Translation of "Reihenhaussiedlung" in English

Bis 1523 waren 52 Häuser der Reihenhaussiedlung gebaut.
In 1523 52 houses of the estate were built.
Wikipedia v1.0

Bei den Fachwerkhäusern handelt es sich übrigens um die älteste geschlossene Reihenhaussiedlung Hamburgs.
The half-timbered houses are by the way the oldest closed terraced housing estate in Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Unser Ferienhaus liegt in einer ruhigen Reihenhaussiedlung am Chaweng-Beach / Seeseite (Laem-Din).
Our Vacation-house is located in a quiet row house-village on Chaweng Beach / sea (Laem Din).
ParaCrawl v7.1

Unser Townhouse - Samui liegt in einer ruhigen Reihenhaussiedlung am Chaweng-Beach Seeseite (Laem-Din).
Our Town House - Samui is located in a quiet terraced houses on Chaweng Beach lake (Laem Din).
ParaCrawl v7.1

Schon 1931 verwirklichte einer der Ausstellungsarchitekten, Uno Åhrén, seine wohnsozialen Ideen in der Reihenhaussiedlung in "Norra Ängby" in Bromma und in den Stockholmer Vororten "Traneberg" (1937-38) und "Hammarbyhöjden" (1938) wurden Wohnungen für kinderreiche Familien gebaut.
As early as 1931 one of the exhibition architects, Uno Åhrén, won the commission of the terraced settlement in North Ängby in Bromma, and in the outskirts of Stockholm, Traneberg (1937–38) and Hammarbyhöjden (1938), all apartments for large families.
Wikipedia v1.0

Im neuen Siedlungsgebiet der Stadt Arnstein gibt es seit Ende der 1990er Jahre eine Reihenhaussiedlung mit 20 Niedrigenergiehäusern, den so genannten Arnsteiner Sonnenhäusern.
In Arnstein’s new residential area has stood since the late 1990s a terraced housing development with 20 low-energy houses, the so-called Arnsteiner Sonnenhäuser (“Sunhouses”).
WikiMatrix v1

Schon 1931 verwirklichte einer der Ausstellungsarchitekten, Uno Åhrén, seine wohnsozialen Ideen in der Reihenhaussiedlung in Norra Ängby in Bromma und in den Stockholmer Vororten Traneberg (1937–38) und Hammarbyhöjden (1938) wurden Wohnungen für kinderreiche Familien gebaut.
As early as 1931 one of the exhibition architects, Uno Åhrén, won the commission of the terraced settlement in North Ängby in Bromma, and in the outskirts of Stockholm, Traneberg (1937–38) and Hammarbyhöjden (1938), all apartments for large families.
WikiMatrix v1

Das entspräche einer Reihenhaussiedlung, in der jeder zweite Nachbar Anhänger der gegnerischen Fußballmannschaft wäre – und das Spiel unentschieden ausginge.
This corresponds to an estate of terraced houses in which every other neighbour is a supporter of the other football team – and the match ends in a draw.
ParaCrawl v7.1

Wir beobachten in Vogelperspektive verschiedene Familien in einer standardisierten Reihenhaussiedlung bei ihren Freizeitaktivitäten, sehen wie eine Familie, die wie aus der Fernsehwerbung entsprungen scheint, in einer künstlichen Gartenhausidylle in ständiger Wiederholung stereotype Phrasen wie „Heute ist ein schöner Tag“ von sich gibt, fühlen mit weinenden Buben und Mädchen – doch hierfür ist nicht realer Schmerz der Anlass, denn die Kinder wurden von einer Schauspiel-Agentur mit dem Auftrag gecastet zu weinen –, oder wir werden mit Hausbesitzern konfrontiert, die über ihr Alarmsystem erzählen und betonen, dass sie sich dadurch in ihrem Heim sicherer fühlen.
From a bird’s eye view, we observe families as they go about their leisure activities on their standardised housing estate; we see one family (who look like they’ve just stepped out of a TV ad) in an artificial summerhouse idyll repeatedly uttering stereotypical phrases like ‘Today’s such a lovely day’; we find ourselves empathising with little boys and girls who are crying – except it’s not genuine pain that’s causing them to cry: instead, they’ve been cast to cry on cue by an acting agency; or we’re faced with home owners who talk about their alarm system, stressing the fact that it makes them feel safer in their homes.
ParaCrawl v7.1

Bei den Krameramtsstuben handelt es sich um eine geschlossene Reihenhaussiedlung unweit des „Michels“, der St. Michaelis Kirche.
The Krameramtsstuben are a closed row house settlement not far away from the "Michels", the St. Michaelis Church.
ParaCrawl v7.1

Seinen Durchbruch als Architekt erzielte er 1970 mit einer Reihenhaussiedlung in Albachten, die mehrere Preise gewann.
His breakthrough as an architect came in 1970 with a multi-award-winning terraced housing estate in Albachten.
WikiMatrix v1

Reihenhaussiedlung Stenbråtlia in der Nähe von Oslo: 34 Reihenhäuser im Passivhausstandard wurden mit dachintegrierten Kunststoffkollektoren ausgestattet.
Estate of terraced houses Stenbråtlia near Oslo: 34 terraced houses built to the passive house standard have been equipped with roof-integrated plastic solar collectors.
ParaCrawl v7.1

Messungen in acht Mehrfamilienhäusern und einer Reihenhaussiedlung ergaben, dass das Gros der eingesetzten Wärme in die Nacherwärmung des zirkulierenden Trinkwassers fließt.
Measurements in eight apartment buildings and a terraced house complex showed that the bulk of the heat consumed is used for reheating the circulating drinking water.
ParaCrawl v7.1

Normaler Magnetismus, wie er sich etwa in Eisen findet, ähnelt dem Zustand einer Reihenhaussiedlung während einer Fußballweltmeisterschaft.
Normal magnetism, as occurs in iron, for example, resembles the situation on an estate of terraced houses during a soccer World Cup match.
ParaCrawl v7.1

In der Reihenhaussiedlung Onkelstieg lässt sich die Rentnerin Erna B. durch ihren Enkel Norbert 3 Elektrokerzen auf der Fensterbank ihres Wohnzimmers installieren.
In the terraced houses estate 'Onkelstieg' allows the retiree Erna her grandson Norbert to install 3 electric candles on the windowsill of their living room.
ParaCrawl v7.1

Gropius entwarf eine Reihenhaussiedlung mit Nutzgärten von jeweils 350 bis 400 qm für den Gemüseanbau und die Kleintierhaltung zur Selbstversorgung.
Gropius designed an estate of terraced houses with kitchen gardens measuring between 350 and 400 m2, to grow vegetables and practice small-scale animal husbandry, thus supporting self-sufficiency.
ParaCrawl v7.1

Bostoen baut eine ganze Reihenhaussiedlung mit Null-Energie-Häusern, eines davon wird ausschließlich mit Polyurethan gedämmt – das ist das ISOPA-Haus.
Bostoen is building an entire estate of terraced housing with Zero-Energy-Houses, one of which will be completely insulated with polyurethane – this is the ISOPA house.
ParaCrawl v7.1

Die Lage ist gut, nah am Zentrum und nah an sehr neuen Einkaufsmöglichkeiten wie Aldi und Lidl, trotzdem leise in einer Art Reihenhaussiedlung.
The location is good, close to the center and close to very new shopping possibilities like Aldi and Lidl, nevertheless quietly in a kind row house settlement.
ParaCrawl v7.1