Translation of "Reingerutscht" in English
Ich
wünschte,
ich
wär
nicht
da
reingerutscht.
I
wish
I
hadn't
started
the
whole
thing.
OpenSubtitles v2018
Deine
Familie
ist
in
die
übernatürliche
Welt
reingerutscht.
Your
family
got
mixed
up
in
the
supernatural
world.
OpenSubtitles v2018
Und
deswegen
bin
ich
in
die
Polizeiarbeit
reingerutscht.
And
this
is
why
I
got
into
police
work.
OpenSubtitles v2018
Bloop...
ich
bin
direkt
reingerutscht.
Bloop...
I
slipped
right
in.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
sie
aufgedrückt
habe,
wäre
mein
Bein
reingerutscht.
When
I
was
prying
it
open,
my
leg
slipped
in.
OpenSubtitles v2018
In
was
seid
ihr
Jungs
reingerutscht?
What
are
you
guys
caught
up
in
now?
OpenSubtitles v2018
Ziska
Riemann:
Ich
bin
in
das
Filmemachen
eher
unfreiwillig
reingerutscht.
Ziska
Riemann:
I
rather
involuntarily
slipped
into
filmmaking.
ParaCrawl v7.1
Bettina
und
ich
sind
da
in
so
eine
Sache
reingerutscht,
ich
wollte
nie
etwas
Ernstes.
Bettina
and
I--well,
it's
one
of
those
things
you
drift
into.
I
didn't
ever
mean
to
start
anything
serious.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
das
ist
leider
schon
voll,
wir
sind
gerade
erst
so
reingerutscht.
Sorry,
but
it's
unfortunately
already
full;
we
only
just
squeezed
in.
OpenSubtitles v2018
Die
Typen
in
der
Buchhaltung...
sind
dort
alle
reingerutscht,
um
den
Laden
abzuschöpfen.
The
guys
in
the
counting
room...
were
all
slipped
in
there
to
skim
the
joint
dry.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
aus
Versehen
reingerutscht.
Sorry.
That
got
in
by
accident.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
in
ein
Becher
gepinkelt,
Sie
haben
mir
Blut
abgenommen,
und
sind
mit
einer
Kamera
in
mein
Herz
der
Dunkelheit
reingerutscht.
I
peed
in
a
cup;
you
took
my
blood
and
slipped
a
camera
up
the
heart
of
darkness.
OpenSubtitles v2018
Die
Genossen,
die
in
diese
Situation
reingerutscht
sind,
sollten
selbstkritisch
sein
und
klar
Farbe
bekennen.
The
comrades
who
slipped
into
this
situation
should
make
a
self-criticism
and
make
a
clear
cut.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
damals
die
Schule
gewechselt,
bin
nach
Schwerin
gegangen,
lernte
dadurch
Christoph
kennen,
bin
durch
ihn
in
diesen
ganzen
Bandkram
reingerutscht
und
fing
an,
Gitarre
zu
spielen.
Clemens:
That
was
a
stroke
of
luck.
I
changed
schools
and
went
to
Schwerin,
got
to
know
Christoph,
was
squeezed
into
the
band
and
started
playing
guitar.
ParaCrawl v7.1
Danach
habe
ich
in
einigen
Punkprojekten
gespielt,
war
mehr
oder
weniger
erfolgreich,
und
bin
dann
irgendwie
über
ein
paar
Bekannte
immer
mehr
in
die
elektronische
Sache
reingerutscht.
After
that
I
played
in
some
punk
projects,
was
more
or
less
successful,
and
then
through
a
few
friends
I
somehow
got
more
and
more
into
the
electronic
thing.
ParaCrawl v7.1
Der
Hecci
war
ja
bei
Midnattsol
Gründungsmitglied
und
ich
bin
da
so
mit
reingerutscht,
weil
die
fürs
Studio
damals
eine
zweite
Gitarre
gesucht
hatten
und
das
waren
zu
siebzig
Prozent
Leute,
mit
denen
ich
vorher
schon
mal
Musik
gemacht
hatte.
Hecci
is
one
of
the
founders
of
Midnattsol
and
I
kind
of
slipped
in
that
way,
as
they
were
looking
for
a
second
studio
guitarist
and
I
had
done
music
with
70%
of
the
people
there.
ParaCrawl v7.1