMZ
special
initiative
on
Tackling
the
Root
Causes
of
Displacement
–
Reintegrating
Refugees.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
hauptsächlich
mit
Organisationen,
die
ex-militärisches
Personal
in
das
zivile
Leben
reintegrieren.
We
work
mainly
with
organisations
that
help
ex-military
personnel
reintegrate
into
civilian
life.
CCAligned v1
Mehrgenerationenplätze
reintegrieren
diese
Menschen
in
unsere
Gesellschaft
und
geben
ihnen
ein
Stück
Wertschätzung
zurück.
Multi-generation
meeting
places
re-integrate
these
people
in
our
society
and
give
them
back
self-respect.
ParaCrawl v7.1
Sind
wir
uns
darüber
im
Klaren,
dass
der
Kosovo
Schwierigkeiten
hat,
die
Tausende
von
Roma,
die
in
Deutschland
Asyl
gesucht
hatten,
zu
reintegrieren?
Do
we
realise
that
Kosovo
is
finding
it
difficult
to
reintegrate
the
thousands
of
Roma
who
sought
asylum
in
Germany?
Europarl v8
Wir
unterstützen
den
heute
debattierten
Entschließungsentwurf
nicht
nur,
weil
er
all
diese
Fragen
bezüglich
sozialer
Auswirkungen,
umweltpolitischer
Auswirkungen
und
Auswirkungen
auf
die
regionale
Integration
stellt,
sondern
vor
allem,
weil
er
in
Absatz
10
fordert,
dass
die
Ziele
der
Handelsabkommen
noch
einmal
überdacht
werden
müssen,
besonders
in
Hinsicht
dieser
sozialen
und
umweltpolitischen
Fragen,
und
dann
vor
allem,
weil
wir
beim
Überdenken
dieser
Abkommen
vielleicht
darüber
nachdenken
könnten,
den
Handelsaspekt
in
den
gesamten
Barcelona-Prozess
zu
reintegrieren.
We
support
the
draft
resolution
that
is
being
debated
today,
not
least
because
it
asks
all
these
questions
relating
to
social
impacts,
environmental
impacts
and
impacts
on
regional
integration,
and
above
all
because,
in
paragraph
10,
it
calls
for
the
aims
of
the
trade
agreements
to
be
revisited,
particularly
in
view
of
these
social
and
environmental
issues,
and
then
above
all
because,
by
revisiting
these
agreements,
we
could
perhaps
think
about
reintegrating
the
trade
aspect
into
the
overall
Barcelona
Process.
Europarl v8
Der
Sport
vermag
wie
kaum
ein
anderer
Tätigkeitsbereich,
Jugendliche
zu
sinnvollen
Freizeitaktivitäten
zu
animieren,
er
vermag,
gesellschaftliche
Randgruppen
mit
sinnerfüllten
Tätigkeiten
zu
reintegrieren.
There
is
scarcely
any
other
domain
of
activity
that
is
so
capable
of
motivating
young
people
to
make
good
use
of
their
leisure
time
and
of
reintegrating
marginalized
groups
into
society
through
meaningful
activity.
Europarl v8
Mit
dem
sozialen
Sicherheitsnetz
sollten
nicht
bankrott
gehende
Unternehmen
gestützt
werden,
sondern
es
sollte
den
Betroffenen
geholfen
werden,
neue
wirtschaftliche
Chancen
zu
nutzen
und
sich
zu
reintegrieren.
The
social
safety
net
should
not
prop
up
failing
businesses,
but
help
those
affected
to
reintegrate
into
new
business
opportunities.
Europarl v8
Zweitens:
Wir
wünschen
uns
ein
konkretes
Angebot,
wie
man
die
Bevölkerung
von
Südossetien
und
auch
Abchasien
in
die
Gesellschaft
Georgiens
reintegrieren
möchte,
denn
wir
stehen
dazu,
dass
es
nur
ein
gemeinsames
integrales
Georgien
geben
kann,
wenn
auch
mit
besonderen
konkreten
Angeboten
an
diese
Teile
der
Bevölkerung.
