Translation of "Reibungsverhältnisse" in English

Ein solch großer Lagerabstand sichert günstige Reibungsverhältnisse.
Such a long distance between support points assures favorable friction conditions.
EuroPat v2

Die dadurch entstehenden günstigen Reibungsverhältnisse bewirken gleichzeitig eine schonende Behandlung der Druckbogen.
The resulting favorable frictional conditions simultaneously effect gentle handling of the printed sheets.
EuroPat v2

Durch eine derartige Punktberührung werden die Reibungsverhältnisse gegenüber einer Linienberührung weiter verringert.
Such a pointwise contact further reduces friction as compared to a linear contact.
EuroPat v2

Die Reibungsverhältnisse sind immer genau definiert, da nur die Gleitreibung ausgenutzt wird.
The friction ratios are always precisely defined, because only sliding friction is utilized.
EuroPat v2

Durch entsprechende Wahl der Reibungsverhältnisse ist dies im normalen Betrieb jedoch ausgeschlossen.
This however can be excluded under normal operation by suitable selection of the frictional relationship.
EuroPat v2

Auch sind die auftretenden Reibungsverhältnisse bei sich aufstauenden Werkstückträgern nachteilig.
The friction conditions occurring when workpiece carriers back up are disadvantageous as well.
EuroPat v2

Die Imprägnierung sorgt an der Oberfläche für gleichbleibend günstige Reibungsverhältnisse.
The impregnating agent ensures permanently advantageous friction conditions on the surface.
EuroPat v2

Darüber hinaus bestimmen die Reibungsverhältnisse letztlich die Oberflächenqualität der produzierten Erzeugnisse.
In addition the frictional conditions ultimately determine the surface quality of the articles produced.
EuroPat v2

Diese Übersetzungsgetriebe und vor allem die auftretenden Reibungsverhältnisse und der damit zusammenhängende Getriebewirkungsgrad beeinträchtigen die Meßgenauigkeit.
Such speed-transforming gear units and above all the occurring friction and the associated inefficiency of the gear unit adversely affect the measuring accuracy.
EuroPat v2

Es kann sich als schwierig erweisen, derartige Reibungsverhältnisse unter allen Betriebsbedingungen reproduzierbar aufrechtzuerhalten.
It can prove difficult to maintain such friction ratios in a reproducible manner under all operating conditions.
EuroPat v2

Rutschfördernde Medien, wie wir sie in vielen Bereichen antreffen, beeinflussen die Reibungsverhältnisse negativ.
Slippery media, as are to be found in many areas, have a negative influence upon the friction conditions.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Ausführung müssen allerdings die Trägheiten und Reibungsverhältnisse der Führungskanäle aufeinander abgestimmt werden.
In this embodiment, however, the inertia and frictional conditions of the guiding channels have to be adapted to one another.
EuroPat v2

Darüber hinaus können hierdurch reproduzierbare Reibungsverhältnisse und somit eine reproduzierbare Funktion der Bewegungsdämpfungseinheit sichergestellt werden.
Further, this can also ensure reproducible friction relationships and thus reproducible operation of the movement-damping unit.
EuroPat v2

Dadurch verringert sich die Gefahr, dass sich im Walzspalt in Breitenrichtung unterschiedliche Reibungsverhältnisse einstellen.
This reduces the danger that different frictional conditions arise in the roll aperture in the widthwise direction.
EuroPat v2

Gleichzeitig beobachtet man günstige Reibungsverhältnisse, weil die Führungsleisten 8 mit einer reibungsreduzierenden Beschichtung ausgerüstet sind.
At the same time, advantageous frictional properties are observed since the guide strips 8 are provided with a friction-reducing coating.
EuroPat v2

In dieser Situation werden die Reibungsverhältnisse durch den Festkörperkontakt beeinflusst, was möglichst glatte Oberflächen erfordert.
In this situation, the friction conditions are influenced by the solid body contact, which requires as smooth as possible surfaces.
EuroPat v2

Dieser Kunststoff ist nur ein Beispiel von mehreren Möglichkeiten und bietet neben hoher Verschleißfestigkeit günstige Reibungsverhältnisse.
This plastic is only an example of a plurality of possibilities and in addition to high wear resistance, offers favorable friction conditions.
EuroPat v2

