Translation of "Reinhauen" in English

Und einen Leberfleck dort, wo ich ihr gern reinhauen würde.
And a beauty mark right where I wanted to punch her.
OpenSubtitles v2018

Ohne Ihren Talar würde ich Ihnen eine reinhauen.
If it wasn't for your cassock, I'd fist you.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe dich, aber will dir eine reinhauen.
He's authentic. I'm sorry, I love you, but I want to punch you.
OpenSubtitles v2018

Wenn er zurückkommt, muss ich ihm eine reinhauen.
If he comes back, I'll have to clout him.
OpenSubtitles v2018

Ich rette Raymond, okay, so kann ich ihm wenigstens eine reinhauen.
Oh, I'm gonna save Raymond, all right, so I can beat some sense into him.
OpenSubtitles v2018

Nein, da darf es mir jetzt keinen Hund reinhauen.
No, there must now dig in a dog to me.
OpenSubtitles v2018

Ok, komm, lass uns reinhauen.
Tessa. Come on, let's dig in.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte uns selbst eine reinhauen.
I wanna punch us in the face.
OpenSubtitles v2018

Wenn er dir das Herz bricht, muss ich ihm ein paar reinhauen.
But you gotta do something about it. He's a coward. If he breaks your heart, I'm gonna take a swing at him.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollte ich dir ja ein paar reinhauen, Kleiner.
I thought I'd beat you to death myself. Oh well...
OpenSubtitles v2018

Nun ... Du solltest mir auf jeden Fall eine reinhauen.
Well, you definitely ought to punch me.
OpenSubtitles v2018

Pilze brauchen etwas, bis sie reinhauen.
Mushrooms take a while to hit.
OpenSubtitles v2018

Uh, willst mir wohl eine reinhauen.
You want to hit me in my face.
OpenSubtitles v2018

Er ist so süß, ich würde ihm am liebsten eine reinhauen.
He's so cute, I could just punch him in the face.
OpenSubtitles v2018

Oder bis diese Kuttenbrüder ein Loch reinhauen.
Or until Heckle and Jeckle punch a hole through it.
OpenSubtitles v2018