Translation of "Reibungsverhältnisse" in English
Ein
solch
großer
Lagerabstand
sichert
günstige
Reibungsverhältnisse.
Such
a
long
distance
between
support
points
assures
favorable
friction
conditions.
EuroPat v2
Die
dadurch
entstehenden
günstigen
Reibungsverhältnisse
bewirken
gleichzeitig
eine
schonende
Behandlung
der
Druckbogen.
The
resulting
favorable
frictional
conditions
simultaneously
effect
gentle
handling
of
the
printed
sheets.
EuroPat v2
Durch
eine
derartige
Punktberührung
werden
die
Reibungsverhältnisse
gegenüber
einer
Linienberührung
weiter
verringert.
Such
a
pointwise
contact
further
reduces
friction
as
compared
to
a
linear
contact.
EuroPat v2
Die
Reibungsverhältnisse
sind
immer
genau
definiert,
da
nur
die
Gleitreibung
ausgenutzt
wird.
The
friction
ratios
are
always
precisely
defined,
because
only
sliding
friction
is
utilized.
EuroPat v2
Durch
entsprechende
Wahl
der
Reibungsverhältnisse
ist
dies
im
normalen
Betrieb
jedoch
ausgeschlossen.
This
however
can
be
excluded
under
normal
operation
by
suitable
selection
of
the
frictional
relationship.
EuroPat v2
Auch
sind
die
auftretenden
Reibungsverhältnisse
bei
sich
aufstauenden
Werkstückträgern
nachteilig.
The
friction
conditions
occurring
when
workpiece
carriers
back
up
are
disadvantageous
as
well.
EuroPat v2
Die
Imprägnierung
sorgt
an
der
Oberfläche
für
gleichbleibend
günstige
Reibungsverhältnisse.
The
impregnating
agent
ensures
permanently
advantageous
friction
conditions
on
the
surface.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
bestimmen
die
Reibungsverhältnisse
letztlich
die
Oberflächenqualität
der
produzierten
Erzeugnisse.
In
addition
the
frictional
conditions
ultimately
determine
the
surface
quality
of
the
articles
produced.
EuroPat v2
Diese
Übersetzungsgetriebe
und
vor
allem
die
auftretenden
Reibungsverhältnisse
und
der
damit
zusammenhängende
Getriebewirkungsgrad
beeinträchtigen
die
Meßgenauigkeit.
Such
speed-transforming
gear
units
and
above
all
the
occurring
friction
and
the
associated
inefficiency
of
the
gear
unit
adversely
affect
the
measuring
accuracy.
EuroPat v2
Es
kann
sich
als
schwierig
erweisen,
derartige
Reibungsverhältnisse
unter
allen
Betriebsbedingungen
reproduzierbar
aufrechtzuerhalten.
It
can
prove
difficult
to
maintain
such
friction
ratios
in
a
reproducible
manner
under
all
operating
conditions.
EuroPat v2
Rutschfördernde
Medien,
wie
wir
sie
in
vielen
Bereichen
antreffen,
beeinflussen
die
Reibungsverhältnisse
negativ.
Slippery
media,
as
are
to
be
found
in
many
areas,
have
a
negative
influence
upon
the
friction
conditions.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Ausführung
müssen
allerdings
die
Trägheiten
und
Reibungsverhältnisse
der
Führungskanäle
aufeinander
abgestimmt
werden.
In
this
embodiment,
however,
the
inertia
and
frictional
conditions
of
the
guiding
channels
have
to
be
adapted
to
one
another.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
können
hierdurch
reproduzierbare
Reibungsverhältnisse
und
somit
eine
reproduzierbare
Funktion
der
Bewegungsdämpfungseinheit
sichergestellt
werden.
Further,
this
can
also
ensure
reproducible
friction
relationships
and
thus
reproducible
operation
of
the
movement-damping
unit.
EuroPat v2
Dadurch
verringert
sich
die
Gefahr,
dass
sich
im
Walzspalt
in
Breitenrichtung
unterschiedliche
Reibungsverhältnisse
einstellen.
This
reduces
the
danger
that
different
frictional
conditions
arise
in
the
roll
aperture
in
the
widthwise
direction.
EuroPat v2
Gleichzeitig
beobachtet
man
günstige
Reibungsverhältnisse,
weil
die
Führungsleisten
8
mit
einer
reibungsreduzierenden
Beschichtung
ausgerüstet
sind.
At
the
same
time,
advantageous
frictional
properties
are
observed
since
the
guide
strips
8
are
provided
with
a
friction-reducing
coating.
EuroPat v2
In
dieser
Situation
werden
die
Reibungsverhältnisse
durch
den
Festkörperkontakt
beeinflusst,
was
möglichst
glatte
Oberflächen
erfordert.
In
this
situation,
the
friction
conditions
are
influenced
by
the
solid
body
contact,
which
requires
as
smooth
as
possible
surfaces.
EuroPat v2
Dieser
Kunststoff
ist
nur
ein
Beispiel
von
mehreren
Möglichkeiten
und
bietet
neben
hoher
Verschleißfestigkeit
günstige
Reibungsverhältnisse.
This
plastic
is
only
an
example
of
a
plurality
of
possibilities
and
in
addition
to
high
wear
resistance,
offers
favorable
friction
conditions.
EuroPat v2
Die
Reibungsverhältnisse
insbesondere
bei
Tiefziehverfahren
werden
verbessert
durch
das
Einbringen
weiterer
Substanzen
mit
Gleiteigenschaften.