Secondly,
we
would
like
to
see
a
definite
offer
made
as
regards
the
reintegration
into
Georgian
society
of
the
people
of
South
Ossetia,
and
of
Abkhazia
too,
for,
while
we
are
committed
to
the
concept
of
a
single,
undivided
Georgia,
we
do
believe
that
that
has
to
involve
specific
things
being
offered
to
these
sections
of
its
population.
Europarl v8
Der
NAP
identifiziert
aktives
Altern
als
Schlüsselpriorität,
es
wurden
positive
Maßnahmen
getroffen,
die
Fähigkeit
älterer
Arbeitskräfte
zu
verbessern,
ihren
Arbeitsplatz
zu
behalten
bzw.
sie
zu
reintegrieren,
aber
es
bleibt
abzuwarten,
ob
diese
Maßnahmen
ausreichen,
die
Beschäftigungsquote
älterer
Arbeitskräfte
in
einer
Zeit
der
Konjunkturschwäche
deutlich
zu
steigern.
The
NAP
recognises
active
ageing
as
a
key
priority
and
positive
measures
have
been
taken
to
enhance
the
capacity
of
older
workers
to
remain
at
work
and
to
promote
their
reintegration,
but
it
remains
to
be
seen
whether
these
measures
will
suffice
to
raise
the
employment
rate
of
older
workers
substantially
in
the
economic
downturn.
TildeMODEL v2018
Andere
Länder
konzentrieren
sich
auf
die
Entwicklung
von
Berufsbildungssystemen,
die
einen
alternativen
Weg
zum
Erwerb
von
Grundqualifikationen
bieten
(in
Italien
zum
Beispiel
wird
das
Berufsausbildungssystem
nach
dem
Modell
des
dualen
Systems
und
durch
die
Schaffung
einer
Lehrlingsausbildung
sowie
von
Praktika
reformiert
und
Griechenland
ist
dabei
ein
System
des
zweiten
Bildungswegs
zu
entwickeln,
das
darauf
abzielt,
Personen
über
18
Jahre
durch
individualisiertes
Lehren
in
den
Erziehungsprozess
zu
reintegrieren).
Other
countries
concentrate
on
the
development
of
the
vocational
training
system
as
an
alternative
route
to
basic
qualifications
(for
example
Italy
is
reforming
the
vocational
training
system
following
the
example
of
the
dual
system
and
through
the
development
of
apprenticeship
and
internships
and
Greece
is
developing
a
system
of
Second
Opportunity
Schools
aiming
at
reintegrating
individuals
over
18
in
the
educational
process
by
means
of
individualised
teaching).
TildeMODEL v2018
Ich
appelliere
nachdrücklich
an
alle
Staaten,
ihren
Kampf
gegen
Straflosigkeit
zu
verstärken
und
die
Opfer
von
Gewalt
zu
schützen
und
zu
reintegrieren.
I
urge
all
countries
to
step
up
their
fight
against
impunity
and
to
protect
and
reintegrate
victims
of
violence.
TildeMODEL v2018
Der
Wurmloch-Physik
zufolge,
Ihrem
Spezialgebiet,
Major,...
..lässt
sich
normale
Materie
unter
diesen
Bedingungen
nicht
reintegrieren.
Wormhole
physics
-
a
field,
Major,
that
you
pioneered
-
states
that
under
these
conditions,
matter
won't
even
reintegrate
on
the
other
side.
-
There's
no
way
to
overcome
that.
OpenSubtitles v2018
Je
länger
die
Outsourcingpartnerschaft
besteht,
desto
schwieriger
wird
es,
das
ausgelagerte
Know-how
durch
Insourcing
in
das
Unternehmen
zu
reintegrieren.
The
longer
the
outsourcing
partnership,
the
harder
it
will
be
to
reintegrate
the
outsourced
Know-How
through
In-sourcing
into
the
company.
Wikipedia v1.0
Die
Betroffenen
werden
dann
auf
Mobilitätslisten
eingeschrieben,
mit
dem
Ziel,
sie
in
andere
Beschäftigungszweige
zu
reintegrieren.
Companies
unable
to
guarantee
that
all
the
workers
laid
off
will
be
rehired
can
apply
mobility
procedures
for
surplus
personnel
who
will
therefore
be
registered
on
mobility
lists
with
the
aim
of
reintegrating
them
into
other
categories
of
employment.
EUbookshop v2