Translation of "Reinigungsgewerbe" in English
Die
Sozialpartner
im
Wach-
und
Sicherheitsgewerbe
und
im
Reinigungsgewerbe
befassen
sich
mit
der
wichtigen
Frage
der
Einhaltung
der
Gesundheits-
und
Sicherheitsregeln
in
diesem
Kontext.
The
social
partners
in
the
private
security
and
cleaning
businesses
have
addressed
the
question
of
compliance
with
health
and
safety
rules.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
im
Bau-,
Wartungs-
oder
Reinigungsgewerbe
tätig
sind,
besteht
für
Sie
die
Gefahr
einer
Asbestexposition.
If
you
work
in
the
building,
maintenance
or
cleaning
tradesthen
you
can
be
at
risk
of
exposure
to
asbestos.
EUbookshop v2
In
bestimmten
Wirtschaftszweigen
wie
dem
Reinigungsgewerbe
treten
diese
Betriebsmittel
nämlich
oft
nur
in
ihrer
einfachsten
Form
in
Erscheinung,
und
es
kommt
dort
im
wesentlichen
auf
die
menschliche
Arbeitskraft
an.
Indeed,
in
certain
sectors,
such
as
cleaning,
these
assets
are
often
reduced
to
their
most
basic
and
the
activity
is
essentially
based
on
manpower.
EUbookshop v2
Tatsächlich
ist
nur
eine
Minderheit
der
schätzungsweise
200000
Beschäftigten
im
Reinigungsgewerbe
im
Vereinigten
Königreich
durch
gesetzliche
oder
vertraglich
vereinbarte
Vorschriften
über
die
Arbeitszeit
geschützt.
The
social
partners
in
the
cleaning
industry
consider
that,
in
the
light
of
the
current
situation
in
their
sector,
the
granting
under
Community
law
of
daily
rest
periods
of
11
consecutive
hours
and
of
weekly
rest
periods
of
35
consecutive
hours
does
not
facilitate
the
organization
of
employment,
access
to
full-time
work
or
the
development
of
professionalism
or
of
the
accompanying
training.
EUbookshop v2
Nicht
abgebildet
sind
Besonderheiten,
die
für
einzelne
Branchen
(z.B.
Baugewerbe,
Gartenbau,
Reinigungsgewerbe
in
Haushalten)
oder
gestützt
auf
andere
bilaterale
Verträge
(z.B.
öffentliches
Beschaffungswesen,
Luft-
und
Landverkehr)
gelten.
This
overview
does
not
take
into
account
the
particularities
which
apply
in
specific
sectors
(e.g.
building,
horticultural,
private
household
cleaning
services)
or
specific
requirements
under
other
bilateral
treaties
(e.g.
public
procurement,
air
and
land
transport).
ParaCrawl v7.1
Beides
ist
durchaus
Kalkül,
jedenfalls
in
bestimmtem
Umfang:
Menschen
ohne
Papiere
kosten
den
Staat
nichts,
außerdem
stehen
sie
dem
europäischen
Arbeitsmarkt
als
billige,
flexible
und
gewerkschaftlich
unorganisierte
Arbeitskräfte
zur
Verfügung
–
ob
in
der
Landwirtschaft,
auf
dem
Bau,
im
Reinigungsgewerbe,
in
der
Gastronomie,
der
Sexindustrie
oder
den
privaten
Haushalten
der
Mittelklassen.
Both
is
calculated,
at
least
to
a
certain
level:
people
without
any
legal
status
do
not
cost
the
state
money,
and
in
addition
they
are
available
to
the
european
labour
market
as
cheap,
flexible
workers
who
are
not
organized
in
trade
unions
–
be
it
in
the
agriculture,
at
construction
sites,
in
the
cleaning
business,
the
catering
trade,
the
sex-industry
or
in
the
private
households
of
the
middle
class.
ParaCrawl v7.1
Zum
Transport
von
Reinigungsutensilien
wie
Wischgeräten,
Besen,
Wischeirnem,
Müllsäcken
werden
im
professionellen
Reinigungsgewerbe
meist
Reinigungswagen
eingesetzt.
For
transporting
cleaning
implements,
such
as
wiping
tools,
brooms,
buckets,
and
trash
bags,
cleaning
carts
are
usually
used
in
the
professional
cleaning
business.
EuroPat v2
Mehr
als
die
Hälfte
der
ausländischen
Arbeitnehmer
sind
im
Dienstleistungssektor
beschäftigt,
vor
allem
im
Gaststätten-
und
Beherbergungsgewerbe,
im
Reinigungsgewerbe
und
im
Gesundheitswesen.
More
than
half
of
them
were
employed
by
the
service
industries,
the
hotel
and
catering,
cleaning
and
health
care
sectors
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Sie
arbeiten
auf
Baustellen
und
im
Reinigungsgewerbe,
oft
ohne
Papiere,
weshalb
sie
häufig
gegen
Lohnraub
kämpfen
müssen.
Nevertheless
they
work
in
the
construction
and
cleaning
sector,
sometimes
without
papers.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Aktion
gab
es
außerdem
Berichte
von
Arbeiter*innen,
die
sich
gegen
den
Missbrauch
von
Werkverträgen
und
Outsourcing
wehren,
besonders
in
den
Bereichen
Kunst
und
Kultur,
Erziehung,
auf
dem
Bau
und
im
Reinigungsgewerbe.
During
the
action
we
could
also
hear
the
voices
of
workers
who
oppose
the
abuse
of
civil
law
contracts
and
outsourcing,
especially
in
sectors
such
as
art
and
culture,
education,
construction
sector,
work
at
a
height,
cleaning
and
cleaning
services
etc.
ParaCrawl v7.1
Die
GLORIA
Sprühgeräte
für
den
Einsatz
in
der
professionellen
Reinigung
wurden
konzipiert,
um
den
hohen
Anforderungen
in
der
täglichen
Arbeit
mit
den
Geräten
gerecht
zu
werden.Die
Einsatzbedingungen
im
Reinigungsgewerbe
erfordern
ein
Höchstmaß
an
Leistungsfähigkeit,
Widerstandsfähigkeit,
Beständigkeit
sowie
Ergonomie
von
den
GLORIA
Hand-
und
Drucksprühgeräten.
The
GLORIA
sprayers
for
the
use
in
professional
cleaning
were
designed
to
meet
the
high
demands
of
daily
work
with
the
devices.
The
operating
conditions
in
the
cleaning
industry
demand
the
highest
level
of
performance,
resistance,
durability
and
ergonomics
from
GLORIA
handheld
and
pressure
sprayers.
ParaCrawl v7.1