Die Reibungsverhältnisse insbesondere bei Tiefziehverfahren werden verbessert durch das Einbringen weiterer Substanzen mit Gleiteigenschaften.
In particular, the friction properties of cupping processes are improved by adding further substances with gliding properties.
EuroPat v2

Dadurch wird der Walzprozess, insbesondere der Kaltwalzprozess, durch Anpassung der Reibungsverhältnisse äußerst flexibel.
This makes the rolling process, especially the cold rolling process, extremely flexible by means of adaptation to the friction conditions.
EuroPat v2

Trotz dieser Verstrebungen war es in der Praxis nicht möglich, einen wirklichen Gleichlauf der Rollen des Loslagers mit denen des Festlagers zu erreichen, weil infolge von Unterschieden bei der Schmierung und infolge von Wärmespannungen beim Chargieren und Entnehmen sowie infolge ungleichmäßiger Reibungsverhältnisse Relativ- bewegungen zwischen den Rollen der Fest- und Loslagerseite nicht gänzlich auszuschließen waren.
Despite those cross-struts, it is not possible in practice to actually reach a synchronous movement of the rollers of the expansion bearing with those of the fixed bearing because, due to differences in the lubrication, the thermal stresses that occur during charging, and discharging as well as unequal friction conditions, relative movements between the rollers of the fixed and expansion bearing sides cannot be totally excluded.
EuroPat v2

Sind die Radiallager von Wälzlagern, insbesondere Nadellagern gebildet, so sind die Reibungsverhältnisse am günstigsten, weil dann in der gesamten Spindellagerung ausschliesslich Rollreibung, also keine Gleitreibung herrscht.
If the spindel bearing is provided by said needle bearings, then the ratio of friction is in the best condition, because only rolling, no sliding, friction dominates in the whole spindel bearing.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, die oben erwähnten Nachteile und Schwachpunkte am System "Bewehrte Erde", insbesondere Kcrrosionsschäden zu vermeiden und die Reibungsverhältnisse im Erdbauwerk zu verbessern.
It is an object of this invention to overcome the above mentioned disadvantages and weak points of the "reinforced earth" system, particularly the damage due to corrosion, and to improve the frictional connections in the earthwork construction.
EuroPat v2

Falls die Reibungsverhältnisse in der Gegenrichtung des Bandtransports denen in Vorwärtsrichtung (ursprünglicher Transportrichtung) entsprechen, muß das Band eine Ruhelage (siehe 116) RP (n) erreichen, die immer dieselbe sein wird, unabhängig davon, welcher der beiden Kurvenzweige durchlaufen wurde..
If the frictional effects in the reverse direction of tape movement are exactly equivalent to the frictional effects during deceleration in the forward direction, the tape will reach a rest position, indicated at 116, which will be the same regardless of which of the two alternate paths is followed.
EuroPat v2

Die Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, die oben erwähnten Nachteile und Schwachpunkte am System "Bewehrte Erde", insbesondere Korrosionsschäden zu vermeiden und die Reibungsverhältnisse im Erdbauwerk zu verbessern.
It is an object of this invention to overcome the above mentioned disadvantages and weak points of the "reinforced earth" system, particularly the damage due to corrosion, and to improve the frictional connections in the earthwork construction.
EuroPat v2

Falls die Reibungsverhältnisse in der Gegenrichtung des Bandtransports denen in Vorwärtsrichtung (ursprünglicher Transportrichtung) entsprechen, muß das Band eine Ruhelage (siehe 116) RP (nI erreichen, die immer dieselbe sein wird, unabhängig davon, welcher der beiden Kurvenzweige durchlaufen wurde.
If the frictional effects in the reverse direction of tape movement are exactly equivalent to the frictional effects during deceleration in the forward direction, the tape will reach a rest position, indicated at 116, which will be the same regardless of which of the two alternate paths is followed.
EuroPat v2

Sind die Radiallager von Nadellagern gebildet, so sind die Reibungsverhältnisse am günstigsten, weil dann in der gesamten Spindellagerung ausschließlich Rollreibung, also keine Gleitreibung herrscht.
If the spindel bearing is provided by said needle bearings, then the ratio of friction is in the best condition, because only rolling, no sliding, friction dominates in the whole spindel bearing.
EuroPat v2