Translation of "Reifedauer" in English
Die
Reifedauer
des
Weins
beträgt
normalerweise
6
Jahre.
The
maturity
time
of
the
wine
is
usually
6
years.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
idealen
Reifedauer
wird
die
Reifung
zum
Erfolg.
It's
the
ideal
maturing
time
that
makes
maturing
a
success.
ParaCrawl v7.1
Die
Reifedauer
beträgt
durchschnittlich
6
Jahre.
The
average
maturation
period
is
6
years.
ParaCrawl v7.1
Grund
dafür
ist
die
lange
Reifedauer
der
Käsesorten.
The
reason
for
this
is
the
cheeses'
long
maturing
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Destillation
über
Hefe
und
die
lange
Reifedauer
in
trockenen
Kellern
verliehen
ihm
seinen
einzigartigen
Charakter.
The
distillation
with
yeast
and
the
long
maturation
period
in
dry
cellars
gave
it
its
unique
character.
ParaCrawl v7.1
Diese
Formel
geht
durch
einen
dreitägigen
Reifedauer,
die
die
Seife
weich
und
cremig
ist
.
This
formula
goes
through
a
three-day
maturation
period
that
makes
the
soap
soft
and
creamy.
ParaCrawl v7.1
Auch
nach
langer
Reifedauer
haftete
die
Hülle
noch
ausreichend
und
gleichmäßig
an
dem
Brät.
Even
after
a
long
period
of
maturation,
the
casing
still
adhered
adequately
and
uniformly
to
the
meat
stuffing.
EuroPat v2
Auch
nach
der
Reifedauer
waren
keine
Flecken
oder
Verfärbungen
auf
der
weißen
Außenseite
erkennbar.
Even
after
the
ripening
period,
no
specks
or
discolorations
were
visible
on
the
white
outside.
EuroPat v2
Eine
Reifedauer
von
2
bis
4,
insbesondere
2,5
bis
3
Minuten
reicht
in
der
Regel
aus.
A
maturing
period
of
2
to
4
and
in
particular
2.5
to
3
minutes
is
generally
sufficient.
EuroPat v2
Insgesamt
betrug
die
Reifedauer
bis
zum
verkaufsfähigen
Produkt
damit
nur
noch
17,7
Tage,
also
2,3
Tage
weniger
als
nach
dem
bisherigen
Verfahren.
Overall,
the
ripening
period
up
to
the
marketable
product
was
thereby
only
17.7
days,
that
is
2.3
days
less
than
by
the
previous
process.
EuroPat v2
Abschließend
können
wir
sagen,
dass
die
Steuerung
des
Entwicklungsprozesses
in
all
seinen
Aspekten
uns
die
Möglichkeit
gibt,
jederzeit
die
passendste
Alternative
zu
wählen
und
somit
die
perfekte
Entwicklung
unserer
Weine
während
ihrer
gesamten
langen
und
bedeutsamen
Reifedauer
zu
garantieren.
Finally
we
can
say
that
controlling
the
development
process
in
all
its
aspects
allows
us
the
option
of
choosing
the
most
suitable
alternative
at
any
point,
thus
guaranteeing
the
perfect
development
of
our
wines
throughout
the
long
and
crucial
period
of
ageing.
CCAligned v1
Die
Hülle
zeigte
nach
der
Reifedauer
praktisch
keine
Beschädigungen
durch
cellulytisch
wirkende
Enzyme,
die
von
dem
Schimmel
gebildet
wurden.
The
casing,
after
the
ripening
period,
showed
virtually
no
damage
due
to
cellulytic
enzymes
which
were
formed
by
the
mold.
EuroPat v2
Der
Tabasco-Chili
mag
als
Ausnahme
erscheinen,
aber
man
darf
nicht
vergessen,
daß
der
typische
Geschmack
der
Tabasco-Sauce
eher
von
der
langen
Reifedauer
in
Holzfässern
als
vom
zugrundeliegenden
Chili
stammt.
The
Tabasco
chile
may
seem
an
exception
to
this
rule,
but
remember
that
the
unique
aroma
of
Tabasco
sauce
mainly
stems
from
the
long
ripening
period
in
wooden
barrels,
not
from
the
underlying
chile
material.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
besonders
lange
Reifedauer
von
mehr
als
zwei
Jahrzehnten
nach
dem
Solera-Verfahren
entwickelt
dieser
Rum
eine
unverwechselbare
Weichheit.
The
particularly
long
maturation
period
of
more
than
twenty
years
after
it
is
made
using
the
Solera
method
allows
this
rum
to
develop
an
unmistakable
softness.
ParaCrawl v7.1
Qualitätsstufen
des
Cognacs
Die
Qualitätsstufen
des
Cognacs
orientieren
sich
an
der
Reifedauer
in
den
Eichenholzfässern
aus
den
Regionen
Limousin,
Tronçais
und
neuerdings
auch
Allier.
The
quality
levels
of
the
cognac
are
based
on
the
maturation
period
in
the
oak
barrels
from
the
regions
Limousin,
Tronçais
and,
more
recently,
Allier.
ParaCrawl v7.1