In
particular,
the
friction
properties
of
cupping
processes
are
improved
by
adding
further
substances
with
gliding
properties.
EuroPat v2
Dadurch
wird
der
Walzprozess,
insbesondere
der
Kaltwalzprozess,
durch
Anpassung
der
Reibungsverhältnisse
äußerst
flexibel.
This
makes
the
rolling
process,
especially
the
cold
rolling
process,
extremely
flexible
by
means
of
adaptation
to
the
friction
conditions.
EuroPat v2
Trotz
dieser
Verstrebungen
war
es
in
der
Praxis
nicht
möglich,
einen
wirklichen
Gleichlauf
der
Rollen
des
Loslagers
mit
denen
des
Festlagers
zu
erreichen,
weil
infolge
von
Unterschieden
bei
der
Schmierung
und
infolge
von
Wärmespannungen
beim
Chargieren
und
Entnehmen
sowie
infolge
ungleichmäßiger
Reibungsverhältnisse
Relativ-
bewegungen
zwischen
den
Rollen
der
Fest-
und
Loslagerseite
nicht
gänzlich
auszuschließen
waren.
Despite
those
cross-struts,
it
is
not
possible
in
practice
to
actually
reach
a
synchronous
movement
of
the
rollers
of
the
expansion
bearing
with
those
of
the
fixed
bearing
because,
due
to
differences
in
the
lubrication,
the
thermal
stresses
that
occur
during
charging,
and
discharging
as
well
as
unequal
friction
conditions,
relative
movements
between
the
rollers
of
the
fixed
and
expansion
bearing
sides
cannot
be
totally
excluded.
EuroPat v2
Sind
die
Radiallager
von
Wälzlagern,
insbesondere
Nadellagern
gebildet,
so
sind
die
Reibungsverhältnisse
am
günstigsten,
weil
dann
in
der
gesamten
Spindellagerung
ausschliesslich
Rollreibung,
also
keine
Gleitreibung
herrscht.
If
the
spindel
bearing
is
provided
by
said
needle
bearings,
then
the
ratio
of
friction
is
in
the
best
condition,
because
only
rolling,
no
sliding,
friction
dominates
in
the
whole
spindel
bearing.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
die
oben
erwähnten
Nachteile
und
Schwachpunkte
am
System
"Bewehrte
Erde",
insbesondere
Kcrrosionsschäden
zu
vermeiden
und
die
Reibungsverhältnisse
im
Erdbauwerk
zu
verbessern.
It
is
an
object
of
this
invention
to
overcome
the
above
mentioned
disadvantages
and
weak
points
of
the
"reinforced
earth"
system,
particularly
the
damage
due
to
corrosion,
and
to
improve
the
frictional
connections
in
the
earthwork
construction.
EuroPat v2
Falls
die
Reibungsverhältnisse
in
der
Gegenrichtung
des
Bandtransports
denen
in
Vorwärtsrichtung
(ursprünglicher
Transportrichtung)
entsprechen,
muß
das
Band
eine
Ruhelage
(siehe
116)
RP
(n)
erreichen,
die
immer
dieselbe
sein
wird,
unabhängig
davon,
welcher
der
beiden
Kurvenzweige
durchlaufen
wurde..
If
the
frictional
effects
in
the
reverse
direction
of
tape
movement
are
exactly
equivalent
to
the
frictional
effects
during
deceleration
in
the
forward
direction,
the
tape
will
reach
a
rest
position,
indicated
at
116,
which
will
be
the
same
regardless
of
which
of
the
two
alternate
paths
is
followed.
EuroPat v2
Die
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
die
oben
erwähnten
Nachteile
und
Schwachpunkte
am
System
"Bewehrte
Erde",
insbesondere
Korrosionsschäden
zu
vermeiden
und
die
Reibungsverhältnisse
im
Erdbauwerk
zu
verbessern.
It
is
an
object
of
this
invention
to
overcome
the
above
mentioned
disadvantages
and
weak
points
of
the
"reinforced
earth"
system,
particularly
the
damage
due
to
corrosion,
and
to
improve
the
frictional
connections
in
the
earthwork
construction.
EuroPat v2
Falls
die
Reibungsverhältnisse
in
der
Gegenrichtung
des
Bandtransports
denen
in
Vorwärtsrichtung
(ursprünglicher
Transportrichtung)
entsprechen,
muß
das
Band
eine
Ruhelage
(siehe
116)
RP
(nI
erreichen,
die
immer
dieselbe
sein
wird,
unabhängig
davon,
welcher
der
beiden
Kurvenzweige
durchlaufen
wurde.
If
the
frictional
effects
in
the
reverse
direction
of
tape
movement
are
exactly
equivalent
to
the
frictional
effects
during
deceleration
in
the
forward
direction,
the
tape
will
reach
a
rest
position,
indicated
at
116,
which
will
be
the
same
regardless
of
which
of
the
two
alternate
paths
is
followed.
EuroPat v2
Sind
die
Radiallager
von
Nadellagern
gebildet,
so
sind
die
Reibungsverhältnisse
am
günstigsten,
weil
dann
in
der
gesamten
Spindellagerung
ausschließlich
Rollreibung,
also
keine
Gleitreibung
herrscht.
If
the
spindel
bearing
is
provided
by
said
needle
bearings,
then
the
ratio
of
friction
is
in
the
best
condition,
because
only
rolling,
no
sliding,
friction
dominates
in
the
whole
spindel
bearing.
EuroPat v2