Translation of "Reifedauer" in English

Die Reifedauer des Weins beträgt normalerweise 6 Jahre.
The maturity time of the wine is usually 6 years.
ParaCrawl v7.1

Mit der idealen Reifedauer wird die Reifung zum Erfolg.
It's the ideal maturing time that makes maturing a success.
ParaCrawl v7.1

Die Reifedauer beträgt durchschnittlich 6 Jahre.
The average maturation period is 6 years.
ParaCrawl v7.1

Grund dafür ist die lange Reifedauer der Käsesorten.
The reason for this is the cheeses' long maturing time.
ParaCrawl v7.1

Die Destillation über Hefe und die lange Reifedauer in trockenen Kellern verliehen ihm seinen einzigartigen Charakter.
The distillation with yeast and the long maturation period in dry cellars gave it its unique character.
ParaCrawl v7.1

Diese Formel geht durch einen dreitägigen Reifedauer, die die Seife weich und cremig ist .
This formula goes through a three-day maturation period that makes the soap soft and creamy.
ParaCrawl v7.1

Auch nach langer Reifedauer haftete die Hülle noch ausreichend und gleichmäßig an dem Brät.
Even after a long period of maturation, the casing still adhered adequately and uniformly to the meat stuffing.
EuroPat v2

Auch nach der Reifedauer waren keine Flecken oder Verfärbungen auf der weißen Außenseite erkennbar.
Even after the ripening period, no specks or discolorations were visible on the white outside.
EuroPat v2

Eine Reifedauer von 2 bis 4, insbesondere 2,5 bis 3 Minuten reicht in der Regel aus.
A maturing period of 2 to 4 and in particular 2.5 to 3 minutes is generally sufficient.
EuroPat v2

Insgesamt betrug die Reifedauer bis zum verkaufsfähigen Produkt damit nur noch 17,7 Tage, also 2,3 Tage weniger als nach dem bisherigen Verfahren.
Overall, the ripening period up to the marketable product was thereby only 17.7 days, that is 2.3 days less than by the previous process.
EuroPat v2

Abschließend können wir sagen, dass die Steuerung des Entwicklungsprozesses in all seinen Aspekten uns die Möglichkeit gibt, jederzeit die passendste Alternative zu wählen und somit die perfekte Entwicklung unserer Weine während ihrer gesamten langen und bedeutsamen Reifedauer zu garantieren.
Finally we can say that controlling the development process in all its aspects allows us the option of choosing the most suitable alternative at any point, thus guaranteeing the perfect development of our wines throughout the long and crucial period of ageing.
CCAligned v1

Die Hülle zeigte nach der Reifedauer praktisch keine Beschädigungen durch cellulytisch wirkende Enzyme, die von dem Schimmel gebildet wurden.
The casing, after the ripening period, showed virtually no damage due to cellulytic enzymes which were formed by the mold.
EuroPat v2

Der Tabasco-Chili mag als Ausnahme erscheinen, aber man darf nicht vergessen, daß der typische Geschmack der Tabasco-Sauce eher von der langen Reifedauer in Holzfässern als vom zugrundeliegenden Chili stammt.
The Tabasco chile may seem an exception to this rule, but remember that the unique aroma of Tabasco sauce mainly stems from the long ripening period in wooden barrels, not from the underlying chile material.
ParaCrawl v7.1

Durch die besonders lange Reifedauer von mehr als zwei Jahrzehnten nach dem Solera-Verfahren entwickelt dieser Rum eine unverwechselbare Weichheit.
The particularly long maturation period of more than twenty years after it is made using the Solera method allows this rum to develop an unmistakable softness.
ParaCrawl v7.1

Qualitätsstufen des Cognacs Die Qualitätsstufen des Cognacs orientieren sich an der Reifedauer in den Eichenholzfässern aus den Regionen Limousin, Tronçais und neuerdings auch Allier.
The quality levels of the cognac are based on the maturation period in the oak barrels from the regions Limousin, Tronçais and, more recently, Allier.
ParaCrawl v7.1