Translation of "Reinhauen" in English
Und
einen
Leberfleck
dort,
wo
ich
ihr
gern
reinhauen
würde.
And
a
beauty
mark
right
where
I
wanted
to
punch
her.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Ihren
Talar
würde
ich
Ihnen
eine
reinhauen.
If
it
wasn't
for
your
cassock,
I'd
fist
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
dich,
aber
will
dir
eine
reinhauen.
He's
authentic.
I'm
sorry,
I
love
you,
but
I
want
to
punch
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
zurückkommt,
muss
ich
ihm
eine
reinhauen.
If
he
comes
back,
I'll
have
to
clout
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
rette
Raymond,
okay,
so
kann
ich
ihm
wenigstens
eine
reinhauen.
Oh,
I'm
gonna
save
Raymond,
all
right,
so
I
can
beat
some
sense
into
him.
OpenSubtitles v2018
Nein,
da
darf
es
mir
jetzt
keinen
Hund
reinhauen.
No,
there
must
now
dig
in
a
dog
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ok,
komm,
lass
uns
reinhauen.
Tessa.
Come
on,
let's
dig
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
uns
selbst
eine
reinhauen.
I
wanna
punch
us
in
the
face.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
dir
das
Herz
bricht,
muss
ich
ihm
ein
paar
reinhauen.
But
you
gotta
do
something
about
it.
He's
a
coward.
If
he
breaks
your
heart,
I'm
gonna
take
a
swing
at
him.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
wollte
ich
dir
ja
ein
paar
reinhauen,
Kleiner.
I
thought
I'd
beat
you
to
death
myself.
Oh
well...
OpenSubtitles v2018
Nun
...
Du
solltest
mir
auf
jeden
Fall
eine
reinhauen.
Well,
you
definitely
ought
to
punch
me.
OpenSubtitles v2018
Pilze
brauchen
etwas,
bis
sie
reinhauen.
Mushrooms
take
a
while
to
hit.
OpenSubtitles v2018
Uh,
willst
mir
wohl
eine
reinhauen.
You
want
to
hit
me
in
my
face.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
so
süß,
ich
würde
ihm
am
liebsten
eine
reinhauen.
He's
so
cute,
I
could
just
punch
him
in
the
face.
OpenSubtitles v2018
Oder
bis
diese
Kuttenbrüder
ein
Loch
reinhauen.
Or
until
Heckle
and
Jeckle
punch
a
hole
through
it.
OpenSubtitles v2018