Translation of "Reibpaarung" in English

Die Oberflächen der Reibpaarung berühren sich an den am meisten hervorragenden Teilen.
The friction pair surfaces come in contact at the most rising parts.
EuroPat v2

Ein Friktionselement einer Reibpaarung enthält ein dreidimensionales Gerüst 1 (Fig.
A friction element of a friction pair comprises a three-dimensional framework 1 (FIGS.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ferner ein Verfahren zur Herstellung einer derartigen Reibpaarung.
The invention relates furthermore to a process for the production of such a friction pairing.
EuroPat v2

Durch Anlegen elektrischer Energie zwischen den Dämpferelementen ist dann eine Reibpaarung aktivierbar.
A frictional pairing may then be activated by applying electrical energy between the damper elements.
EuroPat v2

In Richtung des Pfeils 52 ist die Reibpaarung selbstverstärkend.
In the direction of arrow 52, the friction pair is self-reinforcing.
EuroPat v2

Auch ist die Reibpaarung nicht auf Linearführungen begrenzt.
Also, the friction pairings may not be limited to linear guide arrangements.
EuroPat v2

Auf diese Weise lässt sich eine günstige Reibpaarung zwischen Achse und Schlingfeder bereitstellen.
A favorable friction pairing between the axis and wrap spring may be provided in this manner.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann das Komfortverhalten der Reibpaarung optimiert werden.
The comfort behavior of the friction pair can be optimized in this manner.
EuroPat v2

Die Gleitfläche und der Innenring bilden eine Reibpaarung.
The sliding surface and the inner ring form a frictional pairing.
EuroPat v2

Hierdurch wird die Reibpaarung Metall / organisches Material gebildet.
This forms the friction pairing of a metal and an organic material.
EuroPat v2

Der Bolzen bildet mit dem Gelenklager eine Reibpaarung.
The pin forms a friction pairing with the chain joint bearing.
EuroPat v2

Der Reibkennwert erfasst damit Eigenschaften der Reibpaarung.
The friction parameter thus captures properties of the friction pairing.
EuroPat v2

Die Reibpaarung aus den Kunststoffführungskörpern und der Aluminiumschiene ist ebenfalls nicht optimal.
The friction contact between the plastic guide elements and the aluminum rail also is not optimal.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Reibpaarung für Kupplungssysteme.
The invention relates to a friction pairing for clutch systems.
EuroPat v2

Die Reibpaarung wird bevorzugt an einer oder an beiden Stirnflächen des Läufers gebildet.
The friction pair is preferably formed on one or both front end faces of the rotor.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft Kupplungssysteme mit einer Reibpaarung.
The invention relates to a friction pairing for clutch systems.
EuroPat v2

Hier bestand die Reibpaarung aus Folie auf Folie.
In this case, the friction pairing was film on film.
ParaCrawl v7.1

Somit ergibt sich eine bestmögliche Reibpaarung.
This results in the best possible friction combination.
ParaCrawl v7.1

Eine gute Reibpaarung und ein stetiges Bremsverhalten ist nur im Zusammenhang mit derartigen metallischen Bremskörpern gewährleistet.
Good frictional pairing and a continuous braking performance is ensured in connection with metallic brake members of this kind.
EuroPat v2

Dabei sollte darauf geachtet werden, daß die Reibpaarung möglichst verschleißfrei über eine bestimmte Betriebsdauer ist.
In the process, it should be ensured that the frictional pairing is as far as possible free from wear for a certain operating period.
EuroPat v2

Zahlreiche Anforderungen, darunter die Eignung zur Reibpaarung, schränken zudem die Möglichkeiten der Materialauswahl ein.
In addition, numerous requirements, among them the suitability for friction pairing, limit the possibilities of material selection.
EuroPat v2

Die tribologischen Eigenschaften der Reibpaarung werden durch die Art der anorganischen Binderphase des Reibmaterials wesentlich beeinflußt.
The tribological properties of the friction pairing are influenced essentially by the type of inorganic binder phase of the friction material.
EuroPat v2

Bei dem sogenannten Schlupf der Kupplung erfolgt die Kraftübertragung durch Gleitreibung zwischen den Flächen der Reibpaarung.
During slipping of the clutch, force transmission occurs by sliding friction between the surfaces of the friction pairings.
EuroPat v2

Das Friktionselement einer Reibpaarung enthält ein dreidimensionales Gerüst (1), das in einer Matrix (2) in der Zone der Reibfläche (4) untergebracht ist.
A friction element of a friction pair comprises a three-dimensional framework (1) embedded in a matrix (2) in the zone of the friction surface (4).
EuroPat v2

Das Gerüst 1 ragt teilweise mit seiner Stirnfläche über die Matrix 2 hervor und bildet gemeinsam mit der letzteren eine Reibfläche 4 mit diskret angeordneten Abschnitten eines verschleissfesten Werkstoffes, über die während des Betriebs der Reibpaarung die Berührung vor sich geht.
The face surface of the framework 1 rises partially above the matrix 2 and forms together with the latter a friction surface 4 with discretely arranged sections of wear-resistant material, which sections come in contact with mating part of the friction pair during the operation thereof.
EuroPat v2

Um günstige Reibverhältnisse zu erreichen, wird eine Reibpaarung in Bezug auf die Rampenflächen und die Nocken von Stellring und Druckring gewählt, wie sie beispielsweise durch eine Materialpaarung Stahl und Bronze oder Stahl und faserverstärkter Kunststoff gegeben sind.
In order to ensure advantageous friction conditions, friction pairing is selected in respect of the ramp faces and the cams of the actuator ring and pressure ring, such as it can be achieved, for example, by pairing steel and bronze or steel and fiber-reinforced plastics.
EuroPat v2

Eine besonders vorteilhafte Reibpaarung zeichnet sich erfindungsgemäß dadurch aus, daß die Nockenlauffläche eine feinstkörnige ledeburitische Schicht aufweist, die im Laserumschmelzverfahren gehärtet ist.
In a particular advantageous friction pairing, the cam running surface has an ultrafine-grained ledeburitic layer, which is hardened by a laser remelting process.
EuroPat v2